Антология - Русская поэзия XIX века, том 1
- Название:Русская поэзия XIX века, том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антология - Русская поэзия XIX века, том 1 краткое содержание
Составление Е. Винокурова и В. Коровина.
Вступительная статья Е. Винокурова.
Примечания В. Коровина и Н. Нечаева.
Русская поэзия XIX века, том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
328
Вкруг пажитей тучных Сиканской земли!.. — Имеется в виду Франция; название происходит от древнего имени Сены — Сикана.
329
Дронтгейм — одна из областей Норвегии.
330
«Свершилось: Никагор и пламенный Эрот…»(стр. 237). — Третье стихотворение из «греческой антологии», переведенной Батюшковым для статьи его друга, «арзамасца» С. С. Уварова. Статья Уварова и переводы Батюшкова были напечатаны отдельной брошюрой («О греческой антологии») в 1820 году. Батюшков, не знавший греческого языка, переводил с помощью Уварова, который перелагал греческие стихи на французский язык. Автор оригинала — греческий поэт Гедил (III в. до н. э.).
331
«В Лаисе нравится улыбка на устах…»(стр. 237). — Восьмое стихотворение из «греческой антологии». Источник — греческий поэт Павел Силенциарий (VII в.).
332
«С отвагой на челе и с пламенем в крови…»(стр. 238). — Тринадцатое стихотворение из «греческой антологии». Источник неизвестен.
333
К творцу «Истории Государства Российского»(стр. 238). — Обращено к Н. М. Карамзину.
334
Отец истории читал… — Имеется в виду Геродот (500–424 гг. до н. э.), греческий историк, читавший, по преданию, на Олимпийских играх свои исторические сочинения.
335
Как старца слушал Фукидид… — Согласно преданию, юноша Фукидид (ок. 464–400 гг. до н. э.) слушал Геродота на Олимпийских играх. Впоследствии он стал знаменитым историком, автором «Истории Пелопонесской войны».
336
«Ты пробуждаешься, о Байя, из гробницы…»(стр. 239). — Байя — древнеримский город, близ Неаполя, развалины которого, выступающие из воды, видел Батюшков в 1819 году.
337
«Есть наслаждение и в дикости лесов…»(стр. 239). — Вольный перевод сто семьдесят восьмой строфы четвертой песни «Паломничества Чайльд-Гарольда» Байрона.
338
«Ты хочешь меду, сын?…»(стр. 239). — Шестое стихотворение из цикла «Подражания древним».
339
Изречение Мельхиседека(стр. 240). — Мельхиседек — библейский царь, первосвященник (буквально: «царь правды»).
340
Н. ГНЕДИЧ
Николай Иванович Гнедич (1784–1833) — поэт и переводчик. Родился в Полтаве, в семье небогатого помещика. В 1800 году поступил сначала в Благородный пансион при Московском университете, потом перешел в университет. В 1803 году, не кончив университетского курса, уехал в Петербург, сблизился с членами «Вольного общества любителей словесности, наук и художеств». В 1807 году начал переводить «Илиаду» Гомера. В 1819 году вступил в общество «Зеленая лампа», заглавную роль в котором играли члены Союза благоденствия. В 1826 году Гнедич завершил перевод «Илиады». Последние годы жизни его одолевали болезни. Он умер в Москве в полном одиночестве.
Первые оригинальные произведения Гнедича относятся к 1804–1805 годам. Он в раннем творчестве испытал влияние русской просветительской литературы XVIII века. В поэзии Гнедича преобладает гражданская тематика, связанная с утверждением героического сознания и общественного долга. В этом отношении Гнедич был прямым предшественником декабристов. Поэт испытывал также интерес к народному искусству. Так возникло намерение перевести «Илиаду» Гомера, понятую как образец эпического творчества народа, наполненный героическим содержанием. «Илиада» была переведена Гнедичем русским гекзаметром. Эпические формы поэт использовал и для воссоздания картин русской жизни.
Стихотворения Н. И. Гнедича печатаются по тексту издания: Н. И. Гнедич. Стихотворения. Л, «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1956.
341
Перуанец к испанцу(стр. 241). — Не славы победить, ты злата лишь алкал… — Испанские конкистадоры в поисках золота захватили Перу в 1532 году, убив правителя страны — верховного инку Атауальку.
342
К NN(стр. 244). — Относится, вероятно, к К. Н. Батюшкову.
343
Военный гимн греков(стр. 245). — Стихотворение является переводом военного гимна греческого революционера и поэта Ригаса (наст, имя Антониос Кириазис, ок. 1757–1798). Ригас основал тайное общество (гетерию) для борьбы с турками, поработившими Грецию, был схвачен и казнен.
344
О геллины веков минувших… — Греки.
345
На семихолмный град… — Имеется в виду Стамбул (Константинополь).
346
Героя Леонида… — Спартанский царь Леонид преградил путь персам в Грецию. Погиб при Фермопилах в 480 году до н. э.
347
А. С. Пушкину(стр. 246). — Протей — морское божество, обладавшее способностью принимать различные облики (греч. миф.); здесь — поэтическое многообразие.
348
Ф. ГЛИНКА
Федор Николаевич Глинка (1786–1880) — поэт, драматург и прозаик. Родился в дворянской, средней руки семье, в Смоленской губернии. В 1805–1806 годах принимал участие в войне против Наполеона, состоя адъютантом генерала Милорадовича. По окончании войны вышел в отставку, но в 1812 году снова вступил в русскую армию, участвовал в Бородинском сражении и в заграничном походе 1813–1814 годов.
В 1816 году был избран сначала вице-председателем, а затем председателем «Вольного общества любителей российской словесности». В 1816–1821 годах был членом Союза спасения, а затем организатором и руководителем Союза благоденствия. Придерживался умеренных взглядов, защищал конституционную монархию. После роспуска Союза благоденствия не вступил в Северное общество, так как разошелся с радикальными декабристами, не разделяя их идеи насильственной революции. В 1826 году, после восстания декабристов, был арестован, выслан в Петрозаводск. Последние годы жизни провел в Твери.
Творчество Ф. Н. Глинки интересно и значительно как живой отклик на патриотический подъем 1812 года и как выражение ранних декабристских идеалов. В лирике Глинки сильны просветительские идеи XVIII века. В жанровом отношении Глинка также своеобразен: он сочетает элегию и псалом.
После поражения восстания декабристов в поэзии Глинки усиливается мистико-моралистический пафос, на первый план выдвигается религиозный дидактизм.
Стихотворения Ф. Н. Глинки печатаются по изданию: Ф. Н. Глинка. Избр. произв. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1957.
349
Сон русского на чужбине(стр. 250). — Эпиграф из стихотворения Г. Р. Державина «Арфа» (1798).
350
Песнь узника(стр. 252). — Строфы шестая и седьмая связаны о надеждами на помилование декабристов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: