Джузеппе Белли - Римские сонеты. ч. 9

Тут можно читать онлайн Джузеппе Белли - Римские сонеты. ч. 9 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Римские сонеты. ч. 9
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005512390
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джузеппе Белли - Римские сонеты. ч. 9 краткое содержание

Римские сонеты. ч. 9 - описание и краткое содержание, автор Джузеппе Белли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джузеппе Джоакино Белли (1791—1863) – выдающийся итальянский поэт, создавший уникальный эпос из 2279 сонетов на римском диалекте. Мелкий служащий Папской области, не особо утруждавший себя служебной деятельностью, из галереи пёстрых персонажей создал удивительную живую панораму Рима XIX века. У Белли есть всё: живой юмор и добродушный смех, злая сатира и обличительный пафос, язык римских борделей и папских прелатов. Сонеты Белли – это Рим, ушедший Рим, бережно сохранённый поэтом для потомков. Книга содержит нецензурную брань.

Римские сонеты. ч. 9 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Римские сонеты. ч. 9 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джузеппе Белли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Христу отец – наш Вечный Отче, вдруг
прознает Вездесущий в изумленье,
что сын нам уготовил адский круг».

LI DU` TESTAMENTI

«Ecco», io disse ar giudio: «ssi ppiano piano
vienghi a ddí cche li tu’ commannamenti
sò uguali in tutt’e ddua li testamenti,
pe cche mmotivo nun te fai cristiano?»

«Badanài, nun zò bboni funnamènti»,
m’arispose Mosè: «nnoi, sor Bastiano,
adoramo Iddio-padre, e ’r padre ha in mano
li raggioni de tutti li parenti.

Sino ar giorno c’un padre nun è mmorto,
bbe’ cc’abbi fatto testamènto, er fijjo
dipenne sempre, e, ssi cce ruga, ha ttorto.

Er vostro Jjesucristo ha er padre eterno:
io dunque, mordivoi, me maravijjo
che cce possi mannà ttutti a l’inferno».

1835

ЧЕЛОВЕК

Стал человек вместилищем греха,
а сколько крови пролито невинной!
Обрезал Бог наш род, как пуповину:
не пúсал, пот прошиб, постель суха,

перстами, мол, он вылепил мужчину —
на загляденье плоть и потроха,
свой дух вселил в Адама, дунув – «ха»,
чтоб стал христианином буратино.

А тот и рад, обтряс весь райский сад,
немедля написал тома историй,
чтоб нам читать их сорок лет подряд.

Зловредным и полезным гадам вскоре
придумал имена… так про салат
узнали мы, что звать траву – цикорий.

* Бытие, 2:20

L’OMO

Guarda che ccosa è ll’omo, e ssi è ppeccato
de fà sparge a la guerra er zangu’ umano!
Dio, che ppô ffà ’ggni cosa da lontano
e ppiscià a lletto e ddí dd’avé ssudato,

pe ccreà l’Omo sc’impiegò le mano;
e ddoppo avello bbene smaneggiato,
je fesce hâh: e Adamo, pe cquer fiato,
da un pupazzetto diventò un cristiano.

E aveva appena cominciato a vvive,
che ggià ssapeva rescità l’istoria
com’un de quarant’anni, e llêgge, e scrive.

E ssapeva chiamà ppuro a mmomoria
tutte le bbestie bbone e le cattive
come noi conosscemo la scicoria.

1831

ГДЕ ТОНКО ТАМ И РВЁТСЯ Едва Адам стал выше всех зверей от важности - фото 9

ГДЕ ТОНКО, ТАМ И РВЁТСЯ

Едва Адам стал выше всех зверей,
от важности раздулся, как с натуги.
Ни здравствуй, ни прощай, все твари – слуги:
подай, да поднеси, да поскорей.

Охота, травля, сёдла, гон, подпруги,
фиесты, фейерверки в эмпирей,
триумф под аркой: что ни день – трофей,
фанфары, туалеты для супруги.

Терпи, коль быдло, вспышки фанаберий,
служи, не рассусоливая зев, —
смирились под пятой бедняжки звери.

На свинство глядя, Змей отполз в сторонку
и ухмыльнулся, тихо прошипев:
«Пора мне показать тебе, где тонко».

CHI LA TIRA, LA STRAPPA

Fatto Adamo padron de l’animali,
incominciò addrittura a arzà l’ariaccia.
Nun zalutava, nun guardava in faccia…
come fussino llà ttutti stivali.

Nun c’er’antro pe llui che ccan da caccia,
caval da sella, scampaggnate, ssciali,
priscissione coll’archi trionfali,
musiche, e ccianerie pe la mojjaccia.

E l’animali, a ttutte ste molestie,
de la nescessità, ccome noi dimo,
fasceveno vertú, ppovere bbestie.

Nun ce fu cch’er Zerpente, che, vvedute
tante tiranneríe, disse p’er primo:
«Mó vve bbuggero io, creste futtute».

1834

Лукас Кранах Ст ОТМЕНА ГРЕХОПАДЕНИЯ Назойливость простите сьор Аббат - фото 10

Лукас Кранах Ст.

ОТМЕНА ГРЕХОПАДЕНИЯ

Назойливость простите, сьор Аббат:
не съел бы праотец Адам ту фигу,
картофель и бобы спокон мотыга
рыхлила б не глыбжей штыка лопат;

плодятся человеки, стар и млад —
никто не мрёт; представим – вдруг интрига:
начнёт махать кольтелло прощелыга —
дружка пырнёт, никто не виноват?

Так?! Нет грехопаденья – нет греха,
глядишь, и не случилось бы Потопа,
не сунь Адам шары свои в меха.

Допустим, будет мирно жить народ,
куда тогда засунуть недотёпу,
коль сдуру шею в пропасти свернёт.

LO STATO D’INNOSCENZA II

Dico, faccia de grazzia, sor Abbate:
si er padr’Adamo nun maggnava er fico,
e nnun ce fussi mó st’usaccio antico
de fà tterra pe ccesci e ppe ppatate;

ciovè, cquanno le ggente che ssò nnate
nun morissino mai; de grazzia, dico,
cosa succedería si cquarc’amico
se pijjassi a ccazzotti o a ccortellate?

Come?! Ggnisuno peccherebbe?! eh ggiusto!
Che bber libber’arbitrio da granelli
si Adamo solo se cacciassi un gusto!

Bbe’, llassamo er menà, llevamo er vizzio:
me spieghi duncue che ssaría de cuelli
che cascassino ggiú dda un priscipizzio.

1833

РЕЗУЛЬТАТ ОТМЕНЫ ГРЕХОПАДЕНИЯ

На свете смерти нет; лиха беда
пускай ни с кем вовек не приключится,
гнетут меня сомненья всё ж: поститься —
неужто есть потребность и тогда?

Нужна ли, сьор Аббат, сама еда:
не ешь, объешься, можешь подавиться,
грызи булыжник, хрумкай черепицей,
пей яды – организму без вреда.

Коль можно обходиться без еды,
на что нам хлеб, вино, свинина в тмине,
благие разносолы и меды?

Случись такое – кáк Создатель ныне
использовал бы узкие ходы,
культурно выражаясь, в жозефине?

LO STATO D’INNOSCENZA III

Si ppe cqualuncue bbuggera ggnisuno
nun potessi in ner Monno morí mmai,
me levi un antro dubbio, de che gguai
saría pell’omo a stà ssempre a ddiggiuno.

Lei, sor Abbate, ha da capí cche oggnuno
potrebbe maggnà ppoco, o ggnente, o assai,
strozzà ppuro le pietre, e ccasomai
bbeve er veleno senza danno arcuno.

E ccome cresscerebbe uno a ccroscetta?
E a cche jje servirebbe er pane e ’r vino,
e ttutta st’antra grasscia bbenedetta?

Ma cquer che ppreme è de sapé er distino
che Iddio sciavessi dato a sta bbuscetta
dereto, co lliscenza, ar perzichino.

1833

ГОСПОДЬ И КАИН

«КА-ИН! где Авель?» – тщетно, нет ответа.
«КА-ИН! где, Авель?!» – гром погожим днём.
«Всем интересно – где он! Бродит где-то,
я брату стражем стал, поводырём?» —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джузеппе Белли читать все книги автора по порядку

Джузеппе Белли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Римские сонеты. ч. 9 отзывы


Отзывы читателей о книге Римские сонеты. ч. 9, автор: Джузеппе Белли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x