Жан Марсан - Публике смотреть воспрещается
- Название:Публике смотреть воспрещается
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1989
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Жан Марсан - Публике смотреть воспрещается краткое содержание
Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» – остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…
Публике смотреть воспрещается - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Габриэль (трагически). Эрве! Скажи мне правду: ты ходил в кассу?
Эрве. Да.
Габриэль. Что кассирша?
Эрве. Не спрашивай, Габриэль, нож в сердце!
Габриэль (беспощадно). Вяжет свитер?
Эрве (договаривая правду до конца). С капюшоном.
Габриэль. С капюшоном!
Эрве. Он вдвое дольше вяжется.
Габриэль. Когда кассирша чует успех спектакля, она понимает, что больше двух рядов в день не сделает, времени не будет.
Эрве. Никогда она не начнет вязать свитер, да еще с капюшоном.
Габриэль. Слушай! Гробовая тишина, никакой реакции, ни смешка, полная пустота!
Эрве. Катастрофа!
Габриэль. Провал!
Эрве. Березина!
Габриэль и Эрве (вместе). Это тебе ничего не напоминает?
Габриэль. «Арабская принцесса»!
Эрве. «Арабская принцесса»! В девять часов пять минут мы поняли, что это – провал!
Габриэль. В девять часов десять минут кассирша начала покрывало на постель!
Эрве. А мы с тобой забились в этот кабинет и умирали от хохота. И когда вошел Ларе Шмидт, несчастный, терявший на этом пятьдесят кусков… мы танцевали польку!
Габриэль и Эрве (танцуют польку). Ю-па-па! Ю-па-па!
Справа робко появляется Робер.
Ю-па-па! Ю-па-па!
Робер. Вы правы! Смейся, паяц!
Эрве (осененный какой-то идеей). Габриэль! Ю-па-па, ю-па-па! Вот – тон! Вот тональность Жозефины! Я тебе ее внушил слишком серьезной! История всегда расставляет нам такие ловушки! Габриэль, меняй все! Сыграй мне Жозефину, потерявшую голову от любви! Поставь все вверх ногами! Мне наплевать! Разнеси все к чертям!
Габриэль. Ты с ума сошел? Как? Сходу импровизировать новую героиню?
Эрве. Да. Ты сможешь! Ты это уже делала! В атаку!
Габриэль. Нет! Не смогу!
Эрве. Попытка – не пытка! Терять нечего!
Габриэль. Я стану посмешищем!
Эрве. Уже стала! Чуть больше, чуть меньше!
Габриэль. Что? Я стала посмешищем?!
Пьер (входит справа). Папа! Мама! Франсуаза прелестно провела свою сцену! Публика принимает намного теплее.
Габриэль. Долго это не продлится! Сейчас я приведу ее в бешенство! Через десять минут она разнесет театр, спасаясь, ноги в руки! Как?! Я – посмешище?! Как!! Я – плохая актриса?! Ну, держись, Париж!
Эрве. Габриэль, ю-па-па?
Габриэль. Ю-па-па! (Выходит влево.)
Робер. А не опасно давать ей волю?
Эрве. А что нам еще остается? Выхода нет. В любом случае через минуту – провал! Я беру на себя всю ответственность! Ах, дети мои, на какой риск я иду! На этом сам черт голову сломит!
Франсуаза (входит справа). Мсье Монтэнь, мадам Тристан вышла на сцену.
Эрве. Ну и что?
Франсуаза. Как-то странно она играет!
Эрве. Как же она играет?
Франсуаза. Поет!
Эрве. Поет текст? Как в «Шербурских зонтиках»?
Франсуаза. Да! «Привет, привет, Наполеон, когда приедешь в Мальмезон»!
Эрве. Мы вступили в область неизведанного.
Франсуаза. Мне страшно за нее!
Эрве. Прекрасно! Габриэль на взлетной дорожке! Она пересекла красную линию. Теперь – или звезды, или смерть! Или триумф, или катастрофа!
Пьер (входит слева). Папа, папа! Мамочка танцует вокруг Наполеона!
Эрве. Перебор, перебор. Моя вина – я ее слишком завел.
Hиколь (входит справа). Ну, все, она совсем голову потеряла, лупит Наполеона зонтиком и кричит: «Ни на какое Ватерлоо я тебя не пущу!»
Байар (пробегает через сцену слева направо, потрясая сломанным зонтом). Я развожусь, развожусь и возвращаюсь в „Комеди Франсэз".
Со сцены доносится невообразимый гул. Появляется совершенно потерянный Кристиан.
Кристиан. Конец первого акта. Я дал занавес.
Пьер. Ну что? Провал?
Кристиан. Не могу этого сказать!
Hиколь. Значит, можешь сказать, что это – успех!
Кристиан. Ох, нет, ох!
Hиколь. Так что же это – триумф или катастрофа?
Кристиан. Мсье Монтэнь, ничего не понимаю! В зале какой-то господин в орденах затеял драку, крича, что это профанация истории Франции! И сейчас дерутся все! Мороженое летает по воздуху!
Жизель (входит, закрывая ладонью глаз). Они меня узнали! Они закричали: «Вот жена автора!»
Hиколь. И что?
Жизель. Вот что! (Убирает руку: под глазом огромный синяк.)
Габриэль (входя). Они меня освистали, они кричали, что я – пощечина памяти Жозефины, они бросали в меня помидорами! Помидоры зимой! Какая честь!
Робер. Дети мои, мы победили! Победили! В нашем театре скандал! Мечта каждого директора! Скандал несравним с успехом! В наши афиши будут бросать банки с краской! Будут требовать нашего закрытия! Обратятся с протестом в префектуру! Полная победа! В нашей профессии скандал – это сенсация, и да здравствуют ее герои! (Становится на колени.)
Примечания
1
Известный французский театральный критик.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: