Ирина Белых - Зал снов
- Название:Зал снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88230-014-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Белых - Зал снов краткое содержание
Зал снов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Герои, кто спасали нас,
Страдали все до одного…
Спасительный добра запас
Имелся лишь у жертв его.
Рюмки
На свадьбе рюмке коньяка
В слезах сказала рюмка водки:
«Ты слышала? Вся жизнь горька!»
«Горька! – ответ раздался кроткий. —
Смотри: уже выносят торт!
Мы скоро отдохнём в серванте!
Тут всё вверх дном! А там курорт!
Я звякну людям: стоп! Не выпивайте!»
Заплакали две рюмки: «Снова пьют!
В сервант попасть нам не дают!
Как хорошо в серванте было!
Там утром солнышко всходило…»
Шумели люди: «Больше лей!»
Без меры пили, веселились.
Когда плясали на столе,
Упали рюмки и разбились…
Без слёз не вспомнишь о морали:
Раз рюмки плачут о серванте,
То зря туда их не убрали.
Ботинок в разводе
Нравилось стоять ботинку
И на полке выступать:
«Отнесли жену в починку —
Потеряли! Благодать!
Я теперь, друзья, в разводе!
В браке только башмаки!
Позабуду о работе,
Вовсе встану на шнурки!»
Стали возмущаться угги:
«Башмаками нас зовёшь?
Глупо! Без жены-подруги
Далеко ты не пойдёшь!
Зашнуруйся – уж, прости…
Язычок укороти!»
Но на этом не финал:
Ногу человек сломал.
Был одной ногою в гипсе,
И в руке костыль скрипел.
Тот ботинок пригодился,
Шел, кряхтел, мол, надрываюсь,
Но я – не башмак, мол, справлюсь!
Далеко пойти хотел,
Но не смог: порвались прошвы
Без второй помощницы-подошвы.
Не ищи добра в разводе!
Муж с женой ботинок вроде
Разделяют жизни ношу,
Дружные, как две подошвы.

Садовник
Садовник яму выкопал в саду,
И хвост червя лопата отрубила.
Подумал червь, попав в беду:
«Меня лопата не убила!
Любой червяк быть рад червём!
Лопата – зло, но мы живём!
Садовник, нам добра желая,
Не даст убить лопате нас.
Он многих от лопаты спас,
Сильней он, чем лопата злая!»
Стал землю рыть полуживой червяк.
«Добряк, – садовника хвалил. —
Способный! Он землю разрыхлил
Лопатой злобной!»
В земле устроил червь нору.
Подумал: «Где садовник – всё к добру!
С лопатой он справляется опасной,
Чтоб жизнь червей в саду
Была прекрасной!»
Мораль: справляться легче с бедами,
Поверив, что добро сильнее зла заведомо.
Цыплёнок
Всё знал цыплёнок: мать-несушку,
Свой двор, курятник и кормушку,
Знал, что петух-отец – семьи глава,
И знал, что во дворе растёт трава.
Всё зная, он собрался в путь-дорожку.
Сбежал он со двора и встретил кошку.
«Сестра, – пищал, – в глазах желток!
Где твой шесток – не понимаю!
Но знаю даже то, чего не знаю!
Эй, курица в пуху цыплячьем,
Давай побегаем, поскачем!»
Шипела кошка. Видя зубки,
Решил цыплёнок, что они —
Родимого яйца скорлупки.
И тут цыплёнка кошка – хвать!
И всё на этом… так сказать.
С юнцом беда,
Решившим, что он все на свете знает:
В обратном убеждает жизнь всегда
И часто беспощадно убеждает.
Зонт
Вера хрупкий зонт купила
По завышенной цене.
Под дождём его открыла.
Думал зонт: «Что делать мне?
Спицы у меня стальные,
Но их шесть! Где остальные?
Тьфу-ты ну-ты делопуты!
Был я сделан делопутами!
Вот и происходят тьфуты с нутами:
Нет их – спиц двух по полметра!
Я сломаюсь из-за ветра,
Вера вымокнет до нитки!
Скажет: «Зонт – одни убытки!»
Стыдно будет мне потом!
Быть нельзя плохим зонтом!»
От стыда и от испуга
Зонт себя раскинул туго.
Ветер тонкие гнул спицы,
Хрупкий зонт касался плеч,
Но старался распрямиться,
Веру продолжал беречь.
День закончился ненастный.
Не сломался зонт прекрасный,
Честный вдоль и поперёк…
К счастью, Веру зонт сберёг.
Делопут, хоть иногда
От стыда сиди, краснея…
К счастью общему, всегда
Стыд всех делает честнее.
Долговязый вяз
Сородичей заметив сквозь листву,
На долговязый вяз сорока села
И затрещала: «Я хотела
Сорочно поболтать по существу!»
Болтала всё утро болтундра
Про лес, про ёлки, про иголки,
Про них, про нас, про вас, про вяз:
«Вещать с него удобно ненавязчиво!
Так и не сесть на вяз чего?»
Среди ветвей раздался птичий гам:
«Сорока, слушать мы тебя устали!»
Понятно нам, что птицы усвистали.
Болтун как сел на долговязый вяз:
Часами говорить ему удобно!
То неудобно, что его рассказ
Мог утомить кого угодно.

Абажур
Комар присел на абажур торшера,
Что комнату ночную освещал.
И тень свою огромного размера
Он, на стене увидев, запищал:
«Комарики, держитесь за обои!
Вдруг со стены смахну собою?
Я как ладонь! VIP! VIP! Здоров!
Жалею мелких комаров!»
Пищали комары: «Как все – ты!
Всех больше кажешься от света.
На абажуре ты сидишь!
Но с абажура ты слетишь!»
Комар в обиде на гардину сел
И стал на той материи, как все…
Сидеть не стоит на гардине:
Проблем полно из-за гордыни.
Неплохо сесть на «абажур» начальства:
От обожания такого большая должность
У любого бывает часто.
Нуждная дружба
Бурлила щука с карасём о том, о сём:
Что нужен ей карась мясистый
Для дружбы нуждной, чистой,
Что не кончится.
Насчёт еды и в ней нужды:
Кому-кому, но щуке есть не хочется!
Карась забулькал: «Дружба! Счастье!»
И оказался в щучьей пасти.
Другой карась стал другом лучшим —
Обедом щучьим.
И не подруга щука карасю,
И поздно караси увидели пасть всю:
В три ряда зубы там торчали
И дружбы светлый дух собою омрачали.
Когда от дружбы ищет выгод друг,
Поймёшь не вдруг:
Где только ряд красивых слов —
Там зубы в несколько рядов.
Шашкины замашки
Будучи у игрока в руке,
Шашка грохотала на доске:
«Всё не так! Меня туда поставь!
Ты чудак! Меня сюда отправь!»
В дамки угодивши, шашка
Из-за игрока вздыхала тяжко:
«Нет! Меня не двигай вбок!
Нет! Меня не двигай к краю!
Вижу я, что ты плохой игрок!
Не плохой? С тобой я не играю!»
Были игроку не впрок
Эти шашкины замашки.
То и дело говорил игрок:
«Не командуй! Я играю в шашки!»
Шашке он не дал руководить:
С ней в игре пытался победить.
Победил игрок в той партии.
Что довольна шашка – нет гарантии.
Часто жён командный тон
Для мужей был не закон.
Жизнь сложнее, чем игра!
Муж всегда жене желал добра.
Лев и газель
Интервал:
Закладка: