Менандр - Самиянка (Перевод А Парина)
- Название:Самиянка (Перевод А Парина)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Менандр - Самиянка (Перевод А Парина) краткое содержание
Самиянка (Перевод А Парина) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Корзину - с плеч. Потом - ко мне.
Парменон
С охотою.
(Входит в дом.)
Демея
Ну, от него-то, чай, ничто не скроется,
Что б ни случилось. Он проныра редкостный,
300 Каких не сыщешь. Вот - выходит из дому,
Вот - хлопнул дверью.
Парменон
(выходя из дома)
Дай, Хрисида, повару,
Все, что попросит; от бочонка старую
Держи подальше! Что теперь прикажешь мне,
Хозяин?
Демея
Прикажу - от двери отойти.
Еще чуть-чуть.
Парменон
Я отошел.
Демея
Послушай-ка,
Клянусь двенадцатью богами - кажется,
Пора мне драть тебя.
Парменон
Меня? За что, скажи?
Что сделал я?
Демея
Ты что-то скрыл недоброе.
Парменон
Клянусь Дионисом, вот этой статуей,
310 Спасителем Зевесом и Асклепием. . .
Демея
Молчи. Не надо клятв. Не наобум сказал.
Парменон
Пусть я вовек. . .
Демея
А ну-ка, глянь сюда!
Парменон
Гляжу.
Демея
Там, в доме, чей ребенок?
Парменон
То есть как?
Демея
Ответь,
Ребенок чей?
Парменон
Хрисидин.
Демея
Ну, а кто отец?
Парменон
Ты, говорит.
Демея
Убью за издевательства!
Парменон
Меня?
Демея
Я все узнал, известно точно мне,
Что Мосхион - отец, что ты - сообщник их,
Что та ребенка кормит ради юноши.
Парменон
Кто говорит об этом?
Демея
Все. Ответь же мне,
330 Все это правда?
Парменен
Да. Но скрыть до времени. . .
Демея
Ах, значит, скрыть! Эй вы, ремни-ка дайте мне
Для этого мерзавца!
Парменон
Пощади меня!
Демея
Клеймо тебе я живо выжгу!
Парменон
Мне клеймо?
Демея
Ни слова!
Парменон
Я пропал!
(Убегает.)
Демея
Куда ты, висельник?
Держи его! О град земли Кекроповой!
Всевидящий эфир! Но что безумствовать,
Что голосить, Демея? Обуздай себя,
Нет, Мосхион ни в чем не оскорбил тебя.
Я смело говорю, но, верьте, истинно.
330 Когда б он поступил по воле собственной,
Ужален страстью иль питая ненависть,
Тогда бы дерзкий образ мыслей выказал
И стал моим врагом. Но он в глазах моих
Оправдан, ибо с браком неожиданным
Охотно согласился. Не любовь ему
Велела - нет, он захотел избавиться
От пут Елены этой окончательно.
Она, она одна во всем виновница.
Им овладела в миг, когда он пьяным был,
340 Себя не помнил. К разным неразумиям
Ведут вино и юность, коль в союзники
Берет их кто-то для свершенья хитрости.
Ни в жизни не поверю я, что юноша,
Сам образец порядочности, скромности,
Меня предать способен, будь хоть десять раз
Он мне приемным сыном, а не подлинным.
Не может быть такого - знаю нрав его.
Она виною, шлюха, дрянь. Да что о ней!
Пусть катится! Демея, будь мужчиною,
350 Забудь влеченье, разлюби притворщицу.
Пускай же, какова бы ни была, беда
Сокрытой ради сына остается впредь;
Но выгоню на все четыре стороны
Красотку. Есть ведь повод для изгнания:
Ребенка приняла. Таи все прочее,
И, стиснув зубы, с благородством вытерпи!
Из дома выходит повар.
Повар
Снаружи, может, у дверей скрывается?
Эй, Парменон! Удрал голубчик, стало быть,
Не взяв и самой малости.
Демея
(бросаясь в дом, повару)
Прочь с глаз моих!
360 Проваливай!
Повар
Что ж это, люди добрые?
Старик умалишенный в дом врывается.
Что за напасть? А впрочем, что за дело мне?
Безумен он - богами клясться я готов.
Как резаный орет. Вот было б весело,
Когда б все блюда, на столе стоящие,
Он вдребезги разбил. Не дверь ли скрипнула?
Будь проклят, Парменон, меня сосватавший
На этот пир. Уйду-ка лучше в сторону.
Из дома выходит Демея, ведя за собой Хрисиду и
старуху с ребенком на руках.
Демея
Ты слышишь? Убирайся!
Хрисида
Ах, куда пойду?
Демея
370 На все четыре стороны!
Хрисида
О, горе мне!
Демея
Лей слезы, причитай! Я положу конец
Твоим уловкам!
Хрисида
Что тебе я сделала?
Демея
Да ничего. Вон с пащенком и с нянькою!
Хрисида
За то, что приняла?
Демея
За это и за то. . .
Хрисида
За что?
Демея
За это.
Повар
(в сторону)
Вот в чем дело, стало быть.
Демея
Ты роскошь не ценила.
Хрисида
Не ценила? Я?
О чем ты говоришь?
Демея
Ты в дом ко мне вошла
В одежде нищенской из ткани тоненькой
Ты слышишь?
Хрисида
Ну и что?
Демея
Тебе я нужен был,
380 Пока была в нужде.
Хрисида
Теперь кто нужен мне?
Демея
Болтать довольно. Все свое захватывай.
Бери служанок, только чтобы в доме я
Тебя не видел.
Повар
Гнев - всему причиною.
Любезный. . .
Демея
Что тебе?
Повар
Никак, кусаешься?
Демея
Другая в дом войдет и приношением
Воздаст богам.
Повар
О чем ты?
Демея
Не довольно ли,
Что сын с тобой?
Повар
Как будто не кусается.
Однако. . .
Демея
Прошибу тебе я голову,
Коль не уймешься.
Повар
Прошибешь заслуженно.
390 Пойду-ка в дом.
Демея
Сиятельная! В городе
Сама себя оценишь по достоинству.
Девицы твоего пошиба, милая,
На десять драхм живут, бегут без памяти
На пир и пьют вино неразведенное
Себе на гибель - а когда откажутся,
То дохнут с голода. Поймешь, раскаешься,
Что по своей вине лишилась роскоши.
В дом не входи.
(Уходит в дом.)
Хрисида
Ах, жребий мой безрадостен!
Входит Никерат, ведя овцу.
Никерат
Овца послужит жертвою положенной
400 Богиням и богам во приношение.
И кровь, и желчь, и кости подходящие,
Большая селезенка - все, как надобно.
Я заколю ее - друзьям достанется,
Пожалуй, только шкура. Что им дам еще?
Но что все это значит? Пред закрытыми
Дверьми стоит в слезах Хрисида. Что за бред?
Что тут случилось?
Хрисида
Вдруг из дома выставил
Меня твой друг. Чего еще?
Никерат
Вот горе-то!
Демея?
Хрисида
Да.
Никерат
За что?
Хрисида
За это дитятко.
Никерат
410 Я сам от женщин слышал, будто кормишь ты
Дитя неотданное. Гром и молнии!
Он мягок был. На ровном месте вскинулся?
По размышленьи? Только что?
Хрисида
Он мне велел
Для свадьбы в доме все прибрать как следует,
И вдруг влетел как бешеный и вышвырнул
Меня с порога.
Никерат
Значит, сумасшествие.
Гнилое место Понт, вредит здоровию.
К моей жене иди за мною следом ты.
Чего ты ждешь? Подумай, он опомнится,
420 Когда вину свою представит явственно.
Хоровая сцена.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Никерат
(Выходит из дома, обращаясь к жене.)
Ты, жена, меня уморишь. Надо с ним потолковать.
Не назвать непоправимым, я богами поклянусь,
Этот случай. Свадьба близко - вдруг, откуда
ни возьмись,
Злое предзнаменованье. Та, которую прогнал
Наш сосед, к нам в дом приходит и дитя с собой
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: