Оскар Уайльд - Сфинкс. Поэма

Тут можно читать онлайн Оскар Уайльд - Сфинкс. Поэма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Иностранная литература, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сфинкс. Поэма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранная литература
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Оскар Уайльд - Сфинкс. Поэма краткое содержание

Сфинкс. Поэма - описание и краткое содержание, автор Оскар Уайльд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сфинкс. Поэма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сфинкс. Поэма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оскар Уайльд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

15

Химера — в древнегреческой мифологии чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы, хвостом дракона, порождение Тифона и Ехидны. Первое описание Химеры встречается в шестой песни «Илиады». Убил Химеру, как и было предсказано богами, красавец Беллерофонт, сын Главка. В «Энеиде» Вергилия Химера обитает в преддверии Аида.

16

…Нерея дочерей… — дочери Нерея, нереиды — в древнегреческой мифологии морские нимфы.

17

Лупанарий — публичный дом.

18

Трагелаг (трагелафос) — вымышленное животное, помесь козы и оленя. В «Искушении Святого Антония»: «И возникает множество разных страшных зверей: Трагелаф — полуолень-полубык».

19

…владыка мух… — по-видимому, Оскар Уайльд имеет в виду Ваала, который довольно часто упоминается в Библии. Этим именем обозначались местные боги (властители) отдельных народов и даже городов: Ваалвериф особенно почитался в Финикии; Ваал-Фегор был в почете у моавитян; Вельзевул (бог мух) был божеством в Аккароне, особенно страдавшем от мух, и т. д.

20

Пашт — в египетской мифологии богиня с головой кошки, называемая также Секет. Ее статуи и изображения в большом количестве представлены в Британском музее. Она жена или женское воплощение Птаха (сына Нефа), творящего принципа, или египетского Демиурга. Поклонялись ей издревле (3000 г. до н. э.), она является матерью азиатской расы, поселившейся в Северном Египте.

21

Астарта — финикийская богиня плодородия и чувственной любви. Греческая форма ее имени произведена от семитского Иштар. В классическую эпоху Астарта считалась богиней луны. По свидетельству греческих и римских литературных источников Астарту отождествляли с Селеной и Артемидой, а еще чаще — с Афродитой. В египетской иконографии Астарта изображалась воинственной богиней, истребляющей род человеческий.

22

…ассирийский бог… — Скорее всего, Уайльд имеет в виду Ассура (или Ашшура), одного из сыновей Сима, родоначальника ассириян.

23

Нимфея — род многолетних водных растений семейства кувшинковых; то же, что кувшинка.

24

Апис — в египетской мифологии символ плодородия, олицетворение бога Пта, изображался в виде быка, непременные признаки: черная масть, белое пятно определенной формы на лбу, нарост в форме скарабея под языком, часто — с солнечным диском между рогами.

25

Амон — древнеегипетский бог плодородия, первоначально только в Фивах; позже — бог света, уподобившийся богу солнца Ра и одинаково почитавшийся с ним. С течением времени Амон стал главным богом Египта. Культ Амона проник в Грецию и Рим, где он отождествлялся с Зевсом и Юпитером. Амон изображался в виде человека с бараньей головой, но чаще — восседающим на троне со скипетром в одной руке и крестом в другой.

26

Он шел рекой… — Уайльд уподобляет Амона в данном случае Христу.

27

…и тайным именем звала… — Если тайное имя бога становилось известным, его способности творить чудеса уменьшались.

28

Порфир — очень твердый камень глубокой багровой окраски, используемый античными скульпторами.

29

…колдунье… — Уайльд имеет в виду Медею. Медея — дочь колхидского царя, волшебница и возлюбленная предводителя аргонавтов Ясона. С помощью волшебного зелья помогла аргонавтам раздобыть Золотое Руно.

30

Корибанты — спутники и служители Великой матери богов Реи-Кибелы. Культ корибантов носит экстатический характер. Поклонялись Кибеле в северо-западной части Малой Азии, во Фригии. Вряд ли корибанты могли оказаться в сопровождении Амона.

31

Мемфис — древнейшая столица Нижнего Египта на западном берегу Нила, построена царем Менесом.

32

Перистиль — крытая галерея, образуемая с одной стороны рядом колонн.

33

Его гранитную десницу среди песков я видел сам… — Эта строфа, как и последующие, вызывает в памяти стихотворение Шелли «Озимандия»:

…вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.

Из полустертых черт сквозит надменный пламень —
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.

Перевод К. Бальмонта

34

Паладин — доблестный рыцарь, беззаветно преданный своему государю или даме.

35

Анубис — древнеегипетский бог загробного мира, шакалообразное божество, пожирающее мертвых.

36

Мемнон — в древнегреческой мифологии царь эфиопов, сын богини утренней зари Эос и брата Приама Тифона, участник Троянской войны. Мемнон погиб в единоборстве с Ахиллом и был похоронен в Эфиопии. Изображением Мемнона считали одну из двух колоссальных фигур, воздвигнутых при фараоне Аменхотепе III в Фивах. Поврежденная во время землетрясения, статуя на рассвете издавала звук, который древние отождествляли с голосом Мемнона.

37

Твои глаза — как две луны в озерах призрачных. — И далее:…как дыры, выжженные в ткани на сарациновых коврах. — Сходное сравнение Уайльд использует в пьесе «Саломея»: «Самое ужасное — это его глаза. Они похожи на черные дыры, прожженные в тирском ковре факелами. Они похожи на черные пещеры, где обитают драконы. Они похожи на черные пещеры в Египте, в которых драконы устраивают свои логова. Они подобны черным озерам, взволнованным неведомыми лунами…» (Перевод П. Петрова.)

38

…под своды Западных ворот. — Согласно взглядам древних вавилонян на небесном куполе прикреплены небесные светила, и Солнце восходит утром, выходя из Восточных ворот, и заходит через Западные ворота, а ночью оно движется под Землей. Звезды, уходящие под своды Западных ворот знаменуют начало нового дня.

39

…позолоченных циферблатов… — Вероятно, Уайльд стремится вызвать в памяти читателя вид на древние башни Оксфорда, открывающийся из окна студенческой кельи.

40

…неужели Авана, Фарфар оскудели… — в Четвертой книге Царств Нееман восклицает: «разве Авана и Фарфар, реки Дамасские, не лучше всех вод Израильских? разве я не мог бы омыться в них и очиститься?» Авана (Амана) и Фарфар (Парпар) — реки вблизи Дамаска. Эти реки с чистой, пригодной для питья водой, орошая окрестности Дамаска, превратили их в прекрасный сад и неслучайно казались Нееману лучше всех вод израильских.

41

Аттис — во фригийской мифологии бог плодородия, возлюбленный матери богов Кибелы. Кибела из ревности ввергла Ат-тиса в безумие, в припадке которого он оскопляет себя и умирает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оскар Уайльд читать все книги автора по порядку

Оскар Уайльд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сфинкс. Поэма отзывы


Отзывы читателей о книге Сфинкс. Поэма, автор: Оскар Уайльд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x