Эдвард Олби - Американская мечта
- Название:Американская мечта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1960
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Олби - Американская мечта краткое содержание
Американская мечта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Молодой Человек. Да?
Бабуля. Почему бы и нет? Не вижу ни одной причины против. Я так же похожа на старика, как и на старуху. И ты знаешь, как я назвала это… то, за что получила свой приз?
Молодой Человек. Нет. Как Вы это назвали?
Бабуля. Я назвала его Именинный пирог старого Дяди Генри.
Молодой Человек. О, очень милое название.
Бабуля. К тому же, мне это не было трудно. Все, что сделала, это вышла и купила готовый пирог, спрятала его там заранее, а потом вытащила незаметно для всех.
Молодой Человек. Вы очень находчивы.
Бабуля. Пионерское воспитание.
Молодой Человек. И это все правда? Вы хотите, чтобы я поверил во все это?
Бабуля. Ну, ты можешь верить или нет…для меня это не имеет значения. Все, что я знаю, это то, что Именинный пирог старого Дядя Генри выиграл мне двадцать пять тысяч зелененьких.
Молодой Человек. Двадцать пять — ты…
Бабуля. Прямо на мою старую дурную голову. Как тебе эта пилюля?
Молодой Человек. В самый раз.
Бабуля. Я знала, что тебе понравиться.
Молодой Человек. Деньги это вещь.
Бабуля. Эй! Что-то в тебе мне знакомо.
Молодой Человек. Что, простите?
Бабуля. Я сказала, что ты мне кого-то напоминаешь.
Молодой Человек. Ну, я работал моделью.
Бабуля. Нет …нет. Я не это имела в виду. Ты мне кого-то напоминаешь.
Молодой Человек. Ну, я типаж.
Бабуля. Да, безусловно. Что ты подразумевал, когда сказал, что готов сделать все за деньги… извини, за назойливость?
Молодой Человек. Ничего, ничего. Это входит в мою обязанность. Я буду счастлив рассказать Вам. Я имел в виду, что у меня нет никаких других достоинств, кроме того, что Вы видите — я сам; мое тело; мое лицо. Во всех остальных смыслах я неполноценный, и я, поэтому, должен… как-то это компенсировать.
Бабуля. Что это значит, неполноценный? Ты выглядишь вполне полноценным на мой взгляд.
Молодой Человек. Я думаю, что откроюсь Вам. Наверное, это потому что Вы очень старая, а очень старые люди умеют хранить секреты. Потому, что если позволить это разгласить …ну, в общем, вы знаете, как это бывает — насмешки, презрение.
Бабуля. Да, мой мальчик, я знаю.
Молодой Человек. Тогда слушайте. Моя мать умерла, в ту ночь, когда я родился, и я никогда не знал своего отца; сомневаюсь, что и моя мать его знала. Но я не был одинок, потому что со мной лежал… в утробе…там был еще кто-то… мой брат… брат — близнец.
Бабуля. О, дите мое.
Молодой Человек. Мы были абсолютными близнецами…он и я…не просто похожие… а абсолютные близнецы; мы развились из одного яйца; и потому, что мы развились не из разных яиц, а из одного и того же, у нас были такие родственные чувства, что Вы не можете себе этого представить. Мы…мы чувствовали дыхание друг друга…. Его сердцебиение отдавалось в моих висках…мое в его… наши животы болели и мы кричали от голода одновременно…Вы достаточно уже пожили, чтобы понять это?
Бабуля. Да, мой мальчик; я думаю, что почти достаточно уже пожила.
Молодой Человек. Я надеюсь. Но нас разделили, когда мы были еще маленькими, моего брата — близнеца и меня… насколько, вообще, можно разделить одно целое. Нас разбросали по разным концам континента. Я не знаю, что стало с моим братом…частичкой самого меня, кроме того, что время от времени, долгие годы, я страдал от потери…так, как не могу объяснить. Крушение…потеря целостности…потеря…потеря…Как мне описать все это Вам? Ладно; ну, может, вот так: Однажды… это было, как будто мое сердце в один миг…онемело…почти, хотя я…почти, хотя… нет, на самом деле…оно было вырвано из моего тела…и с этого времени я потерял способность любить. Однажды…я спал …я проснулся от того, что мои глаза пылали. И с этого времени я не могу смотреть, смотреть на что-либо с жалостью, с чувством…на что-либо…холодное безразличие. И в моем паху…даже здесь…с какого-то времени…какая-то особая агония… с того времени я уже не в силах любить кого-нибудь физически. Даже мои руки…я не могу прикоснуться к другому человеку и почувствовать нежность. И более того…есть много потерей, но эта самая страшная — я потерял способность ощущать что-либо. У меня нет чувств. Меня иссушили… разорвали…выпотрошили. Сейчас, у меня есть только я сам… мое тело, мое лицо. Я использую то, что имею…я позволяю людям любить меня…я разрешаю заботиться обо мне, так как я знаю, что сам не могу иметь отношение к кому-нибудь, то я позволяю иметь отношение к себе. Я позволяю людям любить себя…я позволяю прикасаться к себе…я позволяю получать удовольствие от моего… паха…от моего присутствия…от самого этого факта…но этим все и заканчивается. Как я сказал Вам, я не полноценный…я ничего не чувствую. Я ничего не чувствую. И поэтому…я здесь…такой, какой есть. Я не то… что Вы видите. И так будет всегда.
Бабуля. О, мой мальчик, мой мальчик.
(Длинная пауза; затем)
Я заблуждалась…до этого. Я не откуда-то знала тебя, но я знала …когда-то …одного человека очень похожего на тебя…очень похожего на то, какой ты, наверное, есть сейчас.
Молодой Человек. Будьте осторожны; будьте очень осторожны. То, что я сказал Вам может быть и не правдой. В моей профессии…
Бабуля. Ш-ш-ш-ш-ш.
( Молодой человеккивает головой, в знак понимания)
Кто-то…если быть точнее…тот, кто изворачивался, чтобы стать очень похожим на тебя, возможно и стал им. И до тех пор, пока я так ужасно заблуждалась…ты нашел себе работу.
Молодой Человек. Что я буду делать?
Миссис Баркер. (За сценой)
Эй! Эй!
Бабуля. О — о. Ты должен будешь сыграть это на слух, мой дорогой… если у меня не будет шанса еще раз поговорить с тобой. Теперь, я должна вернуться к своим делам.
Молодой Человек. Но я…
Бабуля. Эй!
Миссис Баркер. (Входя в арку)
Эй… вот Вы где, Бабуля. Как я рада, наконец, кого-нибудь видеть. Я не могу найти ни Мамочку ни Папочку. (Остановившись)
Но…кто это?
Бабуля. Это? Ну…м — м…о, это…служащий Армии Спасения. Вот кто это…служащий Армии Спасения.
Миссис Баркер. Так это правда! Они таки вызвали Армию Спасения. Они сдают Вас.
Бабуля. (Пожимая плечами)
Ну, вам лучше знать. Похоже на это.
Миссис Баркер. ( Молодому человеку)
Как Вы смеете забирать эту бедную старую женщину!
Молодой Человек. (Взглянув на Бабулю, которая ему кивает)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: