Николай Филиппов - «Ах, аннеçĕм, анне»
- Название:«Ах, аннеçĕм, анне»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Филиппов - «Ах, аннеçĕм, анне» краткое содержание
2. Анализ особенностей написания, произношения, исполнения на чувашском (оригинала) и русском (перевода).
Полезно изучающим народный фольклор чувашей, России.
«Ах, аннеçĕм, анне» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Схема строфы #8:
#22. Б Б А | А Б Б
#23. Б Б А | Б Б А
#24. Б Б А | Б Б А | А Б | Б А
Или
#22. анапест | дактиль
#23. анапест | анапест
#24. анапест | анапест | хорей | ямб
Вывод по строфе #8
В стихе #22: анапест чётко «серпантином». От дактиля — рост амплитуды. Раскачка.
В стихе #23: Прямоугольная «просадка» двухстопным анапестом. Контраст.
В стихе #24: Двухстопный анапест сгибается лоскутом, ломается-ломается и… вниз по лесенке: хорей — хлоп! и эхом ямб … Отзвук.
ПОЛНЫЕ СХЕМЫ
«КАК ЕСТЬ»
#1 строфа
#1. «Ах, анне» | ҫӗм, анне»!
#2. Килсе» | ла'р, ку'ҫ | умне»:
#3. Ҫунтара» | тӑн эс ма'н | чӗрене»!..»
#2 строфа
#4. Эс мана» | ҫу"ратнӑ.
#5. Эс мана» | ю"ратнӑ:
#6. Пана ӑ"с | на мана» | хӑвӑнне».
#3 строфа
#7. Ҫуллахи» | ку"нсенче,
#8. Хӗллехи» | ка"ҫсенче:
#9. Ҫывӑрма» | сӑр тӑрӑ"ш | нӑ маншӑ"н.
#4 строфа
#10. Та"йма | пу'ҫҫӑп | сана»,
#11. Каҫарса'м | эс мана»:
#12. Чу"на | па"ма | хатӗ"р | эп сана»!
#5 строфа
#13. Тӑва'т | ача» | ҫу"ратса,
#14. Ӳстерсе», | вӗ"рентсе.
#15. Тӑрса» | юлтӑ"р | килте» | аттепе».
#6 строфа
#16. Эс яла'н | ту"нсӑхлан.
#17. Шав пӑха'н | ка"нтӑкран:
#18. «Ачасе'м | ки"лмеҫҫӗ | -ши?», тӗсе».
#7 строфа
#19. Ах, анне» | ҫем, анне»!
#20. Килсе» | ла'р, ку"ҫ | ҫулне»:
#21. Ҫунтара» | тӑн эс ма'н | чӗрене»!
#8 строфа
#22. Ҫак юрра» | ю"рласа:
#23. Парнеле'с | тӗп сана»! —
#24. Кӑмӑлна» | туп ас тӗ'п, | са"на, | Анне»!»
СИМВОЛЬНО
#1 строфа
#1. Б БА | Б Б А
#2. Б А | А А | Б А
#3. Б Б А | Б Б А | Б Б А
#2 строфа
#4. Б Б А | А Б Б
#5. Б Б А | А Б Б
#6. Б Б А | Б Б А | Б Б А
#3 строфа
#7. Б Б А | А Б Б
#8. Б Б А | А Б Б
#9. Б Б А | Б Б А | Б Б А
#4 строфа
#10. А Б | А Б | Б А
#11. Б Б А | Б Б А
#12. А Б | А Б | Б А | Б Б А
#5 строфа
#13. Б А | Б А | А Б Б
#14. Б Б А | А Б Б
#15. Б А | Б А | Б А | Б Б А
#6 строфа
#16. Б Б А | А Б Б
#17. Б Б А | А Б Б
#18. Б Б А | А Б Б | Б Б А
#7 строфа
#19. Б БА | Б Б А
#20. Б А | А А | Б А
#21. Б Б А | Б Б А | Б Б А
#8 строфа
#22. Б Б А | А Б Б
#23. Б Б А | Б Б А
#24. Б Б А | Б Б А | А Б | Б А
ФОРМАЛЬНО
#1 строфа
#1. анакруза + анапест | анапест
#2. ямб | спондей | ямб
#3. анапест | анапест | анапест
#2 строфа
#4. анапест | дактиль
#5. анапест | дактиль
#6. анапест | анапест | анапест
#3 строфа
#7. анапест | дактиль,
#8. анапест | дактиль:
#9. анапест | анапест | анапест
#4 строфа
#10. хорей | хорей | ямб,
#11. анапест | анапест:
#12. хорей | хорей | ямб | анапест
#5 строфа
#13. ямб | ямб | дактиль
#14. анапест | дактиль
#15. ямб | ямб | ямб | анапест
#6 строфа
#16. анапест | дактиль
#17. анапест | дактиль
#18. анапест | дактиль | анапест
#7 строфа
#19. анакруза + анапест | анапест
#20. ямб | спондей | ямб
#21. анапест | анапест | анапест
#8 строфа
#22. анапест | дактиль
#23. анапест | анапест
#24. анапест | анапест | хорей | ямб
ТАБЛИЦА СБОРНАЯ
ИТОГИ
ПО ОСНОВНОМУ
Песня зажата в «кольцо» (женской рифмой «а» в стихах #1, #24) для придания ей чувства завершённости (значит, и гармонии).
…
Внутри: «кольца-сцепки». Сводят «цепь смыслов» до колодезного звона.
Цепь не олимпийская: рвано-трапецевидная.
А вроде натянутой на зубчатое колесо. Колесо «живёт»: и вращается-звенит бытом. Мы в деревне.
…
7 — число гармонии. Потому строфы [#1, #7] писаны одинаково. Исключая важное изменение в стихе #20.
…
Важность — в оживлении (эффект «это когда-то было»). Подчёркивании окружения.
В то же время — и пауза. Для улучшения восприятия. Через отдых: перед эмоциональным пиком.
Перед 8-й строфой.
…
Если к 7-й строфе светит бледно, на 7-й вполне ярко, то к 8-й — вспышка и… за пределы. Здесь мы вне песни.
Видим всё, слышим всё. Да как бы со стороны: мир, себя, маму…
…
8 строфа — над гармонией «семи». Она— огибание смысловых границ. Истирание их. И бесчувствие.
Шкатулка чудес открылась и захлопнулась.
СТОЮ В СТОРОНКЕ
Трудился месяц, с перерывами. Вот, завершаю.
Сейчас 23 февраля. Недавно был снегопад. Этой зимой их много. Думаю, навалит ещё.
Видите, можем думать и о песнях, о маме, даже в этот праздничный день. Это правильно. Мамы рожают мужчин, они же и…
Но… будем о хорошем. О 8 марта, что ли, написать… Не, — хватит.
Теперь у вас нормальный исходник: будете петь лучше телевизора.
И нормальный перевод — понимать чувашскую песню «Ах, аннеҫӗм, анне». Переводная может считаться и русской.
Повезёт, перевод распространится, талант споёт, там пойдёт-поедет, — быстро станет и русской народной. Может, не великой, но любимой. А любовь в этом мире — главное. Одно его оправдание.
Отстарался. Благодарю за поддержку. Поём наши песни — помогаем друг другу.
Примеры исполнения берите у Кувшинова. Он в этом лучший. Смотрите, слушайте записи. Особенно старые: качество звука терпимое. Клип к песне, не лишне повторюсь, — замечательный. Учится легко.
В переводе поётся так же хорошо, как Мэтром. Все «тонкие» ударения пробиты в главе «ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: