Эли Сигельман - Розовый талисман из коллекции Les Orientaux Latins. Стихи
- Название:Розовый талисман из коллекции Les Orientaux Latins. Стихи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005310460
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эли Сигельман - Розовый талисман из коллекции Les Orientaux Latins. Стихи краткое содержание
Розовый талисман из коллекции Les Orientaux Latins. Стихи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И среди прохлады лета
трав зеленых изумруд
и молочные берёзки
вдаль как саночки бегут.
И за ними в беспорядке
понедельники судьбы…
по канавам растекались
одиночества ручьи.
Освободи же, дай уйти…
уйти туда, где в чистом поле
скулит Ноябрь псом в неволе.
Где бродят тощие козлы
и щиплют голые кусты,
и новогодний винегрет,
и старый год и скупость лет.
И где шампанское уныло
стекает струйкой в унитаз
и угольки кошачих глаз…
И где под старый полонез
уже не выстрелит обрез,
немощность старческих телес…
И где невинность, хоть и знала,
не удержалась и зачала.
И всюду миром правил звон.
И скрип родительской постели
смущал подростка крепкий сон.
И чьи-то нервные стихи,
где мат не в шахматах,
а в строчках.
И ненасыщенность отсрочки,
повсюду признак суеты
и повторяемость скандала,
и многоточия и точки…
Надежда – тень моей тоски,
освободи же, дай уйти…
Давай же упадём в любовь
Твой поцелуй и моя память…
как две бумажные луны.
Одна средь звёзд, в высоких небесах.
Другая отражением
озёр голубоглазых и неповторимых
И в нашем счастье множилась тревоги белизна.
И занавес упал.
В закате потерялось солнце.
Сент Бартс спокойно утонул в тиши,
и море, так беспечно и печально,
ему прощальный lullaby плескаясь, напевало.
И в древнем Яффо спал старинный порт.
И снились ему римляне и греки,
галеры и богатство в трюме терпких вин.
И раздражали города огни
и яркие цветы под фонарями на бульварах.
С господского плеча судьбы,
кому-то полагались ветхие лохмотья.
Другому же сапфир озёр,
и островов зелёных изумруд.
Давай же упадём в любовь.
Пусть пузырьками истекает
Ром и Кока-Кола в стакане у тебя,
в пустынном, как пещера, баре.
И в нашем счастье множится надежды белизна.
Твой поцелуй и моя память,
как две бумажные луны,
тому свидетели, во сне и наяву.
Розовый Талисман из коллекции Les Orientaux Latins
– - или баллада о розах султана – —
Во дворце султана.
В его гареме.
Под балдахином.
Под подушкой
покоился розовый талисман.
И тут же звучали басовые ноты мелодий
палисандра, сандала, амбры
и бобов тонки, и ванили и корицы.
И их повторяли высокие ноты, меццо-сопрано
смородины, груши, гуавы.
И они подтверждались мудрым запахом
кедра и имбиря.
И сладость жасмина
смешанного с индийслкой коноплёй
напоминала мне о тебе и свежести,
только что, выглаженного белья.
Во Флоренции,
между площадью Синьории
и мостом Понте Веккьо, в галлерее Уффици,
на стенах жили портреты,
в любви и ревности, и умирали, не умирая…
и рядом текла цвета жёлтой глины, река Арно.
Резвые кочевники на маленьких лошадях
мчались по русским степям
и силой жестокости,
и жестокостью силы,
и верностью коварства,
и его же неверностью
разбавляли славянскую кровь
татаро-монгольской, если, конечно, есть такая…
И красные петухи клевали сухую солому крыш.
И их налитые огнём гребни
были видны за сотни вёрст.
Но никто не спешил на подмогу.
И деревни горели.
И лёгкий пепел пожарищ
мутил воду в ручьях и колодцах.
И лён, и рожь, и пшеница
зарастали бурьяном и дичали.
А там, в высоте, светились давно умершие,
уже никому не нужные, звёзды.
Им когда-то удивлялись боги.
Боги, которых почитали
Вавилон, Афины, Куш.
И Рим, и Карфаген…
И только суеверная Иудея
избрала себе никому неплонятного бога.
И за это платила и платит…
И солнце больше не восходит на востоке
и не заходит на западе.
И давно уже не текут реки вспять.
И в пустыне песок не скрипит на дюнах.
И ветер не срывает пену с верхушки
девятого вала.
Неподвижный, Мир устал от боли.
И скрылся розовым талисманом
под подушкой в гареме султана.
Под окнами гарема росли розы,
о которых этот стих и написан. 1 1 LES ORIENTAUX LATINS: The Latin Orientals коллекция из шести перфюмов. Айзенберг. Париж. Один из них Rose Talisman.
Белые розы висячих садов Вавилона
Прошлым летом, сорок лет тому назад,
Я увидел себя твоими глазами
Точки, запятые, восклицательный знак.
И цвели, и чем-то пахли белые розы
в висячих садах Вавилона.
Сорок лет тому назад, прошлым летом,
Я коснулся моих губ твоими губами.
И понял чем пахли белые розы
в висячих садах Вавилона.
Они пахли потухшим желанием
морского прибоя.
И сыростью подвалов.
И сухостью трав в овраге.
И раскалённостью песка в пустыне.
И кривизной падения скалы в пропасть.
И двадцатилетием твоего тела.
И снобизмом твоего возраста.
И гибкостью твоих ног.
И мягкостью твоих рук.
Прошлым летом, сорок лет тому назад,
я знал чем пахли белые розы
в висячих садах Вавилона…
и погружаясь в тайну твоей улыбки,
среди горящих пожаров
и пепелищ пожаров потухших,
я знаю это сейчас.
И ничего нового не происходит…
Если долго смотреть в эту пропасть,
эта пропасть вас околдует
пустотой и мерцанием звездным,
грациозным в бездну падением.
Окунувшись в омут молчания,
околев под сутулым забором,
объяснившись в неверности вере,
тело взяв чьё-то долгим измором,
в эту пропасть упасть и забыться.
Захлебнуться в празднике плоти,
в ощущение вечности страсти
и забыть о грядущем ненастье.
Мандариновым запахом рая,
как шампанское море играет,
и волна лениво качает,
и волна волну догоняет.
И цветы на клумбах – конфеты,
трюфелей шоколадное счастье,
растекаются привкусом сладким
пробуждают желание отдаться.
И луна рефлектором плоским,
нарушая, покой отражает.
Гладят лапой туманы вслепую
кудри джунглей и плешь торфяную.
Полнолуние мысли смущает,
в неразгаданном смысле любви
они чёткость свою теряют.
И ничего нового не происходит.
Поющие пески
Я флиртовал с тобой, и только…
а ты ждала цветы,
и может быть серьёзных отношений,
и может быть физической любви…
Но знаешь, мы ведь все
не до страдали,
не до мечтали,
не до простили
кого-то и когда-то…
И в этом ли моя вина?
Мир так устроен.
И в поле ты один не воин.
И посреди молчания пустыни,
или под сводом вековых деревьев,
в мансарде, свечой уныло освещённой,
всегда усыпаны следами междометий,
воспоминания о том приятном флирте,
который был лишь суррогат тоски.
Интервал:
Закладка: