Ashiel Neronamyde - Избранная Тьмой
- Название:Избранная Тьмой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-98268-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ashiel Neronamyde - Избранная Тьмой краткое содержание
Избранная Тьмой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ashiel Neronamyde
Избранная Тьмой
Девять адовых кругов (2013)
Умирание (Круг первый)
Медленный распад всегда печален –
Это не в единый миг сгореть:
Много дней ты в муках и отчаян,
Так отчаян, что торопишь смерть!
Изнурён, но сон тебе не в радость:
Беспросветно ты считаешь дни,
Проклиная собственную слабость
И вдыхая города огни.
Ты хотел бы снова прикасаться
Жарким лбом к холодному стеклу;
Повреждённых нервов, мышц и фасций
Не собрать на тонкую иглу,
Не ходить босым по мягким листьям,
Не смеяться, не кричать, не петь
И не танцевать в порыве быстром,
Как всегда любил ты делать впредь…
Сжав в порыве горестном ладони –
О, как тяжко дался этот жест! –
Давишь ты рыдания и стоны,
Пусть твоя болезнь тело ест.
Но потом Морфей тебя укроет
Мягким одеялом дивных грёз;
Этот стал закат твоим последним –
И на окнах утром буду слёзы рос…
Нестандартная пара по предмету «Секционный курс» (Круг второй)
…Милый, мне так страшно от того, что они собираются с тобой сделать…
Ты лежишь на холодном железном столе
Под безжизненным светом скучающих ламп;
Я напротив стою, и всё кажется мне,
Будто мир мой распилен сейчас пополам.
Я хотела бы верить, что ты просто спишь,
Но я знаю, мой милый, что это не так,
Что вокруг нас с тобой не полночная тишь,
Но блуждающий в морге тоскливый сквозняк.
Как чудовищно это – всё знать и смотреть,
Как по телу любимого скальпель скользит;
И бескровный надрез уж на целую треть…
Дай мне выставить длань, точно каменный щит!
Руки в белых перчатках в твоём животе –
Безразличен прозектора старого вид.
Он всё делает так, словно речь о скоте
И не видит моих молчаливых обид.
Мне так страшно, мой милый: твою красоту
Он терзает, как будто ты – мяса кусок.
Совершенство твоя и твоя теплота –
Отчего, отчего был так краток их срок?!
А теперь я в истерике бьюсь и кричу –
Лишь сейчас я смогла до конца осознать…
Не по нервам и силам хоть трижды врачу,
Когда сломана жутких кошмаров печать.
Поражается группа и наш педагог –
Ну откуда, откуда им всем угадать,
Что лежащий в прозекторской новый «урок» -
Тот, кому обещала я сердце отдать?!
Молот Ведьм (Круг третий)
День и ночь два монаха
В великих трудах –
То рождение страха
В проклятых веках…
***
Эта жуткая книга – безмолвный палач,
Что без рук и без ног своих жертв настигал;
И любой, будь хоть трижды он тёртый калач,
Мог случайно подать ей к атаке сигнал.
Описанье как ведьм находить и пытать,
Как над ними вершить самый праведный суд.
Этот каянный том – что бессовестный тать,
И все строки его без зазрения лгут.
Этот монстр из бумаги сожрал на обед
Не одну сотню жён и не меньше – детей;
Это знамя кровавых пылающих лет
Стало кладбищем мыслей, мечты и страстей.
Это гнусное чудище ныне лежит,
Кровяные глаза в сонной дрёме прикрыв.
Фолиант этот чёртов доволен и сыт,
Но однажды начнёт он свой новый прорыв.
Я буду твоими латами (Круг четвёртый)
Тебе не нужен больше щит,
Что под иным мечом трещит:
Я для тебя – протекторат,
Я для врага – дорога в Ад.
В твоей руке блестит клинок –
Так перекинуться я смог,
Чтоб ты, удар отбив щитом,
Рубила б головы потом.
Закован в латы гибкий стан –
Я сохраню тебя от ран,
Металлом сделавшись. И вот
Всегда с тобой который год.
Но всё ж мне лучше быть собой:
Я отправляю на убой
Любого, кто тебе грозит
Причиной стать твоих обид.
И, даже если я паду,
Я отвратить смогу беду
И после гибели воспрять,
Чтоб уберечь тебя опять…
Полтора часа ласки (Круг пятый)
Сухими потрескавшимися губами без устали повторяла я литании ярости…
Вскрыть тебя от горла и до паха
У меня б не дрогнула рука:
Я теперь не знаю больше страха
И не буду больше я мягка.
Медленно, с садистским наслажденьем
Вынимала бы я органы твои;
Для тебя не будет пробужденья –
Слышу всхлипы вместе с криками свиньи.
А потом обезображенное тело
Залила бы молча щёлочью в корыте.
Знаешь, я не этого хотела –
Было у меня уж много вскрытий…
Пылающий Хаос (Круг шестой)
Ave! Рождённая в Хаосе, в Хаосе прибудь!
Ave! Рождённая в Хаосе, славься!
Ave! Рождённая в Хаосе, живи вечно!
Я звёзды руками срывала,
Бросала их, точно монеты,
На тонких зеркал покрывало –
И падали ярко кометы.
Я видела, как всё сгорало –
Смеялась и плавила небо,
И вместе с огнём умирала,
Пылала с колосьями хлеба…
Ave! Рождённая в Хаосе, в Хаосе прибудь!
Ave! Рождённая в Хаосе, славься!
Ave! Рождённая в Хаосе, живи вечно!
И матерь моя Энтропия
Была весела и довольна:
Порывы той дикой стихии
Её восхищали невольно
Как всякое Хаоса дело,
Как всякое мира движенье –
И смерть приносящие стрелы,
И горькая боль пораженья,
Бурлящая радость победы,
Сиянье нетлеющей славы,
Чума, приносящая беды,
Иль шелест столетней дубравы…
Ave! Рождённая в Хаосе, в Хаосе прибудь!
Ave! Рождённая в Хаосе, славься!
Ave! Рождённая в Хаосе, живи вечно!
Из пыли – холодной и серой –
Своё вновь беру я начало.
Гекатой я стану иль Герой?
Не знаю, но я не скучала:
Жива иль мертва, неизменно
Я чувствую пульс мирозданья,
Листаю архивы Вселенной,
Храню потаённые знанья…
Ave! Рождённая в Хаосе, в Хаосе прибудь!
Ave! Рождённая в Хаосе, славься!
Ave! Рождённая в Хаосе, живи вечно!
Извращение (Круг седьмой)
Распни же меня в непристойнейшей позе –
Беспомощной, жалкой, похабной, открытой:
«Шипы полагаются царственной розе» –
И буду висеть я, металлом увита.
На гладкой, когда-то изнеженной коже
Любовь твоя новые шрамы оставит.
Веди же меня на прокрустово ложе,
Вгони меня в рамки, что сердце мне сдавят!
Сильней меня бей – я не чувствую боли!
Я не буду кричать – ты язык мне отрезал,
Ты избавил меня от свободы и воли,
Научил улыбаться калёным железом!
Так давай, расскажи мне о призрачном счастье,
Расскажи мне про то, как тобой я любима!
Ты меня без щипцов разрываешь на части,
Распластав в Колизее последнего Рима!
Розы Содома (Круг восьмой)
– Как можете вы предаваться пороку? Как позволяет Вам Ваше сердце быть столь развращённым и не признавать добродетели?
– Отчего же, ответьте, должен я отрекаться от своих желаний и убеждений? Уж не в угоду ли богу, который глух и нем, точно труп?
Я сбросил оковы морали,
И ложный мне стыд не помеха:
Святоши ведь нагло украли
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: