Федерико Лорка - Стихи

Тут можно читать онлайн Федерико Лорка - Стихи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Стихи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Федерико Лорка - Стихи краткое содержание

Стихи - описание и краткое содержание, автор Федерико Лорка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стихи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стихи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федерико Лорка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Песни для детей - Китайская песня в Европе. Перевод Ю. Мориц - Севильская песенка. Перевод Инны Тыняновой - Пейзаж. Перевод А. Гелескула - Глупая песня. Перевод Ю. Мориц

- Андалузские песни - Песня всадника ("Под луною черной..."). Перевод А. Гелескула - Аделина на прогулке. Перевод Я. Серпина - "Ежевика, серая кора...". Перевод М. Самаева - "Пошла моя милая к морю...". Перевод Ю. Петрова - Вечер. Перевод М. Самаева - Песня всадника ("Кордова..."). Перевод Я. Серпина - Это правда. Перевод В. Столбова - "Деревце, деревцо...". Перевод А. Гелескула

- Три портрета с тенями. Перевод М. Самаева - I. Верлен. - II. Хуан Рамон Хименес. - III. Дебюсси.

- Игры - Ирене Гарсиа. Перевод В. Парнаха - На ушко девушке. Перевод М. Самаева - "Проходили люди...". Перевод М. Самаева - Дерево песен. Перевод А. Гелескула - "Апельсин и лимоны...". Перевод М. Кудинова - Улица немых. Перевод Инны Тыняновой

- Лунные песни - Луна восходит. Перевод В. Парнаха - Две вечерних луны. Перевод М. Самаева - Он умер на рассвете. Перевод М. Самаева - Первая годовщина. Перевод М. Самаева - Вторая годовщина. Перевод М. Самаева - Цветок. Перевод А. Гелескула

- Эрот с тросточкой - Лусия Мартинес. Перевод М. Самаева - Интерьер. Перевод А. Гелескула - Серенада. Перевод Ю. Мориц

- Запредельность - Сцена. Перевод А. Гелескула - Недомогание и ночь. Перевод А. Эйснера - Немой мальчик. Перевод М. Самаева - Обручение. Перевод А. Гелескула - Прощанье. Перевод А. Гелескула - Самоубийство. Перевод М. Самаева

- Любовь - Песенка первого желания. Перевод Ю. Петрова - Маленький мадригал. Перевод А. Гелескула - Отголосок. Перевод А. Гелескула - Идиллия. Перевод Я. Серпина - Гранада и 1850. Перевод А. Гелескула - Прелюдия. Перевод А. Гелескула - "В глубинах зеленого неба...". Перевод М. Кудинова - Сонет. Перевод О. Савича

- Песни для окончания - На иной лад. Перевод А. Гелескула - Песня о ноябре и апреле. Перевод М. Самаева - "Куда ты бежишь, вода?..". Перевод Я. Серпина - Обманчивое зеркало. Перевод М. Самаева - Сад в марте. Перевод Инны Тыняновой - Два моряка на берегу. Перевод М. Самаева - Песня сухого апельсинового дерева. Перевод В. Парнаха - Песня уходящего дня. Перевод В. Парнаха

ТЕОРИИ

ПЕСНЯ СЕМИ ДЕВУШЕК

(Теория радуги)

В семь голосов поют семь девушек.

(В небе дуга с образцами заката.)

Душа о семи голосах семь девушек.

(В воздухе белом семь птиц рвутся куда-то.)

Вот умирают они, семь девушек.

(Но почему их не девять или не двадцать четыре?)

Волны реки их уносят. Пусто в небесной шири.

СХЕМАТИЧЕСКИЙ НОКТЮРН

Мята, змея, полуночь. Запах, шуршанье, тени. Ветер, земля, сиротство.

(Лунные три ступени.)

* * *

Хотела бы песня светом стать, ее насквозь в темноте пронизали нити из фосфора и луны. Что хочется свету, он знает едва ли, с собою встречается он и к себе возвращается из опаловой дали.

КАРУСЕЛЬ

Праздничный день мчится на колесах веселья, вперед и назад вертится на карусели.

Синяя пасха. Белый сочельник.

Будние дни меняют кожу, как змеи, но праздники не поспевают, не умеют.

Праздники ведь, признаться, очень стары, любят в шелка одеваться и в муары.

Синяя пасха. Белый сочельник.

Мы карусель привяжем меж звезд хрустальных, это тюльпан, скажем, из стран дальных.

Пятнистые наши лошадки на пантер похожи. Как апельсины сладки луна в желтой коже!

Завидуешь, Марко Поло? На лошадках дети умчатся в земли, которых не знают на свете.

Синяя пасха. Белый сочельник.

ВЕСЫ

День пролетает мимо. Ночь непоколебима.

День умирает рано. Ночь - за его крылами.

День посреди бурана. Ночь перед зеркалами.

РЕФРЕН

Март улетит, не оставив следа.

Но январь в небесах навсегда.

Январь это звезд вековая метель.

А март - мимолетная тень.

Январь. В моих старых, как небо, зрачках.

Март. В моих свежих руках.

ОХОТНИК

Лес высок! Четыре голубки летят на восток.

Четыре голубки летели, вернулись.

Четыре их тени упали, метнулись.

Лес высок? Четыре голубки легли на песок.

ФАБУЛА

Единороги и циклопы.

Золотороги, зеленооки. Над берегом, окаймленным громадами гор остроскалых, славят они амальгаму моря, где нет кристаллов.

Единороги и циклопы.

Мощное пламя правит зрачками.

Кто посмеет к рогам разящим приблизиться на мгновенье? Не обнажай, природа, свои мишени!

* * *

Август. Персики и цукаты, и в медовой росе покос. Входит солнце в янтарь заката, словно косточка в абрикос.

И смеется тайком початок смехом желтым, как летний зной.

Снова август. И детям сладок смуглый хлеб со спелой луной.

АРЛЕКИН

Красного солнца сосок. Сосок луны голубой.

Торс: половина - коралл, а другая серебро с полумглой.

СРУБИЛИ ТРИ ДЕРЕВА

Стояли втроем. (День с топорами пришел.) Остались вдвоем. (Отблеск крыльев тень распорол.] Одно всего. Ни одного. (Тихий источник гол.)

НОКТЮРНЫ ИЗ ОКНА

I

Лунная вершина, ветер по долинам.

(К ней тянусь я взглядом медленным и длинным.)

Лунная дорожка, ветер над луною.

(Мимолетный взгляд мой уронил на дно я.)

Голоса двух женщин. И воздушной бездной от луны озерной я иду к небесной.

II

В окно постучала полночь, и стук ее был беззвучен.

На смуглой руке блестели браслеты речных излучин.

Рекою душа играла под синей ночною кровлей.

А время на циферблатах уже истекало кровью.

III

Открою ли окна, вгляжусь в очертанья и лезвие бриза скользнет по гортани.

С его гильотины покатятся разом слепые надежды обрубком безглазым.

И миг остановится, горький, как цедра, над креповой кистью расцветшего ветра.

IV

Возле пруда, где вишня к самой воде клонится, мертвая прикорнула девушка-водяница.

Бьется над нею рыбка, манит ее на плесы. Девочка, - плачет ветер но безответны слезы.

Косы струятся в ряске, в шорохах приглушенных. Серый сосок от ветра вздрогнул, как лягушонок.

Молим, мадонна моря, воле вручи всевышней мертвую водяницу на берегу под вишней.

В путь я кладу ей тыквы, пару пустых долбленок, чтоб на волнах качалась ай, на волнах соленых!

""

ПЕСНИ ДЛЯ ДЕТЕЙ

КИТАЙСКАЯ ПЕСНЯ В ЕВРОПЕ

Девушка с веера, с веером смуглым, идет над рекою мостиком круглым.

Мужчины во фраках смотрят, как мил под девушкой мостик, лишенный перил.

Девушка с веера, с веером смуглым, ищет мужчину, чтоб стал ей супругом.

Мужчины женаты на светловолосых, на светлоголосых из белой расы.

Поют для Европы кузнечики вечером.

(Идет по зеленому девушка с веером.)

Кузнечики вечером баюкают клевер.

(Мужчины во фраках уходят на север.)

СЕВИЛЬСКАЯ ПЕСЕНКА

В роще апельсинной утро настает. Пчелки золотые ищут мед.

Где ты, где ты, мед?

Я на цветке, вот тут, Исавель.

Там, где растут мята и хмель,

(Сел жучок на стульчик золотой, сел его сынок на стульчик голубой.)

В роще апельсинной утро настает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Федерико Лорка читать все книги автора по порядку

Федерико Лорка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихи отзывы


Отзывы читателей о книге Стихи, автор: Федерико Лорка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x