Филип Сидни - Астрофил и Стелла. Защита поэзии
- Название:Астрофил и Стелла. Защита поэзии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1982
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Сидни - Астрофил и Стелла. Защита поэзии краткое содержание
Астрофил и Стелла. Защита поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иной в своих стихах на жалобы не скуп,
И вздохами слова с его слетают губ,
И слезы льет перо, и лист бледнеет белый.
Я тоже так бы мог, как эти господа,
Но вся душа моя распахнута, когда
14 Дрожащим голосом я молвлю имя Стеллы.
Сонет 7
Когда Природа очи создала
Прекрасной Стеллы в блеске вдохновенья,
Зачем она им черный цвет дала [14] ...Зачем она им черный цвет дала?.. — Торквато Тассо в отличие от других поэтов своего времени, так же как и Сидни, славил черные глаза своей возлюбленной Лавинии де ла Ровере в сонете, опубликованном в 1581 г. Ср. также с сонетом 127 Шекспира: Прекрасным не считался черный цвет, Когда на свете красоту ценили. Но, видно, изменился белый свет, — Прекрасное позором очернили. С тех пор, как все природные цвета Искусно подменяет цвет заемный, Последних прав лишилась красота, Слывет она безродной и бездомной. Вот почему и волосы и взор Возлюбленной моей чернее ночи, — Как будто носят траурный убор По тем, кто краской красоту порочит. Но так идет им черная фата, Что красотою стала чернота. (Пер. С. Я. Маршака)
?
4 Быть может, свет подчеркивая тенью [15] ...свет подчеркивая тенью?.. — До нашего времени дошли свидетельства, что Сидни много интересовался живописью.
?..
Чтоб свет очей не ослепил чела,
Единственное мудрое решенье
Природа в черной трезвости нашла, —
8 Контрастами оттачивая зренье.
И чудо совершила простота,
И Красота отвергла суесловье,
И звездами сияла чернота,
Рожденная Искусством и Любовью,
Прикрыв от смерти траурной фатой [16] ...Прикрыв от смерти траурной фатой... — Ср. с сонетом 127 У. Шекспира.
14 Всех тех, кто отдал кровь Любви святой.
Сонет 8
Бог Купидон бежал из Греции родной,
Где каменным сердцам злодеев-оттоман [17] Бог Купидон бежал из Греции родной, // Где каменным сердцам злодеев-оттоман... — В 1573 г. Кипр был захвачен турками, жестокость которых во времена Сидни вошла в поговорку. Согласно древнегреческой мифологии Кипр считался родиной матери Амура (Купидона) — Афродиты (Венеры), богини любви.
Не в силах был стрелой нанесть глубоких ран,
4 И думал, что у нас он обретет покой [18] ...у нас он обретет покой. — За первые 20 лет правления королевы Елизаветы Англия не принимала сколько-нибудь серьезного участия в войнах.
.
Но в северной земле, морозной, ледяной,
Где вверг его в озноб и холод и туман,
Он возомнил, что был ему жилищем дан
8 Лик Стеллы, что горит веселостью живой,
Чья белизна и взор, как солнце на снегу,
В него вселили вмиг надежду на тепло,
И он решил: "Уж тут согреться я смогу!" —
Но от нее, чей хлад его измучил зло,
Мне в сердце он впорхнул, где, бросив уголек
14 И крылья опалив, вновь полететь не мог.
Сонет 9
Храм Добродетели Природа возвела,
Использовав лицо прекрасной Стеллы;
Фасад из Алебастра нежно-белый,
4 Из Золота литого купола,
Жемчужными замками заперла
Она врата Порфирные умело,
И мы зовем щеками два крыла
8 Живого Мраморного лика Стеллы.
Сквозь два окна ее небесный взгляд
Не может в мире отыскать сравненья
С тем черным светом, что струит гагат [19] Гагат — род черного янтаря; считалось, что он обладает магнитным свойством.
,
Всесильный, как земное притяженье.
Сам Купидон гагат Любви гранит:
14 Я — как соломинка, твой взгляд — магнит.
Сонет 10
Ты впрямь двужилен, Разум, коль доныне
Бранишь любовь и сердце, сумасброд;
По мне, ты лучше б с лирой шел к вершине
4 Иль брал из рук Природы спелый плод,
Или следил светил небесных ход.
Напрасно тупишь плуг в бесплодной глине —
Не трогай чувства и его забот,
8 Правь мыслями — любовь нейдет в рабыни.
Хоть сердце и любовь терзаешь днесь,
Клинками мысли действуя умело,
Прямой удар в тебе убавит спесь:
Чуть опалит тебя лучами Стелла,
Ты, Разум, сразу хватишься за ум
14 И в толк возьмешь любовь без долгих дум.
Сонет 11
Любовь! В каком ребячестве пустом
Порою ты бываешь виновата:
Вдруг Небеса одарят таровато,
4 А ты — бежать (от лучшего притом!)...
Как мальчик, книжным прошуршав листом,
Картинки глянет, переплета злато,
Но даже знать не знает, сколь богато
8 Умом писатель свой украсил том, —
Вот так, ребенок, в Стеллиных зеницах
Завороженно ты отражена,
Ловушку видишь ты в ее ресницах,
А тайна ведь — в груди заключена!
И чем в лучах красы наружной греться,
14 Не лучше ль, глупая, в ее проникнуть сердце?
Сонет 12
Ты светишься, Амур, в глазах у Стеллы,
Дневной силок из локонов плетешь [20] ...Дневной силок из локонов плетешь... — Силки, которыми ловили жаворонков, делались при помощи зеркальцев и сеток. Первое сравнение волос с сеткой принадлежит, по всей видимости, Ф. Петрарке (сонет 253).
,
Вселившись в губы, пухлость им даешь,
4 Струи дыханья превращаешь в стрелы,
Ты полнишь сластью эти груди белы,
Злонравью кротость учишь, мед свой льешь
В живую речь — и всех бросает в дрожь,
8 И чистый глас поет тебя умело.
И все ж не мни, что Стеллой овладел —
Так войско, слыша трубы в ходе схватки,
Кричит: "Победа! Сладок наш удел!"
Нет, сердце Стеллы — крепость прочной кладки,
Там рвы и башни ум соорудил;
14 Сломить ее ни средства нет, ни сил.
Сонет 13
Амура, Зевса, Марса Феб судил —
Кто наделен прекраснейшим гербом [21] Воинственные гербы Зевса и Марса призваны здесь подчеркнуть неправедность любви их владельцев. Согласно греческой мифологии верховный бог греков Зевс полюбил сына дарданского царя Ганимеда и, приняв облик орла, который единственный из птиц был достоин его сана, так как не боялся, как считали греки, молний, похитил Ганимеда и сделал его своим виночерпием на Олимпе. Похищение Ганимеда — частый сюжет в искусстве Возрождения. Марс (Apec), бог войны, любил Афродиту, богиню любви и красоты и жену бога огня и кузнечного ремесла Гефеста. Первым об их связи узнал Феб (Аполлон), бог солнца, и рассказал о ней обманутому мужу, который выковал тончайшую сеть и, поймав в нее любовников во время их свидания, позвал всех богов поглядеть на их позор.
?
Орел у Зевса на щите златом —
4 Он Ганимеда цепко ухватил;
Интервал:
Закладка: