Владимир Высоцкий - Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения
- Название:Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Время»0fc9c797-e74e-102b-898b-c139d58517e5
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9691-0280-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Высоцкий - Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения краткое содержание
"25 января 2008 года Высоцкому, спорить о котором не прекращают и по сей день, исполнилось бы 70 лет. Это издание – первое собрание, сделанное не «фанатами», но квалифицированными литературоведами (составители – Владимир и Ольга Новиковы): все тексты являются выверенными и снабжены комментариями. «Собрания сочинений бывают у многих авторов, но не всегда количество переходит в качество. Только в счастливых случаях произведения одного автора образуют своего рода библию („библии“ по-греч. – „книги“). В случае с Высоцким это получилось. Мы еще не раз откроем его четырехтомник, чтобы искать ответы на вопросы третьего тысячелетия».
Вл. Новиков
Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В Лувре я – будь я проклят! – попробуй, налей!
А у вас – перепало б и мне там.
Возле этой безрукой – не хошь, а лелей,
Жрать охота, брать я , а у вас – юбилей
И, наверно… конечно, с банкетом.
Братья! Кто же вас сможет сломить?
Пусть вы даже не ели от пуза…
Здоровы, а плетете тончайшую нить.
Все читали вас, все, – хорошо б опросить
Членов… нет, – экипажи «Союза».
Я сегодня по «ихнему» радио
Не расслышал за воем
Что-то… «в честь юбилея, Аркадия
Привезли под конвоем…»
Все так буднично, ровно они, бытово.
Мы же все у приемников млеем.
Я ж скажу вам, что ежели это того…
Пусть меня под конвоем везут в ВТО —
С юбилеем, так уж с юбилеем.
Так о чем же я, бишь, или вишь?
Извини – я иду по Аркаде:
МУР и «зря ты душою кривишь» —
Кончен ты! В этом месте, малыш,
В сорок пятом работал Аркадий.
Пусть среди экспонатов окажутся
Эти кресла, подобные стулу.
Если наши музеи откажутся —
Увезу в Гонолулу.
Не сочтите за лесть предложенье мое,
Не сочтите его и капризом,
Что скупиться, ведь тут юбилей, е-мое! —
Все, братьями моими содеянное,
Предлагаю назвать «вайнеризмом»!
Граждане, ах, сколько ж я не пел, но не от лени —
Некому: жена – в Париже, все дружки – сидят.
Даже Глеб Жеглов – хоть ботал чуть по новой фене —
Ничего не спел, чудак, пять вечеров подряд.
Хорошо, что в зале нет
Ненаших всех сортов,
Здесь – кто хочет на банкет
Без всяких паспортов.
Расскажу про братиков —
Писателей, соратников,
Про людей такой души,
Что не сыщешь ватников.
Наше телевидение требовало резко:
Выбросить слова «легавый», «мусор» или «мент»,
Поменять на мыло шило, шило – на стамеску,
А ворье переиначить в «чуждый элемент».
Но сказали брат и брат:
«Не! Мы усе спасем.
Мы и сквозь редакторат
Все это пронесем».
Так в ответ подельники,
Скиданув халатики,
Надевали тельники,
А поверх – бушлатики.
Про братьев-разбойников у Шиллера читали,
Про Лаутензаков написал уже Лион,
Про Серапионовых листали Коли, Вали…
Где ж роман про Вайнеров? Их – два на миллион!
Проявив усердие,
Сказали кореша:
«“Эру милосердия”
Можно даже в США».
С них художник Шкатников
Написал бы латников.
Мы же в их лице теряем
Классных медвежатников.
Жора и Аркадий Вайнер!
Вам – салям алейкум, пусть
Мы знакомы с вами втайне, —
Кодекс знаем наизусть.
Пишут вам семь аксакалов
Гиндукушенской земли,
Потому что семь журналов
Вас на нас перевели.
А во время сбора хлопка
(Кстати, хлопок нынче – шелк)
Наш журнал «Звезда Востока»
Семь страниц для вас нашел.
Всю Москву изъездил в ЗИМе
Самый главный аксакал —
Ни в едином магазине
Ваши книги не сыскал.
Вырвали два старших брата
Все волосья в бороде —
Нету, хоть и много блата
В «Книжной лавке» – и везде.
Я за «Милосердья эру» —
Вот за что спасибо вам! —
Дал две дыни офицеру
И гранатов килограмм.
А в конце телевиденья —
Клятва волосом седым! —
Будем дать за продолженье
Каждый серий восемь дынь.
Чтобы не было заминок
(Любите кюфта-бюзбаш?),
Шлите жен Центральный рынок,
Полглавы – барашка ваш.
Может, это слишком плотски,
Но за песни про тюрьмы
(Пусть споет артист Высоцкий)
Два раз больше платим мы.
Не отыщешь ваши гранки
И в Париже, говорят…
Впрочем, что купить на франки?
Тот же самый виноград.
Мы сегодня вас читаем,
Как абзац – кидает в пот.
Братья, мы вас за – считаем —
Удивительный народ.
Наш праправнук на главбазе —
Там, где деньги – дребедень.
Есть хотите? В этом разе
Приходите каждый день.
А хотелось, чтоб в инязе…
Я готовил крупный куш.
Но… Если был бы жив Ниязи…
Ну а так – какие связи? —
Связи есть Европ и Азий,
Только эти связи чушь.
Вы ведь были на КамАЗе:
Фрукты нет. А в этом разе
Приезжайте Гиндукуш!
Комментарии
Сорок девять – Русская речь, 1989, № 6.
Произведение написано как литературный текст, в котором пародируются штампы советской прессы и официальной поэзии. Стихотворные строфы сочетаются с прозаическими вставками, применена шуточная нумерация строф от первой до сорок девятой с «пропусками», в конце дается авторский комментарий, раскрывающий пародийную суть текста, такую же роль играет надзаголовок «Пособие для начинающих и законченных халтурщиков».
Поводом для написания «поэмы-песни» послужило реальное событие. В 1960 году четверо советских солдат оказались в открытом океане на барже, которую унесло порывом сильного ветра. После тщетных поисков их объявили пропавшими без вести. Однако младший сержант Асхат Зиганшин, рядовые Анатолий Крючковский, Филипп Поплавский и Иван Федотов сумели выжить и после 49-дневного дрейфа были обнаружены американскими летчиками и взяты на борт американского судна. От предложения остаться в США они отказались. 16 марта глава Советского государства Н. С. Хрущев обратился к героям со следующим посланием:
«Мы гордимся и восхищаемся вашим славным подвигом, который представляет собой яркое проявление мужества и силы духа советских людей в борьбе с силами стихии. Ваш героизм, стойкость и выносливость служат примером безупречного выполнения воинского долга.
Своим подвигом, беспримерной отвагой вы приумножили славу нашей Родины, воспитавшей таких мужественных людей, и советский народ по праву гордится своими отважными и верными сынами.
Желаю вам, дорогие соотечественники, доброго здоровья и скорейшего возвращения на Родину».
Затем последовала торжественная встреча в Москве и длительная пропагандистская кампания – вплоть до 1962 года, когда вышел фильм «Сорок девять дней» по сценарию Г. Бакланова, Ю. Бондарева и В. Тендрякова (режиссер Г. Габай).
Высоцкий сатирически воспроизводит риторику газетных репортажей и очерков, однако в его пародии угаданы и приемы штатных лирических «халтурщиков», которые затем откликнулись на подвиг четырех солдат. Такова песня А. Пахмутовой «И сказки расскажут о вас, и песни о вас споют» на слова С. Гребенникова и Н. Добронравова, появившаяся в том же1960году:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: