Дмитрий Авалиани - Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!

Тут можно читать онлайн Дмитрий Авалиани - Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Авалиани - Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя! краткое содержание

Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя! - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Авалиани, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.

В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.

Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Авалиани
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

112Зов: меняться!
Небо криво.
В ОВИР, кобенясь,
тянем воз.

113Зов ангелов:
о Русь!
Сурово лег навоз.

114Рожа Малютина.
Мор.
Дидро манит,
юла, мажор.

115Моно-истина
манит Сионом.

116Моно-Русь
с уроном.

117Реки наплакал паникер.

118Тек на жемчуг Руси
сургуч меж анкет.

119Петр, Европа,
напор, вертеп.

120Дев шла
прорва Аврор. [10] Аврора — в римской мифологии: богиня утренней зари.
Пал швед.

121Тенет
на гиганте нет.

122Бах увязал
в себе нити небес,
влазя в ухаб.

123Барса
в вихре видал, гоня.
Но глади, верхи —
в вас раб.

124Ах, и ткать бы зело,
Пенелопа,
да поле — не поле,
зыбь так тиха.

125Лира цвела.
Лев царил.

126Лев усоп, эпос увел.

127Или Бах опочил,
укатил?
Эх, элита,
кулич опохабили.

128Лоб — туфта.
РАПП. [11] РАПП — Российская ассоциация пролетарских писателей (1925–1932). Аппарат.
Футбол.

129Или бар гонор —
тьфу.
Раз за Руфь
трон ограбили?

130И губ алей
еще вече вещей
Елабуги. [12] Елабуга — город, где свела счеты с жизнью М. Цветаева.

131Может, яма,
завал с умом,
а самому —
слава за мятежом?

132Может, указки нет?
Арбата братеник [13] Братеник (брательник, — жарг.) — брат.
за кутежом?

133Рев из низин.
Дики дни.
Зинзивер. [14] Зинзивер — народное название большой синицы. Упоминается в известных стихах Хлебникова: «Пинь, линь, линь!» — тарарахнул зинзивер…

134В епанчах [15] Епанча — длинный и широкий старинный плащ.
и лихач напев.

135Венер хотят,
охренев.

136Тарарах!
Уследив дар,
конокрад
видел — сух
Арарат.

137Табор катит Елены,
Данаи,
а на дыне летит
акробат.

138Там холмы,
дым лохмат.

139Там сокол
зло космат.

140Молот, серп —
дань толпе,
ныне плоть
над престолом.

141Молодо пенит Венера
к арене
в тине подолом.

142Нерон именит
и не минорен.

143Яро мститель
летит с моря.

144Море —
путч опишу,
души почту пером.

145Молится Дева
до раны,
взяв язвы народа,
ведя стилом.

146Море могуче,
в тон ему шумен,
отвечу Гомером.

147Море, веру буди, —
я иду буревером.

148Рост или сон —
или филин
осилит сор,

149бархат сер,
кирпич, лом —
или молчи,
при крестах раб.

150Так Азии потух
утопии закат.

151Да-с, дорог
город-сад.

152Дал кровищи кат.
Так ищи, вор, клад.

153Низ у милки широк.
Скор и шик-лимузин.

154Дача, жасмин,
а за ним —
сажа, чад.

155Путчем торт солен.
Дебош обеднел острот.
Меч туп.

156Тут чин за казни чтут.

757Путь туп.

158Ад устоял.
Тепла день не дал.
Петля от суда.

159Туг жгут.

160Махров вор-хам.

161Наугад же
даны нам
утром юмор,
туманы,
надежда — Гуан.

162Бахус. Пан.
Шнапс. Ухаб.

163Партаскет утек,
сатрап.

164И потемок верви,
и в ревкоме топи…

165Упор в Европу!

166А порку надо, меч
и чемодан укропа.

167Весомо сев,

168велик аки лев,

169тип о веке вопит,

170тип о весе вопит,

171тип Совдепии —
педвоспит.

172Не вешу, душевен,

173невидим и дивен,

174меж лилий ищу сон.
Но сущий или лжем?

175Амадей [16] Амадей — здесь: Вольфганг Амадей Моцарт. — амвон.
Нот стон.
Но в майе — дама.

176Нем амен.

177На виду — хлам.
Роз за раззор
мал, худ Иван.

178Мастер мрет сам.

179Кара — рак.

180Кара — барак.

181Кабы рыбак,

182Иешуа у шеи,

183ладана дал.

184лира цвела б,
а лев царил.

185Кони, инок

186Кирилл, лирик —

187каб осилили собак…

188Как индивид никак

189не виден и не дивен,

190нем и плакал Пимен

191в окоеме оков.

192В омуте
все же свет умов.

193Ода — не нам,
и Рима не надо.

194Нарос ямб —
мясо ран.

195Удач — чаду.

196Удар — аду.

197На гатях [17] Гать — настил из досок для проезда по болотистой местности. удава
дух ятаган. [18] Ятаган — большой кривой турецкий кинжал.

198Рев узилищ —
от силы — песок,
то ангел лег
на откосе,
пыл истощил
изувер.

199Я иду, судия,

200ревизор роз и вер.

Примечания

1

Миманс — мимический ансамбль.

2

Авва — отец (отче), переносно: священник или Господь.

3

Кагал — еврейская община; переносно: шумное сборище.

4

Улыбь — т. е. улыбчив.

5

Лапсердак — мужской пиджак.

6

Сексот — секретный сотрудник, осведомитель, «стукач».

7

Йом-Кипур — еврейский праздник.

8

Яспис — яшма.

9

Пся крев — собачья кровь (польское ругательство).

10

Аврора — в римской мифологии: богиня утренней зари.

11

РАПП — Российская ассоциация пролетарских писателей (1925–1932).

12

Елабуга — город, где свела счеты с жизнью М. Цветаева.

13

Братеник (брательник, — жарг.) — брат.

14

Зинзивер — народное название большой синицы. Упоминается в известных стихах Хлебникова: «Пинь, линь, линь!» — тарарахнул зинзивер…

15

Епанча — длинный и широкий старинный плащ.

16

Амадей — здесь: Вольфганг Амадей Моцарт.

17

Гать — настил из досок для проезда по болотистой местности.

18

Ятаган — большой кривой турецкий кинжал.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Авалиани читать все книги автора по порядку

Дмитрий Авалиани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя! отзывы


Отзывы читателей о книге Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!, автор: Дмитрий Авалиани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x