Татьяна Мищенко - Фриковая дама. Пьесы
- Название:Фриковая дама. Пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448329463
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Мищенко - Фриковая дама. Пьесы краткое содержание
Фриковая дама. Пьесы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фриковая дама
Пьесы
Татьяна Мищенко
© Татьяна Мищенко, 2016
ISBN 978-5-4483-2946-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Фриковая дама
(фарс)
Действующие лица
Ася
Бондарсо
Тася (она же Ася)
Маленькая квартирка неуютная, холодная, одинокая, под стать хозяюшке Асе. Ася беспорядочно бродит по квартире. Подходит к шкафу открывает дверцы, выбрасывает вещи на пол, затем пытается втиснуть тряпичную кучу обратно. Устав изрядно, садится у окна, начинает вязать, да сразу же и заканчивает. Подходит к мольберту, делает несколько широких мазков, бросает кисть. Ложится на диван, накрывается пледом. Звонок в дверь. Ася вскакивает, сдёргивает с себя застиранный халат, надевает платье наподобие хламиды, бросается к зеркалу. Звонок повторяется. Ася натягивает паклеобразный парик, красит губы кровавой помадой. И в третий раз звонок. Ася меняет домашние тапочки на резиновые сапоги садится на диван, закидывает ногу на ногу. Входит Бондарсо, – яркий, красивый, невозможно роковой мужчина.
Ася:Бондарсо, я ещё мундштук не взяла.
Бондарсо:Извини милая, я на минутку.
Ася:( вытаскивает как фокусник из рукава мундштук, вставляет папиросу, закуривает ) Бондарсо, я устала.
Бондарсо:Мне очень жаль милая.
Ася:Пожалей.
Бондарсо:Я бы рад, но мне некогда.
Ася:У тебя никогда нет на меня времени.
Бондарсо:Полностью с тобой согласен.
Ася:Но что же мне делать?
Бондарсо:Даже не знаю, что тебе посоветовать.
Ася:Может, в оперу?
Бондарсо:Вообще-то я планировал уйти.
Ася:У нас ещё есть время.
Бондарсо:Ася, ты не поняла, я хочу совсем уйти.
Ася:К другой женщине?
Бондарсо:Просто ухожу.
Ася:Триумф предательства!
Бондарсо:Можно я уйду? Я не буду брать даже вещи.
Ася:Зачем пришёл тогда?
Бондарсо:Сказать тебе.
Ася:Можно было по телефону.
Бондарсо:Дурной тон.
Ася:Ничего, я бы стерпела.
Бондарсо:Я хотел быть честен.
Ася:Вообще не говорить. Я бы подумала, что ты умер, и скорбела. Это так красиво – скорбеть по любимому, безвременно ушедшему мужчине. Какая романтика, ты только послушай: ушёл любимый, но не ушла любовь!
Бондарсо:Любовь давно ушла…
Ася:Но я же не дурочка всем об этом говорить. Я бы молча, очень гордо несла свой крест!
Бондарсо:По большому счёту ты не заслуживаешь, чтобы я от тебя уходил, но…
Ася:Я не заслуживаю, чтобы ты со мной был.
Бондарсо:Спасибо тебе за всё. Поцеловать?
Ася:Обойдусь.
Бондарсо:Я буду работать.
Ася:Похвально.
Бондарсо:Я никогда не был альфонсом.
Ася: Да, но жил за мой счёт. Работа надеюсь не пыльная, а то с непривычки можно и околеть.
Бондарсо:Я понимаю, ты злишься, но веди себя прилично. В любой ситуации важно сохранять достоинство.
Ася:В моём возрасте Бондарсо, достоинство уже ни к чему.
Бондарсо:Ты опять? Отпусти, а?
Ася:( вскочив с дивана ) Иди! Только знай, я всё про тебя расскажу.
Бондарсо:Но ты ведь тоже в связке.
Ася:Мне нечего терять.
Бондарсо:Всем есть что терять, в любом возрасте.
Ася:Ага! Я так и знала, что всё из-за возраста.
Бондарсо: Брось свою вонючую папиросу.
Ася:Ты бросаешь меня, как я бросаю эту папиросу! Я искурила её, она старая! ( бросает папиросу за окно ).
Бондарсо:( направляется к шкафу ) Ася, где мои носки?
Ася:Ты же говорил, что уйдёшь без вещей.
Бондарсо:Но носки, то я могу забрать?
Ася:Ну и сколько ей?
Бондарсо:( морщится ) Не начинай. Могу я уйти просто так, ни к кому и в никуда?
Ася:Для этого ты слишком себя любишь. Я выиграла, не спорь. Час расплаты для тебя настал!
Бондарсо:Просто отпусти. Хочешь, я извинюсь?
Ася:Значит, я всё же выиграла? ( заискивающе, со слезами смотрит на Бондарсо ) Признайся Бондарсо что я умная и проницательная женщина. Хорошо, хорошо, не хочешь признавать мой ум, для мужчин это мука, но проницательность признай! (театрально заламывает руки, падает на диван, начинает рыдать).
Бондарсо:( роется в шкафу, выбрасывает вещи на пол ) Чёрт! Здесь ничего не найти. Где же носки, те серые в розовую полоску?
Ася:Это я тебе их подарила, когда мы путешествовали по Ханты-Мансийскому автономному округу. Помнишь? Ты должен это помнить. А как ты любил меня! Ну, вспомни, ты обнимал за талию ( подходит к Бондарсо, кладёт его руку себе на талию ). Ты прижимал меня так, что я едва не переламывалась пополам. Ну же прижми, так что б зенки повылазили.
Бондарсо:Ася, я прошу ( пытается высвободить руку ).
Ася:А потом, ты рывком, совершенно исступленно впивался в мои губы.
Бондарсо:Что за страсть к театральщине? Исступленно… впивался… ( отходит ).
Ася:А потом я приходила в себя где-нибудь в лесу.
Бондарсо: Господи, ну в каком лесу?
Ася:В том месте, где я приходила в себя всегда была благодать, чистота и умиротворение. Ты очищал меня. Слушай, как же я без тебя? Я ведь засорюсь, и не смогу дышать! Я уже задыхаюсь от предвкушения ( имитирует приступ удушья ).
Бондарсо: Я придумаю, как откупиться от тебя.
Ася:Нет, это я придумаю, как ты будешь покупать свою свободу.
Бондарсо: Зачем ты ёрничаешь? Как будто это что-то изменит, я всё равно уйду.
Ася: А помнишь нашу первую встречу?
Бондарсо: Где мои носки?
Ася: Ты был в сущности ребёнок.
Бондарсо: Ты сама фиксируешься на разнице в возрасте. Серые в розовую полоску, или розовые в серую? В полоску или в клетку?
Ася: У меня предложение.
Бондарсо: Руки и сердца?
Ася: Не дождёшься! Я лучше убью тебя, чем попрошу жениться.
Бондарсо: Что за предложение?
Ася: Ты должен исполнить три моих желания.
Бондарсо: Первое из которых – остаться с тобой.
Ася: У тебя мания величия, я не знаю, как избавиться от тебя!
Бондарсо: Я ухожу сам.
Ася: В этом-то всё дело. За минуту до твоего прихода я обдумывала, как бы поделикатней тебя выставить.
Бондарсо: Я опередил тебя всего на минуту.
Ася: Этого я себе никогда не прощу. Помни Бондарсо! Ах, моя проклятая нерасторопность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: