Алан Эльбарс - Верлибры на скалах

Тут можно читать онлайн Алан Эльбарс - Верлибры на скалах - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Верлибры на скалах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Эльбарс - Верлибры на скалах краткое содержание

Верлибры на скалах - описание и краткое содержание, автор Алан Эльбарс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алан Эльбарс – балкарский поэт, драматург и переводчик, лауреат Государственной премии Кабардино-Балкарии (2000) и победитель Eurodram 2014. Автор 22 книг, изданных на балкарском, русском, французском и азербайджанском языках. Сборник его стихов «Зеркало к зеркалу» (Таганрог, 2012) попал в шорт-лист Всероссийской литературной премии «За верность Слову и Отечеству» имени Антона Дельвига за 2012 год. Произведения Эльбарса переводились на турецкий, сербохорватский и на языки народов России.
Участник международного фестиваля «Кавказ – гора языков» (Париж, 2005). Его пьесы неоднократно признавались лучшими среди национальных пьес Юга России.
Стихи Алана отличает острое зрение, в них и национальный колорит, и широта взгляда на мир. Много лет назад «незаурядный талант автора» отметил Игорь Волгин.
Поэзии Алана Эльбарса в большой степени присуще «умение удивлять». Он удивляет, прежде всего, свободой – как мировидения, так и формой выражения. Такая свобода не имеет ничего общего с разнузданностью и вседозволенностью, но зиждется на незамысловатом показе самых простых вещей с детской пристальностью.
Детскость поэтического мышления А. Эльбарса не имеет ничего общего с инфантильностью, но является как раз полной противоположностью последней. Если инфантильность подразумевает незрелость в мыслях и поступках, порывистость и опрометчивость суждений, то детскость, напротив, требует житейской мудрости, некоего особого дара, позволяющего увидеть окружающее свежим, незашоренным взглядом.
«Дар поэта состоит в том, чтобы превращать обыденность в праздник», – таково творческое кредо Алана Эльбарса.
Георгий Яропольский

Верлибры на скалах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Верлибры на скалах - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алан Эльбарс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алан Эльбарс

Верлибры на скалах

Торговец временем

«До своего камня рукой подать…»

До своего камня рукой подать
вот он
До своей звезды мне надо дойти
А то зачем я здесь

Не для того же чтоб взять и вернуться
откуда пришёл

Тогда зачем мне жизнь и зачем она
Создателю

До своей звезды мне надо дойти
шаг за шагом
ступень за ступенью
вот они
солнце
луна
молния
ветер
облако
гора
птица
радуга
дерево
травинка
тишина

До своей звезды мне надо дойти –
а то зачем я здесь
SOS. XXI в.

Как же давно одряхлели наши слова
Что помоложе – и тем
шестой десяток веков

Древнее «дай»
сильней молодого «возьми»
«мой» старше чем «твой»
«дубина» раньше «любви»
«война» раньше «мира» возникла

Подслеповаты они
да и слышат неважно
и память всё больше шалит…
вот потому всё труднее
общий язык нам найти
мысль донести друг до друга
SOS!
Новые бросьте слова
Иначе в трясину затянут
«дай»
«мой»
«дубина»
«война»

«Почему-то хочу…»

Почему-то хочу
лист опавший поднять
пусть он и не доллар

и упавшую с неба звезду –
хоть и не бриллиант

птенца
что из гнёздышка выпал –
пусть пока что не песню

Хочется камень пустить –
чтоб запрыгал он
как лягушонок
по солнечной глади воды

Значит
я не хочу
лебедю шею свернуть
снять шкуру с медведя
раздавить муравья
бесцельно палить в облака
убегать от дождя
от темноты
прятаться под фонарём –
больше уже не боюсь

Тень

Тень моя
что при мне была неотлучно
за то, что я не давал
одной ей и шагу ступить
вдруг на меня осерчала –
взяла да ушла

Если заметите вы
одиноко бредущую тень
ей передайте
прощенья прошу
что долго её обижал
жду чтоб вернулась назад

Выйти из дома теперь
ночью только и можно
или в самую хмарь

Вы же без тени увидев меня
сразу святым назовёте
а я обманщиком быть не хочу

Или что хуже
полиции в руки попасть
Тут же возьмут под арест
Инопланетный шпион

Потом объясняй им
с паспортом в руках
что ты гражданин РФ
и живёшь по адресу
360000 КБР г Нальчик
и что ты писатель
автор 20 книг
и что тебя читают
даже во Франции

Эй люди добрые
Тень помогите найти
Кто я без тени
что

Солнце

Куда ни глянешь –
везде часы
Часы на башнях
часы на столбах
часы на стенах
часы на руках
часы в карманах
и на вокзалах
станциях
аэропортах
космодромах…

Где только нет
этих часов
Часы стучащие
бьющие и
звенящие
говорящие
даже немые –
только и делают
что
погоняют нас
упавших
подхлёстывают камчой

Девочка в школу бежит
так что «зебры» не видит

ревёт сирена –
доктор к больному летит

женщина – на работу
не то – турникет предаст

Все куда-то спешат
под грозный бой курантов
и под хихиканье часиков
нагло корчащих рожи
круглые сутки

Куда ни глянешь –
везде часы
Как бы их все истребить
избавиться от кошмара
только…
заря же без них не займётся
(петухов-то давно отменили)
машинист опоздает на рейс
Как дворник начнёт подметать
Как взлетит самолёт

Кто позовёт нас за стол
Или уложит в постель

Мы же не древние люди
которым было достаточно
одного только солнца

Надпись на камне в уничтоженном ауле Курму

В сорок четвёртом в ауле Курму
было девятнадцать дворов…

Из двух парней
что ушли на фронт
в Первую мировую
живым вернулся один.

В двадцать первом в Гражданскую
погиб один человек

В тридцатый – тридцать пятый годы
раскулачены две семьи
и сосланы в Узбекистан

В тридцать седьмом – тридцать восьмом –
репрессированы четыре человека
двое из них расстреляны

В сорок первом – на Вторую мировую –
ушли шестнадцать мужчин
живыми вернулись восемь
Трое из них умерли позже
от полученных ран

Восьмого марта сорок четвёртого
курмучане
были сосланы всем аулом

Старого больного Махая
офицер не велел
грузить в машину
так тот на месте и остался

А слепую старушку
истошно кричавшую
Аллахом прошу
не бросайте! – пристрелил

Её звали Нана
Она осталась
непогребённой

В Казахстане
в кишлаке Бек-Тобе
куда они попали всем аулом
на девятнадцать дворов
вырыли сорок одну могилу

Аулу Курму
теперь
никакая война не страшна

«Всё от мира чего-то хотим…»

Всё от мира чего-то хотим
чтоб трава бы в росе
камень незыблем
солнце струило добро
дождь подснежником пах
и музыка звёзд бы звучала

Что же взамен
Ничего

Сердцем траву отогрей
камню душу отдай
солнцу – прохладу
дождь с улыбкой встречай
звёзды – с надеждой

Всё от мира чего-то хотим…

Что же взамен
Ничего

«По усталым дорогам…»

По усталым дорогам –
инвалиды
уже без иллюзий

По изувеченным улицам –
голодные дети

По утихшим дворам –
брошенные старики

По сожжённым полям –
неродящие бабы

Над остывшей золой
звон пустых казанов

Год окончания войны –
он впереди
или это мучает память меня

«Зима. Ночь. Дерево в фоторамке окна…»

Зима. Ночь. Дерево в фоторамке окна.

На ветке один листок и ледяное лицо луны.

На нём – с мёртвым взглядом – пустое гнездо.

Весна. Ночь. Дерево в фоторамке окна –

Всё в цвету. На ветке улыбка луны –
гнездо распустилось бутоном.

Лето. Ночь. Дерево в фоторамке окна.

Средь кудрявой листвы сверкают от счастья
круглые щёки луны.
Между ними гнездо песню жизни поёт.

Осень. Ночь. Дерево в фоторамке окна.

Среди облетающих веток лицо измождённой луны.

Стынет пустое гнездо.

«Ветер только и видишь…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Эльбарс читать все книги автора по порядку

Алан Эльбарс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Верлибры на скалах отзывы


Отзывы читателей о книге Верлибры на скалах, автор: Алан Эльбарс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x