Юрий Лифшиц - Пьесы. Драмы, комедия, переложение
- Название:Пьесы. Драмы, комедия, переложение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448565953
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Лифшиц - Пьесы. Драмы, комедия, переложение краткое содержание
Пьесы. Драмы, комедия, переложение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ПЕРВЫЙ. До известного предела, разумеется.
ВТОРОЙ. До известного предела.
ПЕРВЫЙ. Спасибо за напоминание. Пойдем дальше. «Позволяется предпринимать все, что ведет к намеченной цели…»
ВТОРОЙ. Все?
ПЕРВЫЙ. Ну, почти все. Простите, оговорился. ( После паузы ). Мишель, можно тебя спросить?
ВТОРОЙ. Спрашивай.
ПЕРВЫЙ. Как он там?
ВТОРОЙ. Вашими молитвами.
ПЕРВЫЙ. Я серьезно.
ВТОРОЙ. А если серьезно, то сам не знаю. Да я его и не вижу почти. А ты никак скучаешь?
ПЕРВЫЙ. Бывает и со мною.
ВТОРОЙ. Не ожидал.
ПЕРВЫЙ. Плохо же ты меня знаешь.
ВТОРОЙ. Где уж мне тебя знать!
ПЕРВЫЙ. Действительно! ( После паузы ). Одного я не могу понять.
ВТОРОЙ. Чего именно?
ПЕРВЫЙ. Зачем ему этот бесконечный… эксперимент, что ли? Сколько раз затевал он эту историю и не было случая, чтобы она закончилась более-менее сносно. Ну, видит, не выходит ничего, и бросить бы. Что ему нужно? Чего он добивается?
ВТОРОЙ. Этот вопрос не ко мне.
ПЕРВЫЙ. Иными словами, тебя это не интересует?
ВТОРОЙ. Иными словами, я в него верю.
ПЕРВЫЙ. Я, представь себе, тоже верю, но… и не верю тоже…
ВТОРОЙ. Чертов софист!
ПЕРВЫЙ. Благодарю за комплимент. Понимаешь, я не верю в то, что он может что-либо изменить, вмешаться в процесс, создать нечто более совершенное и не такое хрупкое, что ли.
ВТОРОЙ. Он может все.
ПЕРВЫЙ. Сомневаюсь. Сомневаюсь, но тем не менее работаю на него. Ибо все, сделанное мною, служит к его вящей славе. Поэтому я ему просто необходим. И может быть, даже больше, чем ты.
ВТОРОЙ. Ну, знаешь! Ты говори, да не заговаривайся!
ПЕРВЫЙ. Извини, я не хотел тебя обидеть. А вот понять очень хочу.
ВТОРОЙ. Думаешь, я не хочу?
ПЕРВЫЙ. Ты? Хочешь? Понять? Вот это да! Но ты же в него веришь. Или…
ВТОРОЙ. Не радуйся, ты не поймал меня на слове. Я, в отличие от тебя, верю в него без всяких «или», но я…
ПЕРВЫЙ. Ну, «ты», а дальше что?
ВТОРОЙ. Ничего, я же все-таки не он.
ПЕРВЫЙ. М-да. Он что, с вами не говорит, не ведет разъяснительную работу? Чудеса да и только! У нас, например…
ВТОРОЙ. Ладно, поговорили. Прощай, мне ему еще доложить надо.
ПЕРВЫЙ. А зачем, позволь тебя спросить?
ВТОРОЙ. То есть?
ПЕРВЫЙ. То и есть. Неужели ты думаешь, он нуждается в твоих докладах? Неужели он не может обойтись без нас?
ВТОРОЙ. Почему же не обходится?
ПЕРВЫЙ. Не знаю. Наверное, рук марать не хочет.
ВТОРОЙ. Возможно, ты и прав. Но что из того? Я должен делать свое дело.
ПЕРВЫЙ. Я тоже… Знаешь, мне кажется порою, что мы у него на ладони, а он нас разглядывает в микроскоп. Изучает, исследует, как инфузорий.
ВТОРОЙ. Если кажется – крестись.
ПЕРВЫЙ. Да? А кто будет крестным отцом? Ты?
ВТОРОЙ. Ах, чтоб тебе!
ПЕРВЫЙ. Взаимно.
ВТОРОЙ. Прощай, Люкс.
ПЕРВЫЙ. Пока, Мишель.
( Расходятся в противоположные стороны .)
Сцена чевертая
Райский сад. ЕВА тянется к плоду. Входит ЗМЕЙ.
ЗМЕЙ. Срывай, срывай, не бойся!
ЕВА испуганно отдергивает руку, оборачивается.
ЕВА. Ты кто?
ЗМЕЙ. Змей собственной персоной. А ты Ева. Угадал?
ЕВА. Змей? А, вспомнила! Это ты хитрее всех зверей полевых?
ЗМЕЙ. Браво, Ева! Ты неплохо знаешь Священное Писание – особенно если учесть, что оно еще не написано.
ЕВА. Еве об этом Адам рассказывал.
ЗМЕЙ. Ну, Адам у нас первый филолог. И все-таки твой Адам ошибается.
ЕВА. Ошибается?
ЗМЕЙ. Да, Ева. В первой книге Моисеевой будет сказано так: «Змей был мудрее всех зверей полевых». Заметь, не хитрее, а мудрее. Хотя Адаму простительно этого не знать – Библия в настоящее время только-только совершается.
ЕВА. Ева тоже мудрая.
ЗМЕЙ. Безусловно. Ты, Ева, самая умная, красивая и хорошая девочка во вселенной.
ЕВА. Ева – женщина. «И сотворил он мужчину и женщину…»
ЗМЕЙ ( восхищенно ). Ну, ты скажи! Прямо от зубов отскакивает. Ты уж меня прости, пожалуйста, я оговорился: ты – женщина и, прямо скажем, весьма соблазнительная. Но это к делу не относится. Вот что, Ева, за все твои достоинства – ум, красоту – я решил сделать тебе небольшой подарок.
ЕВА. Какой подарок?
ЗМЕЙ. Так, пустячок, не стоит и говорить… Я дарю тебе плоды с этого дерева.
ЕВА. Но разве это твое дерево?
ЗМЕЙ. Как тебе сказать… А разве эти деревья кому-то принадлежат?
ЕВА. Все эти деревья наши – мои и Адама.
ЗМЕЙ. А это?
ЕВА. Это не наше. Поэтому я и спросила.
ЗМЕЙ. Хорошо. Давай считать, что оно мое, а я дарю его тебе вместе с плодами. Договорились?
ЕВА. Договорились.
ЗМЕЙ. Вот и славно. Ешь плоды и помни мою доброту. Только не забудь угостить Адама.
ЕВА. Но нам запрещено есть плоды с этого дерева.
ЗМЕЙ. Потому и запрещено, что оно мое. Вы же не имели права брать чужое. Как говорится, не укради… Но я – хозяин этого дерева – дарю тебе его. Понимаешь, дарю.
ЕВА протягивает руку к плоду, медлит .
В чем дело, Ева? Ешь смело, плоды очень вкусные. Слаще них ничего в вашем саду нет и в ближайшем будущем не предвидится – Мичурин еще не родился.
ЕВА. Ева должна спросить разрешения у Адама. Адам, Адам, где ты?
ЗМЕЙ. При чем здесь Адам?
ЕВА. Он мой муж. Адам, иди сюда!
ЗМЕЙ. Не зови его, Ева. Твой, как ты его называешь, муж, а точнее, твой жених спит сном праведника. Если же ты хочешь, чтобы он стал мужем – сорви плод и раздели его с Адамом.
ЕВА. Я тебя не понимаю.
ЗМЕЙ. Еще бы! Ты же ничего не знаешь. Недаром это дерево называется древом познания. Съешь плод и ты мгновенно все познаешь.
ЕВА. Почему я должна тебя слушаться?
ЗМЕЙ. Потому, что ты давно хочешь узнать про все на свете, ты от природы очень любопытна. Между прочим, это не просто древо познания, а древо познания добра и зла. В свое время и мне довелось отведать с него пару плодов.
ЕВА. Поэтому ты все знаешь?
ЗМЕЙ. Поэтому, Ева, поэтому.
ЕВА. Что такое добро и зло?
ЗМЕЙ. Зачем спрашивать? Плоды перед тобой.
ЕВА. А как же Адам?
ЗМЕЙ. А что Адам? Адам спит. А когда он проснется, вы вместе скушаете свежий, сочный, удивительно сладкий плод познания добра и зла. А, понимаю! Ты, видимо, боишься своего мужа. ( Напевает .) Старый муж, грозный муж…
ЕВА. Ева никого не боится. И Адам вовсе не старый… просто… нам запрещено. Это – грех.
ЗМЕЙ. Грех? Кто тебе об этом сказал?
ЕВА. Адам.
ЗМЕЙ. А кто – Адаму?
ЕВА. Разве ты не знаешь?
ЗМЕЙ. Я знаю все на свете, Ева. Просто у меня не укладывается в голове: кто запрещает вам лакомиться плодами познания?
ЕВА ( торжественно ). Он!
ЗМЕЙ. Откуда ты знаешь, что он есть?
ЕВА. Еве об этом Адам рассказывал.
ЗМЕЙ. Разве Адам говорил с ним?
ЕВА. Говорил.
ЗМЕЙ. Лично или по телефону?
ЕВА. Лично.
ЗМЕЙ. Ты видела собственными глазами, как они разговаривали?
ЕВА молчит.
Так. Еще один вопрос: где он?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: