Кнут Гамсун - У царских врат

Тут можно читать онлайн Кнут Гамсун - У царских врат - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, год 1910. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кнут Гамсун - У царских врат краткое содержание

У царских врат - описание и краткое содержание, автор Кнут Гамсун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).


У царских врат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

У царских врат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кнут Гамсун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бондесенъ.Нѣтъ!

Іервенъ.А мнѣ показалось, ты мнѣ предложилъ сигару.

Бондесенъ.Могу предложить тебѣ сигару. Если только дамы разрѣшатъ тебѣ курить. Предлагаетъ всѣмъ портсигаръ.

Карено.Боже мой, я долженъ извиниться, что не могу предложить сигаръ. Вотъ огонь, Іервенъ. Подаетъ Іервену огонь, зажигаетъ самъ свою трубку и кладетъ спичечницу назадъ въ карманъ. Ходитъ взадъ и впередъ.

Фру Карено.Развѣ ты не видишь, Иваръ, что и другимъ надо закурить.

Карено не слышитъ.

Фру Карено Бондесену.Онъ ничего не видитъ и не слышитъ.

Бондесенъ.Не бѣда. Я могу и здѣсь закурить. Встаетъ и закуриваетъ отъ лампы.

Фру Карено.Ай! не обожгитесь!

Бондесенъ, закуривая.Это ваша совѣсть предостерегаетъ меня?

Фру Карено.Почему?

Бондесенъ.Потому что вы не хотите, чтобы я обжегся еще сильнѣе.

Фру Карено.Я не понимаю васъ. Я такая непонятливая.

Бондесенъ.Раньше вы не заботились такъ обо мнѣ. Вы сидѣли тамъ и съ величайшимъ хладнокровіемъ поджигали меня.

Фру Карено смѣется.Ахъ, и вы, конечно, горѣли съ большимъ хладнокровіемъ?

Бондесенъ.Вы ошибаетесь.

Фру Карено.Совсѣмъ нѣтъ. Садитесь, господинъ Эндресенъ.

Бондесенъ.Вы ни разу не можете запомнить моего имени. Садится.

Фру Карено.Ахъ, простите! Теперь-то я его запомню.

Бондесенъ.Какъ вы искренно это сказали! И вы улыбались. И губки ваши были красны.

Фру Карено становится внимательна, смотритъ на него; съ безпокойнымъ движеніемъ.Да, но поговоримъ лучше о чемъ-нибудь другомъ. Къ Іервену. Что вы притихли, Іервенъ? Вы начали такъ остроумно болтать.

Іервенъ съ большими ножницами въ рукѣ.Я? Я стою и мечтаю.

Фру Карено.Да, мечтаете, но все-таки…

Іервенъ.Мечтаю молча и глубокомысленно.

Фру Карено.Да, но объ этомъ уговору не было. Вы сказали, когда пришли, что вы веселы?

Іервенъ внезапно.Д-да, да и почему мнѣ не быть веселымъ? Разумѣется! Рѣзко бросаетъ ножницы на отолъ и чокается своей чашкой съ Карено. Будь здоровъ, Карено!

Карено.Будь здоровъ! Пьютъ; показываетъ ему нѣсколько журналовъ въ свѣтлыхъ обложкахъ. Читалъ ты это?

Іервенъ.Не спрашивай, читалъ ли я. Я совсѣмъ ничего не читаю. И никогда больше не буду читать.

Фрэкенъ.Но, Карстенъ! Ты отвѣчаешь изумительно кратко.

Карено беретъ одинъ изъ журналовъ.Здѣсь напечатаны вещи неглупыя. Послѣднія извѣстія изъ нашей области. Я думалъ, что ты могъ бы воспользоваться ими для своей докторской диссертаціи.

Іервенъ дѣлаетъ по комнатѣ нѣсколько быстрыхъ шаговъ останавливается.Ты возвращаешься во второй разъ къ этой диссертаціи, Карено. Я не понимаю, чего ты хочешь. Ты какъ будто подозрѣваешь меня въ чемъ-то.

Карено.Подозрѣваю? Смотритъ на всѣхъ въ изумленіи. Ну, слышали вы что-нибудь подобное?

Іервенъ съ возрастающимъ возбужденіемъ.Диссертація готова, если тебѣ это интересно. Она напечатана, и я получилъ сегодня гонораръ. Вотъ онъ. Ударяетъ себя громко по боковому карману. Что тебѣ еще нужно знать?

Фрэкенъ подходитъ къ нему.Карстенъ, Карстенъ! Къ Карено. Нѣтъ, онъ положительно боленъ! Къ Іервену. Дорогой Карстенъ, скажи, что съ тобой? Обнимаетъ его.

Карено.Я перестаю понимать, что онъ говоритъ.

Іервенъ, освобождаясь. Прости меня. Я прощаюсь съ тобой. Видишь ли, сегодня я, нѣкоторымъ образомъ, прощаюсь съ тобой. Подходя къ столу. Еще разъ будь здоровъ, Карено. Да здравствуетъ практическое благоразуміе!

Карено.Съ удовольствіемъ. Если тебѣ этого хочется. Чокается съ нимъ.

Іервенъ.Да, это доставляетъ мнѣ удовольствіе. И да здравствуетъ презрѣніе къ самому себѣ. Да здравствуетъ конопать, солома и пакля. Голосъ его срывается; онъ роняетъ на полъ чашку.

Фрэкенъ.Послушай, — что съ тобой? Всѣ смотрятъ на него.

Іервенъ смотритъ внизъ на чашку, спокойно.Простите, я, конечно, не долженъ былъ этого дѣлать. Къ Карено. Но это больше не повторится.

Фрэкенъ.Ты переутомился. Я увѣрена въ этомъ.

Іервенъ.Больше всего жаль кофе. Блѣдно улыбаясь. Мнѣ казалось, что я долженъ сказать маленькую рѣчь. И я такъ хорошо началъ, но… Извините меня, Фру Карено.

Фру Карено.Я налью вамъ еще кофе. Хочетъ еще кто-нибудь кофе? Такъ какъ никто не отвѣчаетъ, уходитъ въ кухню.

Іервенъ.Чего ты смотришь на меня, Карено, какъ на какое-то чудо?

Карено.Ты сегодня совсѣмъ не похожъ на себя.

Іервенъ холодно.Я совершенно такой, какъ всегда. По крайней мѣрѣ въ эту минуту. Рука его нервно вздрагиваетъ.

Бондесенъ.Не пора ли намъ итти?

Іервенъ.Итти? По-моему, нѣтъ.

Бондесенъ.Да по-моему — хоть совсѣмъ не уходить.

Іервенъ.Садись, Натали.

Фру Карено вноситъ кофе.Пожалуйста. Вамъ лучше?

Іервенъ смѣется.Да, Фру Карено. Теперь лучше. А вы всѣ думаете, что мнѣ было дурно. Вѣдь я только уронилъ чашку.

Фру Карено.Ну, нечего объ этомъ больше и говорить… Не хочетъ ли кто-нибудь пойти на веранду? Мы услышимъ оттуда городской шумъ.

Фрэкенъ.Да, пойдемте на веранду!

Бондесенъ, поднимаясь.Разрѣшите мнѣ пойти съ вами?

Фpу Карено, фрэкенъ Ховиндъ и Бондесенъ выходятъ на веранду и затворяютъ за собой дверь.

Іервенъ.Послушай, Карено, я хотѣлъ бы… Ты вѣдь не обидишься, если я тебѣ скажу? Тебѣ нужны деньги; я могу дать тебѣ взаймы.

Карено.Что?

Іервенъ.Я могу дать тебѣ взаймы. Берется за карманъ. Ты сейчасъ въ стѣснительныхъ обстоятельствахъ, а я нѣтъ. Вынимаетъ пачку бумажекъ изъ конверта. Это гонораръ, который я сегодня получилъ. Считаетъ.

Карено.Къ чему ты выкладываешь свои деньги?

Іервенъ.Я хочу ихъ дать тебѣ. Прошу тебя.

Карено, останавливая его.Ты сошелъ съ ума. Увѣренъ, тебѣ самому нужны деньги.

Іервенъ.Нѣтъ, я же тебѣ говорю, онѣ мнѣ не нужны. Считаетъ. Какъ же не помочь немного другъ другу? Я, по крайней мѣрѣ, избавлю тебя отъ описи. Протягиваетъ ему деньги. Будь такъ добръ, пересчитай самъ.

Карено напряженно.Это серьезно, Іервенъ?

Іервенъ.Чего же ты еще раздумываешь? Не думаешь ли ты, что это — безчестныя деньги? Что я за нихъ продалъ себя?

Карено.Нѣтъ, что ты говоришь?

Іервенъ.Да вѣдь я не знаю, чего ты еще колеблешься!

Карено.Я только не пойму сразу. Но если бы ты могъ? Если бы ты могъ обойтись безъ нихъ… Потому что завтра я жду судебнаго пристава, они придутъ и все опишугъ, это такъ же вѣрно, какъ я стою здѣсь. И тогда мы должны выѣхать изъ дома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кнут Гамсун читать все книги автора по порядку

Кнут Гамсун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




У царских врат отзывы


Отзывы читателей о книге У царских врат, автор: Кнут Гамсун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x