Владимир Маяковский - Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926
- Название:Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Маяковский - Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926 краткое содержание
Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация.
В седьмой том входят стихотворения второй половины 1925 года — 1926 года и очерки об Америке.
В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения».
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Здесь были и объективные причины временного понижения, многолетняя работа последнего времени от срочного задания к срочному заданию, отсутствие времени на продумывание формальной стороны работы. Это сознательное временное приспособление слова имело и свои положительные результаты — очищение языка от туманной непонятности, сознательный выбор, поиск целевой установки.
Значительно хуже субъективные причины принижения качества. Это писательская бессовестная, разухабистая халтурщина: постоянное предпочтение фактических заказов всем социальным, циничное предположение, что неквалифицированный читатель сожрет все, и т. д.
Этому способствует, конечно, и скверная постановка литературного дела вообще: странное поведение Гиза [14], при котором исчезла связь читателя с массой, вручение критики безответственным губошлепам, непригодным ни к какому другому труду, и т. д.
Ощущению квалификации посвящено мое главное стихотворение последних недель — «Разговор с фининспектором о поэзии…». («А что вы пишете?», см. т. 12 наст. изд.).
Интересным авторским комментарием к стихотворению может служить также текст вполне реального «разговора с фининспектором» — заявление от 26 августа 1926 года, в котором Маяковский просит Мосфинотдел снизить ему ставку подоходного налога на этот год. «Это заявление, — пишет поэт, — не является случайным, а продумано и выведено мной из всей моей поэтической и теоретической работы…» Поэт требует, чтобы при исчислении суммы подоходного налога к нему относились, как к трудящемуся (см. т. 13 наст. изд.).
Строки 20–21. …и двадцать пять за неподачу деклараций . — Торговцы и лица «свободных профессий» обязаны были ежегодно подавать заявления (декларации) о своих предполагаемых доходах за год. Уклонившиеся от подачи деклараций штрафовались.
В своем заявлении в Мосфинотдел Маяковский писал:
«Неподача мною декларации объяснена отнюдь не уклонением от сообщения о своих заработках, а только тем, что в сложном поэтическом производстве почти невозможно точно учесть производственные расходы и способ их определения. Для этой только начатой работы нужны целые научные труды.
Ввиду этого я вместо подачи декларации регулярно бывал лично у фининспектора и указывал и на свои доходы и на проценты моих расходов к общей сумме заработка».
Строка 168. Пегас — в древнегреческой мифологии — крылатый конь, символ поэтического вдохновения.
Строки 240–242. Я в долгу перед Бродвейской лампионией …— Бродвей — см. примечания к ст. «Вызов» (стр. 484).
Строки 243–244. …перед вами, багдадские небеса …— селение Багдади, ныне Маяковски, в Грузии — родина Маяковского.
Строка 246. …перед вишнями Японии . — Маяковский собирался в 1925 году, кроме Америки, посетить также Японию.
Строка 270. Энкапеэс — Народный Комиссариат путей сообщения.
Московский Китай (стр. 127). Журн. «Прожектор», М. 1926, № 9, 15 мая; Сочинения, т. 5.
Связано с событиями в Китае в 1924–1927 годах. Под влиянием Великой Октябрьской социалистической революции в Китае начался в эти годы мощный подъем революционного и национально-освободительного движения, к которому в течение ряда лет было приковано внимание всего мира (см. также «Лучший стих», т. 8 наст. изд.).
Строки 1–2. Чжан Цзо-лин и У Пей-фу — реакционные китайские генералы, ставленники иностранного империализма.
Строка 19. « Китайский труд » — название прачечной в Москве. В двадцатых годах в крупнейших городах СССР существовало много прачечных, в которых работали исключительно китайцы.
Строка 23. « Шибака » — искаженное «шибко» (очень).
Строки 48–52. А на родине мукденцы да маньчжурцы… Снимут голову — не отрастишь еще . — Чжан Цзо-лин и У Пей-фу свирепо подавляли революционное и национально-освободительное движение на северо-востоке Китая. (Мукден — город в Маньчжурии.)
Строки 70–71. Не лучший труд — бумажные розы . — Часть китайцев, живших в Москве, занималась изготовлением и продажей бумажных цветов.
Строка 82. Мандарин — здесь: высокопоставленный чиновник в старом Китае.
Передовая передового (стр. 130). «Красная газета», вечерний выпуск, Л. 1926, № 122, 26 мая; журн. «На литературном посту», М. 1926, № 4, май; Сочинения, т. 5.
В статье «А что вы пишете?», подчеркнув, что «ответственность за халтуру и деквалификацию (в области литературы. — Ред .) лежит на всех», — Маяковский продолжает:
«С этим должны бороться все. Об этом орет мой стих «Передовая передового» (см. т. 12 наст. изд.).
Строки 37–41. Каждый рад подставить бородавки под увековечливую ахровскую кисть . — Ахровскую — от слова АХРР (Ассоциация художников революционной России). Маяковский выступал против натуралистических тенденций свойственных некоторым художникам — членам АХРР.
Строки 67–68. …ариями Альфреда и Травиаты? — Альфред и Травиата (Виолетта) — герой и героиня оперы Дж. Верди «Травиата».
Взяточники (стр. 134). Газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 129, 30 мая; «Тамбовская правда», 1926, № 124, 2 июня (под заглавием «Взяточник»); Сочинения, т. 5.
Строка 48. Тантьема — одна из форм вознаграждения высших служащих предприятия, выдававшаяся обычно из прибылей.
Строка 114. « Абрау » — марка шампанского.
В повестку дня (стр. 139). Газ. «Комсомольская правда», М. 1926, № 123, 30 мая; Сочинения, т. 5.
Строка 68. Трехгорное — марка пива.
Протекция (стр. 142). Авторизованная машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 129, 6 июня; Сочинения, т. 5.
Строка 7. Квартхоз милиции — уполномоченный милиции по квартальному хозяйству.
Строки 44–47. А главшвейцар, — да Винчи с лица, весь в бороде, — как картина в раме …— Леонардо да Винчи (1452–1519) изображается обычно на портретах с большой бородой.
Строки 98-100. « И пойдут они, солнцем палимы, и застонут …» — Маяковский соединил здесь две строки из стихотворения Н. А. Некрасова «Размышления у парадного подъезда»: 1) «И пошли они, солнцем палимы»; 2) «И пойдут, побираясь дорогой, И застонут…»
Любовь (стр. 146). Авторизованная машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР), газ. «Известия ЦИК»; М. 1926, № 134, 13 июня; Сочинения, т. 5.
Послание пролетарским поэтам (стр. 151). «Комсомольская правда», М. 1926, № 134, 13 июня (в «Литературной странице»); Сочинения, т. 5.
Строки 8-10. Безыменский , А. И. (р. 1898), Светлов , М. А. (р. 1903), Уткин , И. П. (1903–1944) — популярные в то время молодые советские поэты.
Строки 11–12. Мы спорим, аж глотки просят лужения …— Ближайшим поводом для «Послания» явилась «Ода скромности» («Комсомольская правда», 1926, № 129, 6 июня), в которой А. Безыменский упрекал Маяковского в том, что последний якобы слишком много пишет «о себе». Но смысл стихотворения значительно шире этой частной полемики: Маяковский призывает к объединению всех передовых сил советской литературы для общей борьбы за дело социализма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: