LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Генрих Гейне - Атта Тролль

Генрих Гейне - Атта Тролль

Тут можно читать онлайн Генрих Гейне - Атта Тролль - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Атта Тролль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Генрих Гейне - Атта Тролль краткое содержание

Атта Тролль - описание и краткое содержание, автор Генрих Гейне, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Атта Тролль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Атта Тролль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрих Гейне
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы объединили б силы

И низвергли бы тирана.

Стал бы конь лесному вепрю

Сотрапезником и другом,

Слон по-братски обвивал бы

Вкруг рогов быка свой хобот.

Волк плечом к плечу с медведем,

И козел, и обезьяна,

Даже заяц -- все совместно

Устремились бы к победе.

Единенье! Единенье -

Наша главная потребность!

В одиночку мы рабы,

Вместе мы сильней тирана.

Единенье! Единенье!

Свергнем власть монополиста,

Установим в мире царство

Справедливости звериной.

Основным его законом

Будет равенство и братство

Божьих тварей, без различья

Веры, запаха и шкуры.

Равенство во всем! Министром

Может быть любой осел.

Лев на мельницу с мешками

Скромно затрусит в упряжке.

Что касается собаки -

Чем в ней вызвано лакейство?

Тем, что люди с ней веками

Обращались как с собакой.

Но она в свободном царстве,

Где вернут ей все былые,

Все исконные права,

Снова станет благородной.

Даже нехристям-евреям

Мы дадим права гражданства

И с любым другим животным

Уравним их пред законом.

Только танцы на базарах

Запретим еврейской расе,-

Но уж этого хочу я

Ради моего искусства.

Ибо нет у этой расы

Строгой пластики движений,

Чувства стиля, -- их манеры

Публике испортят вкус".

ГЛАВА VII

Мрачно в сумрачной пещере

Проповедует свирепый

Человеконенавистник

И рычит, скрипя зубами:

"Люди! Хитрые канальи!

Смейтесь, -- от улыбки вашей

И от вашей тирании

Нас великий день избавит.

Мне всего обидней в мире

Кисло-сладкая гримаса

Вкруг их пасти, -- не терплю я

Человеческой улыбки.

Чуть, бывало, я замечу

Рожу белую с улыбкой,

У меня кишки от гнева

Выворачивает в брюхе.

Ведь еще наглей, чем в слове,

Раскрывается в их смехе

Глубочайшая преступность

Человеческого сердца.

Вечный смех! Смеются даже

Там, где требует приличье,

Чтобы каждый был серьезен,-

В миг торжественный любви.

Вечный смех или улыбка!

Даже пляшут, улыбаясь!

Оскверняют то искусство,

Что должно б остаться культом.

Ведь в былое время танец

Был религиозным актом.

Принося бессмертным жертву,

Хор жрецов кружился в пляске.

Даже царь Давид плясал

Перед скинией Завета,

И творца он славил пляской,

И молился он ногами.

Так и я считал свой танец

Истинным служеньем богу

В дни, когда плясал на рынках

Пред народом восхищенным.

Признаюсь, восторг народа

Был душе моей приятен.

Даже и врага заставить

Восхищаться -- кто ж не рад!

Но они смеются нагло

И в пылу энтузиазма:

Им исправить нрав бессильно

И балетное искусство".

ГЛАВА VIII

Добродетельнейший бюргер

Часто пахнет очень плохо,

А иной холуй баронский

Умащен душистой амброй.

Целомудрие нередко

Отдает зеленым мылом,

А порок благоухает

Маслом розовым подчас.

Посему не морщи носа,

Друг-читатель, коль в берлоге

Атта Тролля не учуешь

Аравийских благовоний.

И пребудь со мною в смраде,

В спертом воздухе, где ныне

Наш герой меньшому сыну

Как из облака вещает:

"Сын мой, сын! Отцовских чресел

Младший отпрыск, чутким ухом

К морде отчей ты приникни

И внимай моим словам.

Образ мыслей человека

Гибелен душе и телу,-

Средь людей на белом свете

Нет порядочных людей.

Даже лучшие, германцы,

Правнуки Туискиона,

Наши родственники в прошлом,

Тоже выродками стали.

В них иссякла вера в бога,

Превратились в атеистов;

Сын мой, сын мой, берегись

Бауэра и Фейербаха.

Не прельщайся атеизмом:

Ведь медведь без веры в бога -

Не медведь! Должны мы помнить,

Что господь -- творец вселенной.

В небесах луна и звезды,

Миллионы звезд хвостатых

(И бесхвостых в равной мере) -

Только отблеск божьей силы.

Твердь небес, вода и суша -

Только эхо божьей славы,

Славят все земные твари

Всемогущество творца.

Даже крохотная вошка

В бороде у пилигрима,

С ним тернистый путь свершая,

Восхваляет мудрость божью.

Там, на золотом престоле,

В небе звездном восседает

Колоссальный, снежно-белый,

Миром правящий медведь.

Незапятнанно-блестящий

Мех на нем. Венец алмазный

На его челе сияет,

Наполняя светом небо.

В мудром взоре мир, и кротость,

И печать высоких мыслей;

Только скипетром взмахнет он -

Зазвенят, играя, сферы.

Вкруг творца благочестивый

Сонм угодников-медведей,

Претерпевших в мире дольнем.

Каждый -- с пальмой страстотерпца.

И на каждого нисходит

Дух святой поочередно,

И, вскочив, угодник пляшет

Вдохновенный Танец Танцев.

Танец милостью господней,-

Для него талант не нужен,

Но душа, возликовав,

Хочет выпрыгнуть из шкуры.

Буду ль, недостойный Тролль,

Удостоен благодати?

Из глухой земной юдоли

Воспарю ль в страну блаженства?

Буду ль в райском упоенье

Наверху, под сенью звездной,

В нимбе славы, с пальмой в лапах

Танцевать пред божьим троном?"

ГЛАВА IX

Черный царь у Фрейлиграта

Свой язык пурпурно-красный

Высунул в угрюмой злобе

Из глумящегося рта,-

Так багряный месяц вылез,

Как язык, из черной тучи.

Водопад бессонный ропщет,

Злобным гулом будит ночь.

Атта Тролль стоит над бездной

На своем родном утесе,

Одинокий и свирепый,

Воет в пропасть, в бурю, в ночь.

"Да, я тот медведь, тот самый

Косолап, Мохнач, Топтыгин,

Изегрим и бог вас знает,

Как вы там меня зовете.

Я -- медведь, одетый в шкуру

Неубитого медведя,

Я -- Михайло неуклюжий,

Над которым вы смеетесь.

Я -- мишень острот, насмешек.

Я -- чудовище, которым

Вы стращаете ночами

Невоспитанных детей.

Я -- предмет издевки грубой

Ваших басен, ваших сказок,

Ныне вам кричу я громко

В ваш людской, проклятый мир:

Знайте, знайте, я -- медведь!

Не стыжусь происхожденья,

Им я горд, как если б дедом

Был мне Мозес Мендельсон".

ГЛАВА X

Две мохнатые фигуры

Вида страшного и злого

В тьме ночной на четвереньках

Ломятся сквозь дикий ельник.

То отец и сын любимый -

Атта Тролль и Одноухий.

Там, где бор светлеет, стали,

Притаясь у Камня Крови.

"Этот камень, -- молвит Атта, -

Алтарем был у друидов,

Здесь когда-то приносились

Человеческие жертвы.

О, жестокое злодейство:

Лили кровь во славу божью!

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрих Гейне читать все книги автора по порядку

Генрих Гейне - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Атта Тролль отзывы


Отзывы читателей о книге Атта Тролль, автор: Генрих Гейне. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img