Иван Амбердин - Vечность
- Название:Vечность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447463656
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Амбердин - Vечность краткое содержание
Vечность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вне себя от злости, Карл вытащил бумажник и положил перед госпожой Дорин купюру.
Госпожа Дорин вышла из гостиной, вернувшись через минуту с ключами. Ключей было два – один побольше, другой поменьше, и висели они на овальном металлическом жетоне с выбитой на нем цифрой «5».
– Вход ш улишы, ш торша. По лештнише подниметеш на второй этаж, квартира номер 5. Выежд жавтра, до двенадшати, – сказала госпожа Дорин, обращаясь только к Кити. – Кштати, вще лищные вещи Брукшов уже давно жабрала полишия, а квартиру уже нешколько раж прогенералили. Не жнаю, што вы там будете ошматривать…
– А нельзя было раньше нам это сказать? – спросил Карл. – До того, как вы сдали нам эту квартиру на целые шутки, тьфу, сутки?
– А вы не шпрашивали, – сказала госпожа Дорин.
Карл и Кити обошли дом и увидели дверь, по сторонам от которой висели десять звонков с номерками – пять справа и пять слева. Большим ключом они открыли эту дверь, поднялись по узкой лестнице на второй этаж и вторым ключом открыли дверь под номером 5.
– Похоже, Божий Одуванчик права – эта квартира тоже «ничего не знает» о Бруксах, – сказал Карл, пройдясь по идеально убранным комнатам. Он упал на диван, положил ноги на журнальный столик и включил телевизор. – Это немыслимо – никто ничего не знает о Бруксах!
– Да, квартиру не просто убрали – ее буквально вылизали, – Кити бегло осмотрела ванную, потом скинула куртку, бросила ее на диван рядом с Карлом. – Идеальная чистота. Можно поставить «галочку» на пункте «осмотр квартиры Бруксов», и с чистой совестью уходить отсюда прямо сейчас. Божий Одуванчик – редкостная стерва, не моргнув глазом ограбила нас на сто долларов.
– На шэлых што долларов, – вяло спародировал Карл госпожу Дорин, щелкая каналы.
– Зайду еще на кухню, и сваливаем, – сказала Кити, глянув на картины, которыми были увешаны все стены гостиной. На пару секунд её взгляд задержался на небольшой репродукции «Джоконды».
– Окей, – сказал Карл, остановившись на спортивном канале, где ревела Формула-1. – Можешь не торопиться – у наш шэлые шутки на поишки того, щего ждещ нет.
– Нашла! – крикнула Кити из кухни спустя пять минут. – Карл, гляди, что я нашла!
Карл подскочил с дивана и кинулся на кухню. Кити стояла у открытого кухонного шкафа, в руках она держала жестяную банку от кофе.
– Нашла, – повторила она, показывая Карлу банку. – Растворимый, правда, но хоть такой…
Карл усмехнулся – оказывается, Кити умела шутить. Кити включила чайник, а Карл достал из шкафа две кружки.
– Странная ситуация, не правда ли? – сказала Кити, разливая кипяток в кружки. – Вполне возможно, полгода назад несчастные Бруксы, так же, как и мы сейчас, выпили по кружке кофе, а потом пошли на городской праздник. И исчезли.
– А может быть, они растворились в пространстве? Так же, как растворился в кипятке этот горький и на редкость невкусный кофе? – промолвил Карл. Он где-то читал, что романтическая чушь гипнотически действует на девушек. – И летают наши Бруксы сейчас где-нибудь в третьем измерении, и им хорошо там… вместе… И никто им больше не нужен… Только он и она… И все…
– Ты сошел с ума Карл, – сказала Кити. – Единственное, в чем ты прав – то, что этот кофе – настоящие помои.
Она вылила свой кофе в раковину. Раздосадованный, из-за того, что его романтическая чушь не произвела на Кити никакого впечатления, Карл последовал ее примеру. Они вышли в гостиную. Кити накинула куртку, постояла, заглядевшись на «Джоконду».
– Сваливаем? Или еще немного постоим с задумчивым видом? – спросил Карл.
– Да, – сказала Кити, даже не сдвинувшись с места.
– «Да» – сваливаем? Или «да» – постоим с задумчивым видом? – переспросил Карл.
– Да, – Кити повернулась и пошла к выходу.
Карл покачал головой и двинулся вслед за ней.
– Стоп! – Кити остановилась перед самой дверью.
– Похоже, все-таки какое-то время постоим с задумчивым видом, – сказал Карл.
Кити молча вернулась в гостиную и подошла вплотную к «Джоконде». Карл пошел за Кити.
– Что? – спросил Карл, из-за спины Кити уставившись на картину.
– Неужели ты не заметил?!
– Что я должен заметить? Картина как картина.
– Джоконда не улыбается, вот что! – сказала Кити. – И взгляд ее встревожен, и смотрит она не влево, а вправо!
– Этой милой девушке надоело все время улыбаться и интриговать своей улыбкой весь мир, – попытался пошутить Карл. – А на счет взгляда… Ты уверена, что она должна смотреть влево?
– Конечно! – Кити посмотрела на Карла круглыми от удивления и возмущения глазами.
– Ладно, Кити, я шучу. Я прекрасно знаю, в какую сторону должна смотреть Джоконда. – Карлу стало стыдно за свое невежество. – По всей видимости мы имеем дело с вольной интерпретацией великого портрета. Какой-то местный «гений» решил изобразить «свою» Джоконду, вот и все. И, кстати, что-то в этом есть…
– Ты несешь чушь. – Кити потянула Карла за рукав. Они отошли от стены на три метра. – Ничего больше не замечаешь?
Карл окинул взглядом всю стену с картинами и понял, на что обратила внимание Кити – все картины были пейзажами. Единственным портретом здесь была эта неулыбчивая Джоконда. С трехметрового ракурса Карл обнаружил и еще одну особенность – все картины висели в строгом порядке – ромбами – первая слева, вторая – в стороне и выше, третья – под второй, четвертая – справа, являясь одновременно первой для следующего ромба. И только «Джоконда» выбивалась из этой системы – она висела в центре одного из ромбов.
– Хм, ты права, «Джоконда» здесь явно лишняя, – сказал Карл, удивляясь наблюдательности Кити.
– Именно поэтому она поедет с нами…, – сказала Кити, снимая картину со стены.
– Ты считаешь, это нормально – стащить картину? Можно просто сфотографировать ее на мобильный телефон…
– Да, – сказала Кити, внимательно разглядывая картину
– Да? – не понял Карл.
– Да, – повторила Кити, пряча картину под куртку и застегивая молнию. – В сложившейся ситуации стащить… взять на время картину – это нормально. И еще раз да – фотографировать мы тоже будем.
Она сделала два снимка на смартфон – одним снимком запечатлела всю стену с картинами, а вторым – крупным планом ромб из четырех картин, в центре которого ещё минуту назад висела «Джоконда».
– Теперь мы можем идти? – спросил Карл. – Или стащим еще что-нибудь?
– Да, – сказала Кити, направляясь к двери.
***
– За нами хвост, – сообщил Карл, едва они отъехали от дома.
Старый черный «911-й» следовал за ними на расстоянии полусотни метров. Все его стекла, даже лобовое, были затемнены.
– Ты видишь, кто там внутри? – спросила Кити, склонившись вперед и всматриваясь в правое зеркало заднего вида. – Лично я ничего не вижу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: