Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века
- Название:Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гиперион
- Год:2000
- Город:СПб
- ISBN:5-89332-028-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Акутагава Рюноскэ - Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века краткое содержание
Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
x x x
Пахнет рисом в цвету.
Новый месяц идет на прибыль.
Дух во власти недуга…
x x x
И выдалась ночь,
когда пролетел под луною
один-единственный гусь…
x x x
К тем, кто уходит,
как и к тем, кто останется жить,
прилетают гуси…
АКУТАГАВА РЮНОСКЭ
[41] Текодо — поэтический псевдоним Акутагава.
x x x
Какая теплынь!
Вощу тычинки и пестик
искусственного цветка…
x x x
Бамбуковый лес
вдоль дороги слева и справа
холодной ночью…
x x x
Зимняя буря.
В связке вяленой рыбы остался
цвет морской волны.
x x x
Цветет зимоцвет.
Сереет сквозь редкие ветви
небо в сезон дождей…
x x x
Белая слива
так влажно бутоны блестят
в изгибах веток…
x x x
Ранняя осень.
Я в руки взял саранчу
мягкая на ощупь…
x x x
Осенний день.
Через изгородь нависают
плоды бамбука…
x x x
Свирепая буря
сокрыты туманною мглой
горные распадки…
x x x
Осенний денек.
Макушки больших кипарисов
склонились набок…
x x x
На лужайке в саду
обступили вплотную дорожку
азалии цветы…
Во время болезни
Вот и рассвет
песню вдруг оборвав, умолкает
сверчок под кровлей…
x x x
Зимние дожди.
В "чайном домике" [42] "Чайными домиками" обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для "обслуживания" гостей.
у канала
одинокий гость…
x x x
По горным склонам
бутоны на чайных кустах
от холода сжались…
После землетрясения брожу близ храма Масуэ
Ветер в соснах шумит [43] Ветер в соснах шумит… — Трехстишие отражает переживания автора после страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней и разрушившего большую часть Токио.
и мы наяву его слышим,
летняя шляпа!..
x x x
Ветер утих.
Облака ушли с небосвода.
Ясная звездная ночь…
x x x
Дни "малой весны" [44] Дни "малой весны" — поэтическое название одиннадцатого лунного месяца.
.
Сквозь заслон из веток бамбука
не пробиться совке…
x x x
Тень от старой сосны
копошатся сонные куры.
Какая жара!
x x x
Над горячим тирори
под Утренней звездой [45] Утренняя звезда — Венера.
пропой, кукушка!
x x x
Полуденный зной.
Криптомерии затаились
в лощине горной…
x x x
О, зимоцвет!
Проступают сквозь снег на ветках
грибные наросты…
В коляске
Копоть и сажа
с рассветного неба летят
Симоносэки [46] Симоносэки — рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на побережье Внутреннего моря.
…
x x x
Весенний дождик
а на башне сторожевой
иней белеет…
Кугэнума
Знойное марево
даже гребень под солнцем провис
на камышовой кровле…
x x x
Вешние ливни.
Хворост, весь в зеленых листочках,
сложен под застрехой…
x x x
Даже заяц — и тот
печально ухо повесил.
Какая жара!
x x x
Утренний холодок.
Пузырника [47] Пузырник — растение, известное у нас как "китайские фонарики".
красные гроздья
в траве свисают…
Лоян
Мирно спит малыш,
с ног до головы обсыпан
мучною пылью…
x x x
Зеленая лягушка
может быть, и ты сегодня
свежевыкрашена?..
Асахигава
Тающий снег
так печально над ним склонилась
плакучая ива…
ТАНЭДА САНТОКА
x x x
Как я выгляжу сзади? [48] Как я выгляжу сзади?.. — Здесь, как и во всех хайку Сантока, каноническая форма трехстишия не выдерживается.
Весь мокрый, бреду под дождем…
x x x
Вот так без конца
подстригаю отросшие ногти
в странствиях своих…
x x x
Край родной — он уже далеко…
Почки на деревьях.
x x x
В плошке железной [49] В плошке железной… — Имеется в виду монашеская плошка для подаяния (хати).
и там, погляди-ка, град!..
x x x
"Плюх!" — по шляпе моей.
Оказалось — камелии цветок.
x x x
Дорога затихла.
Цветы докудами в бутонах…
x x x
Каркает ворон.
Я ведь тоже совсем один…
x x x
Падают листья с деревьев.
Иду все дальше и дальше.
x x x
Иду, пробираясь меж трав
то мискант, то хаги…
x x x
Так беззаботно
пробую воду на вкус…
x x x
Между жизнью и смертью
все падает, падает снег…
x x x
Сижу один.
Комары кусают…
x x x
Зимние дожди.
Я покамест еще не умер…
x x x
Иду, разрешив стрекозе
присесть на шляпу…
x x x
Ничего не попишешь,
надо — вот и иду…
x x x
Как тяжело
котомка спереди, сзади…
Но ведь не бросишь!
x x x
Сижу среди трав,
что нынче Осенью стали…
x x x
Ряса моя
в дороге вся прохудилась…
Метелки травы.
x x x
В родное село
пришел я вместе с журчаньем
горного ручья…
x x x
Как я промок
под дождем, что пролился недавно
из той вон тучи!..
x x x
Неотрывно жую,
а вся моя трапеза — плошка
вареного риса…
x x x
Туч совсем не видать
снимаю шляпу…
x x x
Шум дождя — и он, мне кажется, тоже
постарел со мною…
x x x
Не осталось тут дома,
где могут на бедность подать…
Тучи над горами.
x x x
Неужто течет
и моя бессменная шляпа?..
x x x
У подножья горы
в ряд застыли на солнцепеке
несколько могил…
x x x
Травы — те, по которым
я прошел, не оставив следа,
все давно увяли…
x x x
Весь день я молчал.
Вышел к морю, взглянул — и увидел
волны прилива…
x x x
Вот в довершенье
ко всем печалям моим
зазеленели травы…
x x x
Я поел — довольно.
В одиночестве
откладываю хаси…
x x x
Одинокая бабочка
кружит и кружит — но всюду
перед нею камни…
x x x
Вот в какие края
меня забросила нынче
эта зимняя ночь!..
Интервал:
Закладка: