Юнас Гардель - Cheek to Cheek

Тут можно читать онлайн Юнас Гардель - Cheek to Cheek - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Три квадрата, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юнас Гардель - Cheek to Cheek краткое содержание

Cheek to Cheek - описание и краткое содержание, автор Юнас Гардель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шведы оказались любителями копаться в нездоровых семейных отношениях, мрачно шутить (героиня «Cheek to cheek» Юнаса Гарделя работает в похоронном бюро и встречается по объявлению со звездой шоу-бизнеса «для серьезных отношений») и культивировать смерть (два из шести представленных произведений называются «Отцеубийство» и «Воля к убийству»). Кроме того, они действительно умеют писать пьесы — то есть хорошо прорабатывать структуру, вырисовывать характеры и закручивать интригу. Правда, без фирменной тоскливой флегматичности не обошлось, а потому монолог героя «Европы утром и вечером» Розы Лагеркранц, который едет в поезде и рассказывает, какая сука его жена, занимает семь страниц. Но и дает шанс на лучшее — пассажир влюбляется в соседку напротив.

Cheek to Cheek - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Cheek to Cheek - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юнас Гардель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РАГНАР: Икар, Икар, как близок ты был к солнцу, когда пал! Что ты видел там, в небесах? Есть ли там на что посмотреть? Хочешь ли ты, чтобы я полетел вслед за тобой?

МАРГАРИТА: (Отпускает его). Да это же монолог! Ты обманул меня! Это всего-навсего один из твоих монологов!

РАГНАР: (Разочарованно) Конечно, дорогая, это монолог.

МАРГАРИТА: Какая же ты свинья!

РАГНАР: Да. Мне надо идти.

МАРГАРИТА: Ты вернешься?

РАГНАР: (Рагнар поворачивается к ней у двери. Отвечает серьезно) Если ты обещаешь выть на моей могиле, когда я умру, то я разрешу тебе стать моей собакой.

МАРГАРИТА: Иди, звезда.

РАГНАР: (Улыбаясь) До встречи, собака.

Маргарита остается одна. Она подбегает к окну, смотрит, как Рагнар идет по улице. Стучит по стеклу и машет ему вслед. Затем переобувается в ярко-красные туфли для чечетки. Маргарита поет:

МАРГАРИТА: Heaven, I’m in heaven, and my heart beats so I can hardly speak!

Играет оркестр. Рагнар стоит на сцене в сценическом костюме и поет:

РАГНАР: Oh! I love to climb a mountain. And to reach the highest peak. But it doesn’t thrill me half as much as dancing cheek to cheek! [14] «Я люблю взбираться на горы, взбираться на самую вершину. Но ничто не сравнится с тем, чтобы танцевать с тобой щека к щеке» (англ.)

Маргарита в своей квартире, она поет. Балерины с большими перьями и танцоры во фраках танцуют вместе с ней.

МАРГАРИТА: Dance with me — I want my arms around you, that charm about you will carry me throu’ to… [15] «Танцуй со мной, я хочу чувствовать, как ты меня обнимаешь, и твое очарование унесет меня…» (англ).

Рагнар и Маргарита бегут друг к другу по белому полу большого танцевального зала. Балет танцует вокруг них, но они смотрят только друг на друга.

ВМЕСТЕ: … to heaven, I’m in heaven, and my heart beats so I can hardly speak, and I seem to find the happiness I seek, when we’re out together dancing CHEEK TO CHEEK! [16] «…в небеса, я в небесах, и мое сердце бьется так, что я едва могу говорить, и мне кажется, я нашел счастье, которое искал, когда мы танцуем вместе ЩЕКА К ЩЕКЕ». (англ).

СЦЕНА 14

ПОСЛЕ ПРЕМЬЕРЫ ШОУ В ЗАКРЫТОМ РЕСТОРАНЕ

Шоу закончилось. Ресторан закрыт. За двумя сдвинутыми столиками сидит Рагнар вместе с Анжелой, Хоканом, женой Хокана и девушкой. Настроение у всех подавленное. Хокан пытается оживить атмосферу шутками. Анжела пьет вино бокал за бокалом. Рагнар ковыряет в зубах. Он замкнут и неразговорчив. Входит Маргарита, празднично одетая, с большим букетом цветов, она чувствует себя немного не в своей тарелке. Она побывала в парикмахерской, сделала стрижку, а также зашла в молодежный бутик и купила себе чересчур короткую юбку и слишком открытую блузку. Маргарита ищет глазами Рагнара, подходит к сидящим за его столиком, покачиваясь на высоких каблуках.

РАГНАР: (Не вставая ей навстречу) А вот и моя собака собственной персоной, пришла поздравить меня. (Не смотрит в ее сторону) Какая радость! (Пьет из бокала).

МАРГАРИТА: Спасибо. Спасибо, что разрешил мне придти.

РАГНАР: (Встает, чтобы принять цветы) Тебе спасибо, что пришла.

Маргарита подает Рагнару букет. Он откладывает его в сторону и снова садится. Маргарите не предлагают сесть, но она, после некоторого колебания садится на свободный стул рядом с Анжелой, напротив Рагнара. Неуверенно кивает головой всем остальным, сидящим за столиком.

МАРГАРИТА: Как же все прошло? Расскажите.

АНЖЕЛА: А ты не видела?

МАРГАРИТА: Нет, не видела. Рагнар сказал мне, что все билеты проданы.

АНЖЕЛА: Да? (Анжела с удивлением смотрит на Рагнара).

МАРГАРИТА: Но Рагнар рассказал мне все о своем шоу. Блеск и сияние. (Рагнар делает глоток вина). Зато Рагнар пригласил меня на эту… чудесную вечеринку. Вот так. Ну как же все прошло?

АНЖЕЛА: Это было фан-та-стически, дорогуша! Фан-та-стически! (Рагнар наливает свой бокал). Я смеялась и плакала. Плакала и смеялась!

РАГНАР: Да что ты, не может быть?!

МАРГАРИТА: (Хватая Рагнара за обе руки). Поздравляю, Рагнар! Я так за тебя рада!

АНЖЕЛА: А финальный номер. Это было великолепно! Великолепно! «Над радугой» на бис!

Рагнар снова наливает себе вина.

МАРГАРИТА: Может быть, поставить букет в вазу? (Никто не отвечает) Простите.

АНЖЕЛА: Тебя конечно обольют грязью за это шоу, (похлопывает Рагнара по щеке, он шипит в ответ), но тебя это совершенно не должно волновать. Совершенно. Рецензенты идиоты. И публика — тоже идиоты! (Хохочет).

ХОКАН: Ну-ка, давайте-ка выпьем за Рагнара! За тебя, Рагнар!

(Маргарите бокал никто не предлагает).

ВСЕ: За тебя, Рагнар!

АНЖЕЛА: Да-да, за тебя! За тебя! За тебя, черт возьми! (Наклонившись к Маргарите, тихим голосом). И бог с тобой, или как это там говорится?

МАРГАРИТА: (смущенно) Я… я не знаю.

АНЖЕЛА: Чего не знаешь?

МАРГАРИТА: Как там говорится.

АНЖЕЛА: А ты кто? Ах, ну да, знаю. Ты наверное та самая похоронная агентша, с которой Рагнар недавно познакомился. (Толкает Рагнара) Он всегда был большим оригиналом.

МАРГАРИТА: А откуда вы его…?

АНЖЕЛА: Мы учились вместе в театральной школе.

МАРГАРИТА: Значит, вы тоже актриса?

Рагнар хохочет.

АНЖЕЛА: (Горько) Увы, да. Я тоже актриса.

МАРГАРИТА: Простите, я не хотела вас обидеть. А где, где вы играете? (Анжела не отвечает). Я хочу сказать, мне кажется, что я узнаю вас. Ваше лицо мне так знакомо.

АНЖЕЛА: (Отворачиваясь от Маргариты) Рагнар, милый, можно мне включить музыку?

РАГНАР: Чувствуй себя как дома!

Анжела встает из-за столика, чтобы поставить «What now my love». Когда начинает играть музыка, Анжела закрывает глаза и качается в такт музыке.

МАРГАРИТА: (Обращаясь к девушке, сидящей неподалеку от нее) Я, наверно, ляпнула что-то не то.

ДЕВУШКА: Не обращайте внимания. Садитесь ближе! (Указывает Маргарите на стул рядом с собой). Здорово тут, правда? Вокруг звезды театра…

МАРГАРИТА: (Садясь рядом) Конечно, здесь…

ДЕВУШКА: А я тут совсем никого не знаю.

МАРГАРИТА: Совсем никого?

ДЕВУШКА: Ну кроме Рагнара.

МАРГАРИТА: Ага.

ДЕВУШКА: А знаете, как мы познакомились? Через объявление в газете.

МАРГАРИТА: Вот как?

ДЕВУШКА: Скажете, дурной тон, да? (Смеется. Делает глоток вина). И вот Рагнар пригласил меня на премьеру.

МАРГАРИТА: Пригласил на премьеру?

РАГНАР: Давайте танцевать!

Маргарита застенчиво улыбается и поправляет юбку, готовясь танцевать. Однако Рагнар тем временем подхватывает не ее, а девушку. Маргарита стоит, чувствуя себя растерянной и униженной. Рагнар и девушка танцуют и смеются.

ХОКАН: (Подходит к Маргарите) Здравствуйте! Позвольте представиться. (Пожимает ей руку). Меня зовут Хокан. Хокан. Режиссер. Да-да.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юнас Гардель читать все книги автора по порядку

Юнас Гардель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Cheek to Cheek отзывы


Отзывы читателей о книге Cheek to Cheek, автор: Юнас Гардель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x