Давид Самойлов - Стихи

Тут можно читать онлайн Давид Самойлов - Стихи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Стихи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.27/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Давид Самойлов - Стихи краткое содержание

Стихи - описание и краткое содержание, автор Давид Самойлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

От большинства из нас, кого современники называют поэтами, остается не так уж много.

"Поэзия — та же добыча радия"(Маяковский). Отбор этот производят читатели — все виды читателей, которых нам посчастливилось иметь.

Несколько слов о себе.

Я 1920 года рождения. Москвич. Мне повезло в товарищах и учителях. Друзьями моей поэтической юности были Павел Коган, Михаил Кульчицкий, Николай Глазков, Сергей Наровчатов, Борис Слуцкий. Учителями нашими — Тихонов, Сельвинский, Асеев, Луговской, Антокольский. Видел Пастернака. Встречался с Ахматовой и Заболоцким. Не раз беседовал с Мартыновым и А. Тарковским. Дружил с Марией Петровых. Поэтическая школа была строгая.

Воевал. Тяжело ранен.

Печататься начал после войны. Первая книга вышла в 1958 году. У меня восемь поэтических книг ("Ближние страны", "Второй перевал", "Дни", "Волна и камень", "Весть", "Залив", "Голоса за холмами", "Горсть"), Наиболее полно мои стихи представлены в сборниках "Избранное" (1980) и "Стихотворения" (1985).

Много переводил. Из больших поэтов — Рембо, Аполинера, Лорку, Брехта, Незвала, Тувима, Галчинского, Бажана, Эминескуи многих других. Мои стихи переведены на главные европейские языки. Выходили отдельными изданиями в нескольких странах.

Давид САМОЙЛОВ

Стихи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стихи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Давид Самойлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Drops the mirror to the ground).
Stubbornness to leave arena
Battles our feeble conscience.
Every Helen, every Venus
Leave us for seductive servants.
No substance can be soothing,
Only youth enraptured matters
For a whore of highest schooling,
Or a slut, derived from masses.
Aging — what an inhibition!
I have been reduced to torpor
By the rotten contradiction
Of the content and its cover…
Joys of living should be youthful
Even if you in the process
Are unkind, uncouth, untruthful.
Aging — that's the worst of tortures!
Vengeful Lord, in your destruction
Don't punish twice but rather
Crush the longing for seduction,
Take away the drives for pleasure!
Lusty serenades! Erotic
Urges by the moonlight dancing!
Why have you become despotic
On the verge of slow passing?
Thus, my ties with wicked gender
Mark an end. Thus ends an era!
Catalina! Catalina!

(Enters Skull of the Commander)

Skull:

Well, greetings, Caballero!
Decades lost, without water,
Light and heat — just sand and ashes.

Don Juan:

(retreats in horror).

Holy Mary! Goodness gracious!
Name yourself!

Skull:

Think of Anna…

Don Juan:

Which one of Annas?
Of Toledo? Of Grenada?
Or perhaps the one who echoes
To this day the song of ardor?
Weeks of mirth, indeed, they happened.
I remember us! Together!
Well, and how is she at present —
Or… I should not raise the matter.
Am I right that once her spouse
Fell a victim to misfortune?
Skull, is that what you are broaching?
I am fully at your service.

Skull:

Let Higher Institution
Guilt to vile creatures render.
You have faced the retribution
Through demise of youthful splendor.
I, Old Skull of the Commander,
Came to gloat, for from this moment
We shall lie together under
Same graveyard, forever dormant.
We shall lie together under
Same graveyard, same gravely features.
I, Old Skull of the Commander,
You, Old Skull of Vile Creature.

Don Juan:

(with laughter):

Rather?
Vengeful for an old affair?
Either you adore to pamper?
Or intend to truly scare?
Scare not! I've known reason
With demise at close distance.
While today age yearns to weaken
Fleeting grasp on my existence.

Skull:

The touch of death — contrast it
to pursuits of whore's embraces.
Your life passed, devoid of spirit.
Filled instead with earthly pleasures.

Don Juan:

In earthy pleasures
Passed my life, and mighty precious
Shall become a sleeping blanket.
What remorse cannot encounter,
An oblivion surrounds.

Skull:

It's time. The midnight's thunder.
Moles and worms are making rounds.

Don Juan:

Divinely given,
Flesh and charm have been exhausted.
Lead the way, o morbid villain,
Have your foe remotely hosted,
Serving justice to your mission.
But do tell me, Skull, what cometh
At that juncture, beyond numbness,
Beyond silence.

Skull:

What cometh?
Darkness, sealed from will and vision… [21] Переводы на английский язык Александра Вейцмана

Из ранней поэмы [22] (Публикация Александра Давыдова)

Наследие

Давид САМОЙЛОВ

(1920–1990)

1 июня 2010 года ему исполнилось бы 90 лет

ИЗ РАННЕЙ ПОЭМЫ

В послевоенные годы Самойлов в своем творчестве упорно тяготел к крупным поэтическим формам. Несколько поэм он так и не завершил, оборвав на полуслове. Но даже и три законченные автор вряд ли счел удачными, поскольку так и не опубликовал, хотя «Шаги Командорова» включил в начальный вариант своего избранного «Равноденствие». Однако опыт «несостоявшихся» поэм был наверняка автору полезен — некоторые их интонации и мотивы потом отозвались в его зрелых сочинениях. Ранние поэмы Самойлова, завершенные и лишь начатые, вошли в сборник «Поэмы», выпущенный издательством «Время» (2005). Однако не все: была у Самойлова попытка создать поистине монументальное произведение, даже не поэму, а, скорее, роман в стихах. В архиве Самойлова сохранилось несколько поэтических отрывков под общим заголовком «Из поэмы». Вот первый из них.

Александр ДАВЫДОВ

Вступление

Россия! Кто ее опишет
Бесспорной правотой дыша!
Непостоянством всех излишеств
Отмечена ее душа.

Всегда опричнина, крамола,
Горят в скитах еретики.
И свято верят богомолы.
И косы точат мужики.

Всегда кому-то руки рубят.
Кому-то кандалы куют.
И страстно любят. И не любят.
Кому-то воли не дают.

Всегда в мучительных вопросах,
Всегда — широкие ветра.
Царя-Ивана острый посох
Или шпицрутены Петра.
Секи, расстреливай у стенки,
Кнутом на псарне запори! —
Она поверит песням Стеньки,
Емельку возведет в цари.

Ей, своевольной и упрямой,
Прошедшей степи и леса,
Строителям бессмертных храмов
Дано выкалывать глаза.

Ей вечно меры не хватает,
Ей вечно хлеба не дают. —
Ее за шиворот хватают
И носом в истину суют.

Как ни приманивают лаской,
Как ни грозны временщики,
А все бунтуют на Сенатской
Лейб-гвардии бунтовщики.

……………………..………

Когда широкими мазками
Россию кисть соединит,
Направо ляжет степь донская,
Налево — северный гранит.

Косые мускулы Урала,
Протянутого, как рука,
Из стран тайги в страну Арала,
В безводный край солончака.

Там, как закат меняя краски,
Слепя лазурью и сурьмой,
Гудит пульсирующий Каспий,
Как сердце Азии самой.

А там — из глухомани хвойной
Летит в страну степных отар
Река, венчающая войны —
Рубеж германцев и татар…

Лети, как конь с косящим оком,
От смутных берегов Невы,
От голубых туманов Блока
До лермонтовской синевы!

В Москву, где связкой сухожилий
Сплелись железные пути.
В их туго скрученной пружине
Порыв таится взаперти.

Но вдруг курок рванет шептало,
В гремучий капсюль бьет боек.
И снова пуля засвистала.
И слава по степу поет.

А пуля точно в сердце метит,
Всегда бесспорна и права:
Пускай Бандера ей ответит
И возмущенная Литва!

Идут года. Ревут буруны.
Гудки съедают тишину.
Забыты войны за Коммуну,
Настали войны за страну.

Проходят дни. Уходят сутки.
Опять предчувствие грозы.
Мы повторяем предрассудки,
Чтоб вновь приняться за азы.

Замедли бег! Спустись пониже!
На полустанок забреди.
Перелистай страницы книжек.
Свою тоску разбереди.

Страна едва встает из тифа.
В нетвердой памяти — провал.
На полустанках тихо, тихо.
Там спят заборы наповал,

Перронов свайные постройки.
И слышно, как прикрыв глаза —

Эпоха на больничной койке
Листает рукопись. Назад?

— О нет! Лети с косящим оком,
Как конь среди степной травы,
От голубых туманов Блока
До лермонтовской синевы.

Сквозь все болезни и мороки,
В переплетенье всех путей…
Ревут буруны. Спят пророки.
Слепит песчаная метель;

И нас трясет в чаду болезней,
Не размыкая тяжких век,
Век Девятнадцатый, железный,
И нынешний — атумный век.

Апрель 1946

Вступление и публикация Александра ДАВЫДОВА

Шаги Командорова

1
Простой городишко русский,
Уютный, как голубок.
Над речкой, немного грустной,
Деревьев весенний клубок.

На улице главной, мощеной —
Райком, райсовет, финотдел.
Купол, когда-то злащенный,
От времени поседел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Давид Самойлов читать все книги автора по порядку

Давид Самойлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихи отзывы


Отзывы читателей о книге Стихи, автор: Давид Самойлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x