Шэл Сильверстейн - Стихи
- Название:Стихи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шэл Сильверстейн - Стихи краткое содержание
Сборник стихов Шэла Силверстайна в переводе Владимира Севриновского.
Шелдон Элан «Шел» Сильверстейн (англ. Sheldon Alan 'Shel' Silverstein) (родился 25 сентября 1930 — умер 10 мая 1999) — американский поэт, драматург, музыкант, карикатурист, сценарист, автор песен и детских книг, читателям последних известный как Дядюшка Шелби (англ. Uncle Shelby).
Некоторые свои карикатуры он подписывал инициалами: S.S. Имя Шела Силверстейна стало широко известно благодаря детским книгам, которые он сам же и иллюстрировал, — прежде всего, «Недостающая часть», «Свет на чердаке», «Где кончается тротуар», «Щедрое дерево». Сам автор говорил, что никогда не изучал поэзию и поэтому выработал собственный стиль, расслабленный и повествовательно-разговорный, нередко с использованием нецензурных выражений и элементов разговорной речи. Шел Сильверстейн сочинял сленговую поэзию и даже переписал Гамлета в стиле рэп.
Книги Силверстайна, переведённые на 20 языков, разошлись общемировым тиражом 20 миллионов экземпляров.
Стихи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Приглашение
Дерзкий мечтатель, входи!
Тень волшебства находящий повсюду,
Лгущий, молящий и верящий в чудо,
Знаю, сейчас ты услышишь меня.
Маг и притворщик, садись у огня.
Вихри историй нас ждут впереди.
Входи!
Входи!
Дождь
Я глаза распахнул
И на дождь посмотрел снизу вверх,
Он по векам скользнул
И в мой мозг перетек без помех,
И отныне я слышу в кровати всю ночь напролет,
Как внутри головы тихий дождь свои песни поет.
Нелегка моя жизнь —
Каждый шаг, каждый вздох выверяй,
На руках не пройтись —
Как ведро, перельюсь через край.
Вы простите ту чушь, что наплел я на радость молве —
Я не тот, кем я был, — тихий дождь у меня в голове.
Забытый язык
Я когда-то владел языком цветов,
И брюзжание гусениц мог до конца понять,
Дирижировал хором орущих весной котов
И беседовал с мухой, влетевшей в мою кровать,
Я смеялся над шуткой скворца, был рыдать готов
Вместе с каждой снежинкою, тающей, как мечта.
Я когда-то владел языком цветов…
Как же это ушло?
Как же это ушло?
И — куда?
В темноте
Пишу я эти строчки
Из внутренностей льва,
Поэтому мой почерк
Поймете вы едва.
Я в клетку ради шутки
Зашел давным-давно,
И вот — пишу в желудке,
Здесь мокро и темно.
Мальчишка по имени Сью
Отец мой сбежал, когда мне было три,
Немного оставив для нашей семьи -
Бутылку плохого бухла и гитару свою.
Не жаль, что папаша поднял якоря,
Одно лишь он сделал действительно зря -
Назвал под конец меня девичьим именем Сью.
Хотел пошутить он, наверное, но
Порою мне было совсем не смешно,
Похоже, мне жить суждено в бесконечном бою.
Девчонка хихикнет — краснею, как рак,
С парнями — мгновенно доходит до драк.
Да, жизнь тяжела для мальчишки по имени Сью!
Я вырос недобрым, но шустрым весьма.
Используя мощь кулаков и ума,
Слонялся из города в город, чтоб скрыть мой позор.
Поклялся я звездам на млечном пути
Все бары страны перерыть и найти
Отца, для которого вынес я свой приговор.
Приехал я в Гатлинбург летним деньком.
Гоняться устав за своим стариком,
Решил — отдохну и пивка на дорожку попью.
Убогий салун я нашел в тупике,
С краплеными картами в грязной руке
Сидел там паршивый урод, что назвал меня Сью.
Я папу легко опознал в подлеце —
Колючие глазки и шрам на лице —
На фото у матери в спальне был странник похож.
Огромен, неряшлив и полностью сед.
Сквозь сжатые зубы сказал я: “Привет!
Меня зовут Сью. Как дела? А сейчас ты умрешь”.
Я вмазал ему между глаз, он упал,
Но мигом вскочил, доставая кинжал,
И краешек уха отсек мне, нахально смеясь.
Я стулом подправил нахалу лицо
И, вышибив стену, скатился с отцом
Наружу, где пиво и кровь превращаются в грязь.
Сильнее, чем он, не припомню громил,
Он бил и кусал меня, как крокодил,
Глумился, пыхтел, сквернословя ужасно притом.
Схватился за пушку, но я был быстрей,
Тогда на мгновение замер злодей
И вдруг улыбнулся он мне окровавленным ртом.
Сказал он: “Сынок, этот мир очень худ,
Ты хочешь здесь выжить? Ты должен быть крут!
Я знал, без отцовской поддержки расти тяжело.
Ругай мой подарок, но он был хорош —
С ним, если не будешь крутым, пропадешь,
Окрепнуть девчоночье имя тебе помогло.
Сейчас ты сражался, как бешеный слон,
Меня ненавидеть имеешь резон,
Стреляй, если хочешь, тебя я ни в чем не виню,
Скажи лишь спасибо, спуская курок,
За крепость в плечах и в глазах огонек,
Поскольку я — старый чудак, что назвал тебя Сью”.
Тут я поперхнулся и выронил ствол,
Воскликнул: “Папаня, ты сына нашел!”,
И обнял его, и о нем эту песню пою.
Я крепко отныне держусь на плаву,
И сына когда-нибудь я назову
Уильямом, Роджером, Генри, но только не Сью!
Мама и Бог
Бог дал нам пальцы, а мама нас учит есть ложкой,
Бог дал нам голос, а мать: “Не кричи невпопад!”
Мама считает полезными рис и картошку,
Бог сделал так, что гораздо вкусней мармелад.
Бог дал нам пальцы, а мама: “Сморкайся в платочек!”
Бог дал нам дождь, заслонит его зонтиком мать.
Мама сказала: “Спит папа, потише, сыночек!”,
Бог дал кастрюли, чтоб ими везде грохотать.
Бог дал нам пальцы, а мама — тугие перчатки,
Бог дал нам лужи, а мама: “Не вымочи ног!”
Мать запрещает ласкать и кормить шоколадкой
Милых дворняг — их ведь тоже создал добрый Бог.
Бог дал нам пальцы, а мама: “Помой их скорее!”,
Бог дал нам грязь — с ней так много чудесных забав!
Кажется мне, хоть я многого не разумею:
Бог или мама — из них кто-то явно не прав.
Голос
Тот голос, что внутри тебя,
Всегда дает совет:
"Вот это — нужно, — знаю я,
А это — точно нет".
Друзей, отца, учителей
На веру не бери.
Но доверяй всегда смелей
Ты голосу внутри.
Птица и червяк
Если ты птица, будь раннею птицей —
Сможешь всегда червячком подкрепиться.
Пташке нет пользы от долгого сна,
Но если червяк ты, храпи допоздна!
Там медведь!
Моя мама, увы, не смогла углядеть -
В морозилке завелся полярный медведь!
Он на мясе сидит,
Головой — прямо в лед,
Волосатою лапой
Консервы скребет,
Он играет лапшой,
Смачно кушает рис,
Газировку всю выпил,
Котлеты изгрыз,
Если дверь отпереть –
Начинает реветь,
В холодильнике страшно — там белый медведь!
Крошка Абигайль и прекрасный пони
Жила-была девочка по имени Абигайль.
Однажды во время загородной поездки
Со своими родителями
Она заметила прекрасного пегого пони
С грустными глазами.
Рядом с ним была табличка,
Которая гласила:
ПРОДАЕТСЯ — НЕДОРОГО.
"Ах", — сказала Абигайль -
"Можно купить этого пони?
Ну пожалуйста!"
И ее родители ответили:
"Нет, нельзя".
И Абигайль сказала:
"Но я ДОЛЖНА получить этого пони".
И ее родители ответили:
"Хорошо, дома ты получишь рожок чудесного мороженого
С ореховым маслом".
И Абигайль сказала:
"Я не хочу рожок мороженого
С ореховым маслом,
Я ХОЧУ ЭТОГО ПОНИ,
Я ДОЛЖНА ПОЛУЧИТЬ ЭТОГО ПОНИ".
И ее родители ответили:
"Успокойся и перестань канючить -
Ты не получишь этого пони".
И Абигайль заплакала и сказала:
"Если я не получу этого пони, я умру".
И ее родители ответили: "Ты не умрешь.
Ни один ребенок еще не умер оттого, что не получил пони".
И Абигайль стала горевать,
И дома вмиг слегла в кровать,
И не могла есть,
И не могла спать,
И такого разбитого сердца еще вы не видели.
Дни и ночи бедняжка лошадку ждала,
И в итоге, конечно, она умерла
Из-за пони, которого ей не купили родители.
(Это — отличная история,
Чтобы прочесть предкам,
Когда они не хотят купить
То, что ты хочешь.)
Интервал:
Закладка: