Коллектив авторов - Сборник хайку и танка разных авторов
- Название:Сборник хайку и танка разных авторов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Сборник хайку и танка разных авторов краткое содержание
Японская поэзия основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но большое внимание уделяется звуковой и ритмической организации стихотворения.
Хокку, или хайку (начальные стихи), — жанр японской поэзии: нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5). Искусство писать хокку — это прежде всего умение сказать многое в немногих словах. Генетически этот жанр связан с танка.
Танка (короткая песня) — древнейший жанр японской поэзии (первые записи — 8-й век). Нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7). Выражает мимолетное настроение, полно недосказанности, отличается поэтическим изяществом, зачастую — сложной ассоциативностью, словесной игрой.
Сборник хайку и танка разных авторов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
я — мурасаки!
Кто-то наехать хотел?
Нет, я не против
Глянув в бутылку
Пену лишь вижу на дне
Осталось мало
Свежей газетой
Накрытый, за отсутстви —
ем простыни, я…
Утром проснулись
Спички вставляют в глаза
куда это мы?
Стала задницей
голова Мудрейшего.
Ничто не вечно…
Город. Дождь. Дома.
Дрожь. Голодный обморок.
Улица. Фонарь.
Литература
Из японской поэзии. Переводы Евгения Винокурова и Владимира Сикорского. — М: Прогресс, 1964.
Басе. Лирика / Пер. с яп. В. Марковой. — М: Художественная литература, 1964.
Летние травы. Японские трехстишия. Бас, Бусон, Исса. — Пер. с яп. В. Марковой. — М: Толк, 1995.
Бабочки полет. Японские трехстишия / Пер. с яп. В. Марковой. М: Летопись, 1997 (серия «Мир поэзии»).
William J. Higginson, with Penny Harter. The Haiku Handbook: How to Write, Share, and Teach Haiku. - Kodansha International, 1989.
The Essential Haiku: Versions of Basho, Buson, & Issa, edited by Robert Hass. - The Ecco Press, 1994.
Манъесю («Собрание мириад листьев») в 3-х томах / Пер. с яп. А. Глускиной. — М: Наука, 1972
Сто стихотворений ста поэтов: Старинный изборник японской поэзии VII–XIII вв. / Пер. с яп. В. С. Сановича. — Санкт-Петербург: Шар, 1994.
Мойчи Ямагучи, «Кто-то переходит мост (Импрессионизм как господствующее направление японской поэзии)» — СПб: «Братья Ревины»,1913. Репринт: Обнинск, «Принтер»,1997.
Мацуо Басе. Проза в жанре хайбун. Перевод с японского Т. Соколовой-Делюсиной. — Иностранная Литература № 7, 1994.
Сей-Сенагон, «Записки у изголовья»; Камо-но Темэй: Записки из кельи; Кэнко-хоси: Записки от скуки / Пер. с японского Т. Григорьевой. М: Худ. Лит., 1988.
Мицуна-но хаха. Дневник эфемерной жизни / Пер. с японского В. Горегляда — СПб: «Петербургское востоковедение»,1994.
М. Г. Гаспаров, Русские стихи 1890-х-1925-го годов в комментариях. — М: Высшая школа, 1993.
В. Бурич, Тексты. — М: Советский Писатель, 1989
Антология русского верлибра. — М: Прометей,1991.
Интервал:
Закладка: