LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Джордж Байрон - Вальс

Джордж Байрон - Вальс

Тут можно читать онлайн Джордж Байрон - Вальс - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Байрон - Вальс
  • Название:
    Вальс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джордж Байрон - Вальс краткое содержание

Вальс - описание и краткое содержание, автор Джордж Байрон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лорда Байрона (1788–1824) представлять русскому читателю не нужно. Стоит только представить ему маленькую поэму «Вальс».

Эту шуточную поэму Байрон написал осенью 1812 г. на курорте в Челтнэме, и она была напечатана без подписи автора в 1813 г. По мнению советских исследователей, для Байрона эта поэма «служит удобным поводом для осмеяния развращенности и пустоты света, а также для язвительной характеристики последних политических событий, которые свидетельствовали об углублении реакции внутри страны».[1] Хотя, действительно, Байрон мимоходом упоминает об обесценивании денег или о законах, позволяющих «вешать бедняков голодных», но поэма в основном — не об этом. Она — о том, что вальс, пришедший из Германии и ставший модным в Англии, в отличие от всех прежних великосветских танцев, предоставляет немалые возможности для физической близости: по Байрону, вальс — это не столько танец как таковой, сколько эмблема сексуальности общества. Может быть, именно из-за «неприличности» этой темы советские издатели поэму «Вальс» недолюбливали.

Действительно, вальс поначалу вызвал в Англии не только восторг, но и серьезную оппозицию. Противники этого танца подняли шум, матери запрещали его танцевать своим дочкам, каждая бальная зала становилась полем битвы. Как пишет мемуарист, капитан Р. Х. Гроноу, лишь «когда русский царь Александр I, туго затянутый в мундир, украшенный множеством орденов, без стеснения (уже после выхода в свет поэмы Байрона. — Г. Б.) станцевал вальс в клубе „Альмак“, а лорд Пальмерстон закружил в вальсе госпожу Ливен»,[2] предубеждение против вальса испарилось, и он стал стандартным, общепринятым танцем.

Вальс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вальс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Байрон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джордж Гордон Байрон

Вальс

Поэма

О муза ног проворных, Терпсихора!
Ты приберешь к рукам и руки скоро.
О дева! (Нынче девы не в чести.)
Ты, что из непорочных девяти
Считалась наименее невинною,
Сияешь снова славою старинною;
Тебя бранили все, кому не лень,
Но вот настал твоей победы день.
Твой меч и щит — порхающие ножки
(Лишь юбочку приподними немножко),
И, если грудь достаточно нага,
Ты ею sаns armour [3] Без вооружения, без доспехов (фр.). сразишь врага;
Пред штурмом устоишь почти всегда ты
И узаконишь Вальс, в грехе зачатый.

Виват, о нимфа! Кирасир младой
Усач, живущий вальсом и войной,
Все вечера готов самозабвенно
Отдать тебе — столь трогательной сцены
С тех пор не наблюдалось, как Орфей
Музыкой услаждал своих зверей.
Вальс! Ты — штандарт, под коим гренадеры
Вступают в бой за модные манеры,
И в Хаунсло [4] Хаунсло — пригород Лондона, где было много аристократических дворцов, в которых часто устраивались балы. Уэлсли — Артур Уэлсли (1769–1852), впоследствии (с 1814 г.) герцог Веллингтон, английский полководец, победитель войск Наполеона в Пиренейской кампании и позднее (в 1815 г.) при Ватерлоо. Уэлсли посрамлен:
Товьсь — целься — пли! Враг жив, но побежден.
Привет, о муза! Нынче все красавицы
Не нам, а лишь тебе желают нравиться.
Что умный Басби или храбрый Фиц [5] Басби — доктор Ричард Басби (1606–1695), видный ученый, специалист по античной филологии. Фиц — в истории Англии (и Ирландии) байроновского и добайроновского периода есть много политических и военных деятелей, чьи фамилии начинаются приставкой «Фиц», которую ирландские аристократы ставили перед фамилиями своих незаконных сыновей (Фицджералд, Фицгиббон, Фицджеймс, Фицрой и т. д.); кого из них имеет в виду Байрон, неясно.
Пред грацией прелестных танцовщиц?
Столь возбуждающую цель преследуя,
Поздравим Вальс и Дьявола с победою!

Имперский Вальс! Тебя прислал нам Рейн,
Где льется кровь студентов [6] Где льется кровь студентов… — намек на традиционные немецкие студенческие дуэли. и рейнвейн.
Пусть импорт твой, по правилам таможен,
Нескоро будет пошлиной обложен!
Рейнвейн обогащает наш подвал,
Но ты нам радость жизни даровал.
Рейнвейн порой нам в голову бросается,
Тобой же наша кровь разгорячается:
Ты сладким ядом гонишь прочь усталость,
Нас подбивая на срамную шалость.

О немцы! Сколь обязаны мы вам,
Как несравненный Питт [7] Питт — Уильям Питт-младший (1759–1806), премьер-министр Великобритании в 1781–1801 и 1804–1806 гг., один из создателей англо-германской коалиции против Франции. признался сам,
Когда еще вы не поддались Франции,
Оставив нам задолженности, танцы и
Ганноверов, внушающих восторг,
Таких, как славный Третий наш Георг,
Которым, для всеобщего комфорта,
Зачат был будущий Георг Четвертый. [8] Третий наш Георг… Георг Четвертый — английские короли Георг III (1738–1820) и будущий Георг IV (1762–1830). Германское королевство Ганновер до 1837 г. находилось в личной унии с Великобританией.
Германия мильоны нам должна
Но королеву нам дала она.
Германия! Ты с самого начала
Нам Брауншвейгов и невест вручала; [9] Нам Брауншвейгов и невест вручала… — принц-регент, позднее король Георг IV, был женат на немецкой принцессе Каролине Брауншвейгской.
За их вульгарность кто нам заплатил?
Кто герцогов нам прорву подарил,
Трех королей, а также королеву
И искрометный Вальс — для разогрева?

Мир ей — ее монархам и диетам
(Хоть Бонапарт их обуздал декретом)! [10] Хоть Бонапарт их обуздал декретом… — разгромив Пруссию в 1806 г., Наполеон Бонапарт существенно ограничил власть прусского кайзера.
Вернемся к теме: муза, разъясни,
Как Вальс в наш край пробрался в эти дни.
Рожденный на ветрах гиперборейских,
Из Гамбурга и из портов ганзейских
Он в снежный Гётеборг попал и в нем
Заснул. Но, встав от сна, проник потом
Он в Гельголанд — знать, тоже царство сонное.
Когда Москва, пока что не сожженная,
Могла депеши в Лондон посылать,
Вальс появился в ней в миру опять
И, возбужденный славой Австерлица
(С ней славе «Морнинг-Поста» [11] «Морнинг-Пост» — популярная английская газета тех лет. не сравниться),
Влез к нам и закрепил свою судьбу,
Затмив собою пьесы Коцебу, [12] Затмив собою пьесы Коцебу… — здесь и далее упоминаются авторы, популярные в Англии тех лет: немецкий драматург Август Фридрих Фердинанд фон Коцебу (1761–1819), немецкий философ и социолог Иоганн Вернер Мейнер (1728–1789), французский специалист по античной литературе Ришар-Франсуа-Филипп Бранк (1729–1803) и немецкий специалист по античной литературе Христиан Готтлоб Гейне (1729–1812).
Мелодии десятка композиторов,
И вклады вюртембергских инвеститоров,
И Мейнера четырехтомный труд
О женщинах, и весом в добрый пуд
Том Бранка, книги Христиана Гейне:
Так Вальс укоренился чародейно.

И с этим грузом Вальс очаровательный
На цыпочках, походкой зажигательной
Радушных наших берегов достиг
И нашим девам полюбился вмиг.
Ни сдержанный Давид, [13] Давид — царь Израильско-Иудейского государства в XI веке до н. э. Его танец, как танец дон Кихота — выдумка Байрона. что танцем сольным
Дал повод восклицаниям довольным,
Ни дон Кихот, танцующий болеро
По мненью Санчо, резвое не в меру,
Ни Саломея, что в беспутстве бала
Чужую голову оттанцевала,
Ни Клеопатра, женщина веселая,
Что на галере тенцевала голая,
С тобою не сравнятся, Вальс лихой,
Под молодой британскою луной.

О вы, мужья, с десяток лет женатые,
Чье так морщинисто чело помятое;
И вы, мужья, женатые лишь год,
Чье гладкое чело пока несет
Ростки морщин, еще вам предстоящих,
А грудь — созвездье орденов блестящих;
И вы, мамаши, знающие, как
Брак сына отравить, а дочки брак
Повыгодней устроить; вы, о дети,
За коих папы часто не в ответе;
Холостяки, которые хотят
Житейских бурь иль ветреных услад,
А коль влекомы к узам Гименея,
С чужой невестой пляшут — иль своею,
Всех вас чужак прелестный обаял,
И нынче Вальс украсил каждый бал.

О милый Вальс! Склонились пред тобою
И джига, и фанданго огневое,
Шотландский рил, виргинская кадриль: [14] Джига, фанданго, рил, кадриль — и далее ригодон, ромайка, чакона, танец живота — танцы разных народов.
Где правит Вальс, их надо сдать в утиль.
Лишь Вальсу руки надобны и ноги:
Но коль для ног законы очень строги,
То руки там лежат, где с древних лет
Их не было. Ой, уберите свет!
Мне кажется, слепящие шандалы
Чрезмерно освещают нашу залу.
Сам Вальс шепнул: «Не нужно нам огней:
Ведь эти па во тьме всего верней…»
Но музыка внезапно прерывается,
И Вальс подолом музы накрывается.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джордж Байрон читать все книги автора по порядку

Джордж Байрон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вальс отзывы


Отзывы читателей о книге Вальс, автор: Джордж Байрон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img