Сергеева Анна - Укрощение строптивых. Роман в стихах
- Название:Укрощение строптивых. Роман в стихах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449605566
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергеева Анна - Укрощение строптивых. Роман в стихах краткое содержание
Укрощение строптивых. Роман в стихах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но разве можно отдыхать,
Когда шутник Делук
Решил задачку мне задать:
«Ты мне как сын, мой друг!
Я от беды тебя спасу,
Представлю девицу-красу…»
(неожиданно меняется в лице)
Иль врут глаза мои? —
Старик Делук сюда идёт,
А рядом с ним само плывёт
Создание Любви!
Вокруг Делука и Карины образуется восхищённая толпа. Старик представляет девушку и, воспользовавшись моментом, незаметно покидает её, а сам тем временем подходит к Тоду.
Д е л у к
Ну как тебе она, сынок?
Б а р а л ь д о
Не чую под собою ног!
Д е л у к
Доверься мне, друг мой!
Увидишь от меня сигнал, —
Как только я его подам,
Иди скорее в бой!
Делук возвращается к Карине.
Б а р а л ь д о
Ошеломлён коварством я!
Глазам бы не смотреть,
Как это милое дитя
Идёт Делуку в сеть…
Бежала только от огня,
Делук ей сватает меня,
Мол, самый верный путь
Избавиться от жениха, —
Найти другого рыбака,
И с миром утонуть!
Разглядывает Карину.
Б а р а л ь д о
Видать, богата, молода…
Красавице такой
Найти повесу жениха,
И потерять покой!
Во мне пока что совесть есть,
И я не стану ждать,
Когда Делук расставит сеть,
Чтоб пташку в плен поймать!
Тод подходит к дамам, шутит, начинает танцевать.
К а р и н а (про себя)
«Здесь весело. Был прав Делук:
Счастливый смех звучит вокруг,
Но страшно что-то мне.
Тот тип за мной так и следит,
И боль мне взгляд его дар ит —
Я будто вся в огне!»
Обращается к Делуку.
К а р и н а
Кто щёголь тот? Взгляни на миг.
Д е л у к
Да это первый наш жених!
Он малость странноват:
Сам держит золото в мешках,
Рубины прячет в сундуках,
Но стар его наряд.
К а р и н а
Так, говорите, он богат?
Д е л у к
Он мог купить бы рай и ад,
Но то – большой секрет!
И если, милое дитя,
Его раскроешь, – на себя,
Накличешь много бед…
К а р и н а (про себя)
«Готова верить старику.
И я поклясться в том могу,
Что это тот гонец,
Который письма мне писал,
Лица тогда не показал,
И подарил ларец.
Кто мог ещё так услужить,
И украшенья подарить
Мне, кроме богача?
«Со странностями господин».
И то же мне сказал Мартин,
Когда письмо вручал.
Красотки-то к нему как льнут…
Смеясь, танцует он,
Но только на меня одну
Взгляд острый обращён!
Он смотрит на колье – Бог мой!
И на венец…
Я вся дрожу, он мой покой
Украл, наглец!»
Делук трогает девушку за руку, Карина вздрагивает.
Д е л у к
Да что это – каприз судьбы?
Ты словно не своя…
К а р и н а
Ах, полно, друг мой, с Вами бы
Потанцевала я.
Д е л у к
Ну что ж, всегда сочту за честь,
Да вот беда —
Ты не изволила учесть
Мои года…
Однако, это и упрёк
Мне, старику,
Что пары подобрать не смог
Я мотыльку.
Исправить грех свой я берусь,
Созданье красоты,
И познакомлю с тем, о ком
Меня спросила ты.
Делук предлагает девушке свою руку, и они направляются к Баральдо. Карина тихо шепчет на ходу.
К а р и н а
Мне дурно, верно упаду,
Когда к нему я подойду.
Тод замечает их приближение.
Б а р а л ь д о (про себя)
«Что делать мне? Делук идёт,
И девушку с собой ведёт…
Ах, как горят её глаза,
Она и впрямь – сама краса!»
Подходят Делук и Карина.
Д е л у к
Карина де Велиотьён!
Б а р а л ь д о (холодно)
Вниманьем вашим я польщён.
Д е л у к
Тод Баральдо, мой давний друг…
Хочет ещё что-то сказать, но Баральдо его перебивает.
Б а р а л ь д о
Достаточно! Прости, Делук!
Я не нуждаюсь в похвалах.
Д е л у к
Скажу лишь только в двух словах:
Хотела дама танцевать…
Б а р а л ь д о (зло)
Увы, не смею отказать!
Смотрит на Карину и замечает её испуганный взгляд.
* * *
Делук выходит на улицу и находит там слугу.
М а р т и н
В порядке всё, мой господин?
Д е л у к
Всё так, как я хотел, Мартин.
Обоих их испуг сковал,
Когда знакомить пташек стал!
Гордячку еле дотащил
До парня я, представь, Мартин;
И Тод готов был убежать,
Лишь только б с ней не танцевать!
М а р т и н
Карина трусит оттого,
Что так преподнесли его,
А Баральдо зачем бежит?
Д е л у к
По глупости своей дрожит:
Ведь он боится жить любя…
М а р т и н
Вот удивили вы меня!
Д е л у к
Не хочет деву обижать,
Встреч предпочёл бы избежать!
Да что с того? Не зная сам,
Давно попал он в руки к нам.
И чем быстрее он бежит,
Тем больше след его пылит.
Однако, мне пора назад.
Быть может, пташки и молчат,
Но всё же, оставлять я их
Надолго не решусь одних.
Делук возвращается в зал.
* * *
В зале Тод и Карина танцуют. Каждый думает о своём:
Б а р а л ь д о
«Она как будто лист дрожит».
К а р и н а
«Его рука огнём горит.
Слегка коснулся он колье,
О, Господи, как плохо мне…
На диадему не глядит,
Но холод взгляд его сулит.
Подарки снять бы поскорей,
Меня, Господь, ты пожалей!»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: