Су Ши - Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой

Тут можно читать онлайн Су Ши - Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005352569
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Су Ши - Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой краткое содержание

Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой - описание и краткое содержание, автор Су Ши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Су Ши (1037 – 1101) – один из самых известных поэтов эпохи Сун, сблизивший поэтические жанры: ши, классические стихи строгой формы, и цы, лирические стихи c характерным чередованием длинных и коротких строк, соответствующим определенной мелодии. Уникальный стиль Су Ши отличается свободой и живописностью, демонстрируя широкий кругозор и несгибаемый душевный характер.Книга снабжена подробными комментариями, позволяющими проследить жизненный путь поэта, отраженный в его лирических цы.

Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Су Ши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На мелодию «Бабочка, тоскующая по цветку»

Традиционные для жанра цы романтичные стихи о любовных чувствах, посвящены одинокой тоскующей в разлуке красавице.

И бабочки стихли, и иволги смолкли,
весна повернула на спад:
От ветра цветы, осыпаясь, летят,
И алым наполнены дворик и маленький сад.
К полудню пьяна, не рассеялся хмель
и на алой закатной заре…
Сгущается сумрак, завесу окна
свернул бы кто к этой поре.

Бровь тонкая, туча-прическа растрепана,
падает прядь на висок,
Настигло унынье весеннее в срок,
Кто б выслушал, скуку с тоскою прогнать бы помог.
Ужели же так тяжело обуздать
этих чувств произвольных игру,
Мятутся, кружат, словно ивовый пух
на буйном восточном ветру.

Ма Юань Цветы сливы мэй скалы и дикие утки Пекин Гугун На мелодию Пьянея - фото 3

Ма Юань «Цветы сливы мэй, скалы и дикие утки» Пекин, Гугун

На мелодию «Пьянея, падать духом»

В середине лета седьмого года под девизом правления Синин (1074 г.) Су Ши пишет о том, как отплывает из Цзинкоу, возвращаясь в Ханчжоу.

За облачной дымкой луна тускла,
Ко времени стражи второй 12 12 Со времен династии Хань (III в.) в Китае ночное время суток – с семи часов вечера до пяти часов утра, делилось на пять двухчасовых отрезков ночи. Вторая стража: время с 9 до 11 часов вечера. протрезвел я,
а лодка моя отплыла.
Когда оглянулся, уже городишко
в тумане пропал без следа.
И помню, как мы выпивали и пели,
вот только не помню,
вернулся на лодку когда…

Сползая с лежанки плетеной из тэна
и с шапкою наискосок,
От смутного пьяного сна пробудился,
как прежде – совсем одинок.
Когда отдохну в этой жизни, скиталец,
ветрами гоним по волнам,
Родные – на западе, я – на востоке,
в разлуке извечной
так долго не встретиться нам.

Проливной дождь у Юмэйтана

Стихи, написанные Су Ши ранней осенью 1073 года в классическом жанре ши, показывают неподражаемый стиль поэта, живописующего сцену проливного дождя.

Лишь поднялись мы, и прямо у ног —
грома раздался раскат:
У Юмэйтана 13 13 Юмэйтан – павильон на вершине горы Ушань, в южной части Ханчжоу, откуда видны озеро Сиху с одной стороны и река Цяньтан – с другой. , теснясь, облака,
вьются, клубятся, кружат.
Черные вихри у края небес
яро над морем взвились,
Ливень с востока взлетел над рекой и,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Западная башня – образ, ассоциируемый с луной и грустью.

2

Восточный Владыка (Дунцзюнь) – в древние времена – божество Солнца, позднее – божество Весны. Цюй Юань изображает его в халате из синих облаков, с луком и стрелами.

3

Ванхулоу – букв. Башня Любования Озером, в Ханчжоу на берегу Сиху, пров. Чжэцзян, 1072 год.

4

Хуань И, второе имя Шу Ся, музыкант династии Восточная Цзинь, искусно играющий на свирели.

5

Янь Гуан (39 до н.э. – 41 н.э.), второе имя Цзы Лин, сподвижник генерала Лю Сю (5 до н.э. – 57 н.э.).

6

Цзяннань – живописная местность рек и озер в нижнем течении Янцзы, на юг от реки.

7

Башня Фениксов – так назывался дворец, построенный циньским князем Му-гуном (VI в. до н.э.) для дочери Лун Юй и ее возлюбленного Сяо Ши, музыканта, искусно играющего на флейте сяо. Здесь – иносказательно о доме супруги.

8

Богиня Чанъэ – бессмертная фея, живущая в Лунном дворце. Здесь – образно о луне.

9

У – название древнего царства, существовавшего примерно в VIII вв. до н.э. на территории совр. провинции Цзянсу, относится к Цзяннани.

10

Шу – старинное название Сычуани, провинции, откуда Су Ши был родом.

11

мифическая страна Хуасюй – страна совершенного порядка, увиденная во сне императором Хуан-ди.

12

Со времен династии Хань (III в.) в Китае ночное время суток – с семи часов вечера до пяти часов утра, делилось на пять двухчасовых отрезков ночи. Вторая стража: время с 9 до 11 часов вечера.

13

Юмэйтан – павильон на вершине горы Ушань, в южной части Ханчжоу, откуда видны озеро Сиху с одной стороны и река Цяньтан – с другой.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Су Ши читать все книги автора по порядку

Су Ши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой отзывы


Отзывы читателей о книге Цы отшельника Дунпо. В переводах Алёны Алексеевой, автор: Су Ши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x