Марио Фратти - Клетка

Тут можно читать онлайн Марио Фратти - Клетка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марио Фратти - Клетка краткое содержание

Клетка - описание и краткое содержание, автор Марио Фратти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Клетка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клетка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марио Фратти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кристьяно. Нет…

Второй гарсон. Берите, маэстро. У меня дома есть другие, тяжелее. Я их коллекционирую. С удовольствием их вам оставлю. ( Проталкивает гири в клетку. )

Кристьяно( смущенно) . Не знаю, будет ли у меня время…

Натянутая пауза. Кристьяно берет один из томиков Чехова.

Первый гарсон( начинает разговор опять) . И через несколько месяцев, маэстро… ( Напрягает бицепсы и подмигивает другу. ) …У вас будут такие же мускулы, как у Геркулеса. ( Кристьяно вздрагивает от этой мысли. ) Кстати, маэстро, когда вы родились?

Кристьяно. В шестьдесят шестом.

Первый гарсон( лицемерно) . Подумать только, какое совпадение! И Геркулес тоже! ( Подбивает Геркулеса вступить в разговор .) Ну, скажи им!

Второй гарсон. Да, я родился семнадцатого января тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.

Кристьяно( медленно оборачиваясь ). Семнадцатого января?… Как странно. Когда мы разговаривали о руках, на секунду подумал… Знаешь, кто родился семнадцатого января тысяча восемьсот шестидесятого года?

Второй гарсон( глядя на первого ). Да. ( Неправильно ставит ударение. ) Чехов. Тот, который написал «Свадьбу», «Сад трех сестер». Он мне рассказывал. ( Показывает на первого. )

Первый гарсон( раздражен его тупостью ). Да, мы о нем говорили. Я рассказал ему, что вы обожаете Чехова… И что мы беседуем о нем время от времени, и что его брат называл его бездельником.

Кристьяно( наконец получает возможность показать свою эрудицию ). Михаил Павлович, его брат и биограф, писал в своих воспоминаниях: «Он меньше всего способен на физический труд.» ( С воодушевлением поясняет. ) Он не сразу нашел свое место в жизни. Получил медицинское образование в 1884, но окончательно бросил практику, потому что не мог больше смотреть на окружавшие его страдания. ( Эмоционально.) Никто из писателей всех времен тоньше его не чувствовал!

Первый гарсон. Кстати — насчет того душевного состояния, которое можно найти в его рассказах — это и в наше время случается. Два моих приятеля рассказывали, что они в детстве писали письма с мольбой о помощи, а на конверте, вместо адреса — «Дяде» или «Дедушке».

Кристьяно( профессорским тоном) . «Письмо», том третий, страница тридцать два.

Первый гарсон( продолжает ). Все перед зеркалом мечтали, воображая разные приключения, катастрофы.

Кристьяно. «Зеркало». ( Цитирует на память. ) «Что–то падает из рук Нелли и стучит о пол. Она вздрагивает, вскакивает и широко раскрывает глаза. Одно зеркало, видит она, лежит у ее ног, другое стоит по–прежнему на столе. Она смотрится и видит бледное заплаканное лицо. Серого фона уже нет.» Том четвертый, страница восьмая.

Первый гарсон( второму) . А ты?

Второй гарсон( озадаченно ). Что?

Второй гарсон. Ты никогда не мечтал перед зеркалом: «Я буду чемпионом, буду участвовать в Олимпийских играх»?

Второй гарсон. Конечно.

Первый гарсон. Чехов все предугадал. Профессор… ( Поправляется.) Я хотел сказать — маэстро, часто меня спрашивает: ”Ты знаешь кого–то, кто сделал то–то, или ведет себя так–то?» Я таких вспоминаю, а он мне называет рассказ и страницу. Этот Чехов — такой писатель! Волшебник.

Кристьяно( полностью вовлечен в беседу ). Он глубоко страдал от человеческой заурядности, развращенности, зависти, лакейства. Он препарирует людей хирургическим ланцетом. Например, в школе, когда у вас был экзамен, как вы себя вели? От того момента, как вы вышли из дома, и до того, как пришли в школу? Подумайте… От дома до школы?

Первый гарсон( через некоторое время ). По дороге заходил в церковь, молился, давал милостыню.

Кристьяно( удовлетворенно, ко второму ). Хорошо. А ты?

Второй гарсон( показывая на первого ). Заходил в церковь, молился, давал милостыню.

Кристьяно( торжествующе ). «Случай с классиком.» ( Цитирует по памяти .) «Перецеловал все иконы, подал нищему две копейки…» Том первый, глава шестая, страница тридцать пять. Видите? Он все про вас знает! Это малодушие — молиться Богу только в момент нужды. Но вы все так себя вели. ( Приободренный результатом допроса .) Никогда с вами не случалось такого, как, например, гуляя с девушкой, проклинать ее за болтливость, потому что придется еще ее провожать домой?

Первый гарсон. Еще как!

Второй гарсон( кивает ). Действительно.

Кристьяно. «Верочка». Том четвертый, страница сто шестьдесят три. ( В полном восторге. ) А теперь, припомните, как вас наказал отец, когда первый раз увидел, как вы курите? Что он сказал?

Первый гарсон. Он меня выпорол.

Второй гарсон. И меня тоже выпорол.

Кристьяно( нетерпеливо ). Он должен был что–то сказать. Он должен был сказать, что… ( Пристально смотрит на первого, ожидая правильного ответа .)

Первый гарсон. Он сказал… «Курить вредно»… ( Кристьяно устремляет взгляд на второго. )

Второй гарсон. Да. Мой сказал, что курение сделает меня импотентом.

Кристьяно( удовлетворенный их ответами ). Точно. Это очень вредно. ( Цитирует .) «от курения царевич заболел чахоткой и умер, когда ему было двадцать лет.» Рассказ «Дома». Том четвертый, переведено на французский под названием «Defense De Fumer».

Второй гарсон( льстит ). Удивительно! Вы настоящий знаток!

Кристьяно( польщен ). Мы живем в мире, которому нужны специалисты. Раньше мы знали ничего обо всем, теперь наоборот.

Первый гарсон( иронично ). Наоборот!

Второй гарсон( восторженно ). Вам бы в викторине участвовать!

Первый гарсон. Он слишком застенчив.

Кристьяно( не обращая на это внимания ). Несмотря на свое одиночество, Антоша видел за десятерых. Страдал за десятерых. Плакал за сто человек. ( Поглаживая стол .) Даже прикованным к столу можно жить насыщенно, творчески.

Второй гарсон( оборачиваясь к первому ). Кто такой Антоша?

Первый гарсон( с упреком ). Чехов.

Кристьяно( терпеливо объясняет ). Антоша Чехонте — так его назвал учитель богословия в гимназии.

Второй гарсон( с восхищением ). Какой человек, этот Антоша! Неужели он написал все эти пьесы? Я видел только одну о трех несчастных сестрах, которые были вынуждены продать свой любимый вишневый сад…

Кристьяно( наставительно ). Это две разные пьесы. Одна о трех сестрах, другая о вишневом саде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марио Фратти читать все книги автора по порядку

Марио Фратти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клетка отзывы


Отзывы читателей о книге Клетка, автор: Марио Фратти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x