Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1971
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии краткое содержание

Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли пьесы самых значительных итальянских драматургов XVIII века: К. Гольдони, К. Гоцци, В. Альфьери.

Составление и вступительная статья Н. Томашевского.

Примечания И. Володиной, С. Мокульского, Н. Томашевского.

Иллюстрации И. Прагера.

Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Гольдони
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брут

Твои слова не до конца
Понятны мне. Исключено, чтоб к власти
Твоей неправой приобщился я
Когда-нибудь. Однако ты о Риме
Почти как о наследстве говоришь
Своем?..

Цезарь

О, выслушай меня. Не в силах
Я более умалчивать о том,
Что отношение твое изменит
Ко мне.

Брут

Его изменишь ты, коль сам
Изменишься: победы над собою
Тебе лишь не хватает…

Цезарь

Ты другим,
Услышав тайну, станешь.

Брут

Я останусь,
Что б ни услышал, римлянином. Но
Продолжим разговор.

Цезарь

Ты не находишь,
О Брут, что то, как я с тобой держусь,
Мои глаза, слова, молчанье даже,
Все выдает безмерную любовь,
Что я к тебе питаю?

Брут

Да, я вижу
В тебе порыв, и человек за ним
Скорее, чем тиран, стоит как будто.
Но что он означает, не берусь
Судить.

Цезарь

А сам, скажи, какие чувства
Ко мне питаешь?

Брут

Зависть исключи,
А остальные — все поочередно.
Когда тиран закоренелый ты,
То ненависть и гнев; когда же снова
Ты человек и гражданин — любовь
И восхищенье. Что тебе угодней
Из этих чувств?

Цезарь

Любовь. И должен ты
Любить меня… Священными со мною
Ты связан узами.

Брут

С тобою? Я?
Какими же?..

Цезарь

Я твой отец. {70}

Брут

О, небо!
Что слышу я?..

Цезарь

О сын мой, обними
Меня…

Брут

Возможно ль?..

Цезарь

Если мне не веришь,
То матери поверишь. Вот ее
Письмо. Я получил его в Фарсале.
Ты знаешь руку матери. Читай.

Брут

(читает письмо)

«Вот-вот, быть может, нападешь ты, Цезарь,
Не только на Помпея и твоих
Сограждан, но и на родного сына.
Брут — порожденье молодых утех
Твоих со мною. На признанье это
Лишь материнский страх толкнул меня.
О Цезарь, ужаснись! Когда не поздно.
Меч опусти: ты можешь от руки
Родного сына пасть, как может сына
Твой меч сразить… О небо, сделай так,
Чтоб вовремя отец меня услышал!..
Сервилия». Кто мог подумать? Я
Сын Цезаря?

Цезарь

Конечно. Обними же
Меня, мой мальчик.

Брут

О отец!.. О Рим!..
О кровь!.. О долг!.. Смотри, перед тобою
Брут на колени падает. И он
Не встанет прежде, чем обнять не сможет
В твоем лице единого отца
Себе и Риму.

Цезарь

Поднимись, мой мальчик.
О, почему с таким упорством ты
Все личное от сердца отметаешь
Ожесточенного?

Брут

Себя отцом
Ты любящим вообразил, быть может?
Ты себялюбец. Все подчинено
В тебе стремленью к царству. Быть тираном
Отец не может. Прежде докажи,
Что гражданин ты, если хочешь сына
Во мне найти. Дай мне вторую жизнь;
Ходить в рабах я не могу, тираном
Быть не желаю. Либо» мой отец
Свободный человек — и я свободен
В свободном Риме, либо умереть
Мне лучше. Жизнь за Рим отдать готов я
И за тебя погибнуть, лишь бы ты
Был римлянином, истинным для Брута
Отцом… О, радость! Благородных слез
Я вижу блестки на твоих ресницах?
Пробита честолюбия броня,
Теперь ты мой отец и голос сына
Услышь: да будет Брут неотделим
От Рима для тебя.

Цезарь

О, безысходность!..
Считаться только с сердцем я бы рад,
Но не могу. Настолько Рим для рабства
Созрел, что с меньшей пользой для него
Другой в повиновенье рабском будет
Его держать, когда не хочет Брут,
Чтоб это делал Цезарь…

Брут

Что я слышу!
О, рабская растленная душа!
Нет, я тебе не сын. Когда бы прежде,
Чем сердце подлое свое открыть
И подлое мое происхожденье,
Собственноручно ты убил меня,
Ты поступил бы милосердней…

Цезарь

Сын мой!..

Брут

Послушайся…

Цезарь

Неблагодарный сын…
Чего ты хочешь, вырожденец?..

Брут

Жажду
Спасти отчизну я иль вместе с ней
Погибнуть.

Цезарь

Ну а я хочу другого:
Одумайся или убей меня.
Чудовищна твоя неблагодарность,
Но я надеюсь, за нее краснеть,
Когда мы завтра встретимся в сенате,
Ты будешь. Ну, а если ты отца
И дел его не прекратишь гнушаться,
То завтра утром господина ты
Найдешь во мне.

Брут

Надеюсь я, что прежде,
Тиранства устыдившись своего,
Ты станешь истинным отцом. Не может
Во мне внезапно прорасти любовь
Сыновняя, пока ты не докажешь
Свою отцовскую любовь. Она,
Как правило, сильней любого чувства
И победить в тебе должна. Тогда
Нежнейшего, послушнейшего сына
Во мне найдешь ты… Как я буду горд,
О Цезарь, как тогда я буду счастлив,
Что я твой сын!..

Цезарь

Каким бы ни был я,
Ты сын мой и наперекор не смеешь
Родителю идти…

Брут

Мне имя Брут,
И мне отчизна мать. Не вынуждай же
Меня считать, что настоящий мой
Отец — тот самый Брут, который Риму
Ценою крови собственных детей
Жизнь гарантировал и дал свободу.

Явление третье

Цезарь.

Цезарь

Возможно ль, чтоб единственный мой сын
Отказывался мне повиноваться
Теперь, когда весь мир покорен мне?

Действие четвертое

Явление первое

Кассий, Кимвр.

Кимвр

Не сомневайся: видели недавно,
Как он из храма вышел и к себе
Направился в смятенье, чуть не плача.
Подумать только, неужели Брут
Уже не тот?..

Кассий

Он любит Рим, и славу,
И справедливость. К нам, как обещал,
Придет он скоро. Бруту доверяю
Я больше, чем себе. Его словам
И действиям порука — благородство
Его души. Все помыслы его
О благе Рима.

Кимвр

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии отзывы


Отзывы читателей о книге Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x