Ветхий Завет - Экклезиаст в переложениях стихами

Тут можно читать онлайн Ветхий Завет - Экклезиаст в переложениях стихами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство В.И.Кишиневский, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Ветхий Завет  - Экклезиаст в переложениях стихами
  • Название:
    Экклезиаст в переложениях стихами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    В.И.Кишиневский
  • Год:
    2003
  • Город:
    Иерусалим
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ветхий Завет - Экклезиаст в переложениях стихами краткое содержание

Экклезиаст в переложениях стихами - описание и краткое содержание, автор Ветхий Завет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Экклезиаст в переложениях стихами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Экклезиаст в переложениях стихами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветхий Завет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6Лучше одна горсть в покое,

чем две горсти в трудах и погоне за ветром.

7И еще увидел я пустое под солнцем.

8Человек один, и нет рядом с ним другого, нет у него ни сына, ни

брата. Нет конца его трудам, и не радует его вид собственного

богатства. Для кого же тружусь я и лишаю свою душу счастья?

Это — пустое, это — тягостная работа.

9Двоим лучше, чем одному, ибо их труды вознаградятся.

10Если упадут, один поднимет другого. А если упадет одинокий и

некому его поднять?

11Лягут двое, и им тепло,

а как согреться одному?

12И если кто одолеет одного,

двое смогут устоять,

а тройная нить оборвется не скоро.

13Лучше бедный, но разумный юноша,

чем старый и глупый царь,

не желающий внимать советам.

14Юноша вышел из темницы и стал царем, хотя и родился

бедняком в царствованье того.

15И увидел я, что рядом с каждым из живущих, пока он ходит под

солнцем, идет ребенок, который займет его место.

16Бесчислен народ, не счесть и тех, кто жил прежде, однако

потомки их не похвалят. Это — пустое, это — погоня за ветром.

17Ступай осторожно,

направляясь в Божий дом.

Лучше приходить туда и слушать,

чем приносить жертву, как глупцы.

Они неразумны и потому творят зло.

5 1Не давай торопиться устам, и пусть не cпешит твое сердце

начать перед Богом речь. Бог на небе, а ты на земле, пусть же

будет речь твоя краткой.

2Где много работы, там клонит ко сну; где много слов, там

говорит глупец.

3Дав Богу обет,

не откладывая исполни.

Неугодны Ему глупцы,

ты же исполни свой обет.

4Лучше не обещать,

чем обещать и не исполнить.

5Не позволяй устам

вводить тебя в грех:

не говори посланнику,

что это была ошибка * ЭККЛЕЗИАСТ Экклезиаст. Прага, 1518 .

Не гневи Бога речами,

чтобы не погубил Он дело твоих рук.

6Где много спят, там много и пустословят.

Бойся Бога!

7Если увидишь в какой земле, что бедного притесняют, что

попраны правосудие и справедливость, не удивляйся тому, ибо

над начальником есть другой начальник, а иные поставлены

выше их обоих.

8Но любой прибыток дает земля, ибо поле и царя кормит.

9Тому, кто любит серебро,

всегда будет его не хватать;

тот, кто любит изобилие,

никогда его не достигнет.

И это — пустое.

10Где много богатств,

много и едоков.

Что пользы хозяину,

кроме как глядеть на это?

11Сладко спит работник,

много он съел или мало,

а того, кто богат,

сытость лишает сна.

12Злую беду видел я под солнцем: богатство человека идет ему

во вред.

13Из-за неудачи в делах теряет он свое богатство и ничего не

может оставить родному сыну.

14Каким вышел человек из материнского чрева, таким и

вернется — нагим, не унося в руке ничего от своих трудов.

15Это злая беда: каким пришел он, таким и уйдет, и к чему было

трудиться на ветер?

16Во все дни он ест во тьме, испытывает множество горестей,

болезни и гнев.

17И понял я, что лучше всего человеку есть, пить и быть

счастливым в трудах под солнцем во все дни, отмеренные ему

Богом, ибо это его удел.

18Если Бог дает человеку имущество и богатства, дает

пользоваться ими, получить свой удел и наслаждаться трудами,

то это дар от Бога.

19Человек не станет много размышлять о числе дней своей

жизни, если Бог посылает радость его сердцу.

6 1Видел я под солнцем беду, которая тяжела для человека.

2Тот, кому Бог дал имущество, богатство и почет, кто ни в чем

не отказывает своей душе, порой не получает от Бога власти

пользоваться всем этим, и всё достается чужому. Это — пустое,

это — злая беда.

3Если кто имел сто детей и прожил много лет, и дни его

многочисленны были, но не насытился он счастьем и даже

остался без погребения, то я скажу, что выкидыш счастливей,

4 ибо принесен дуновеньем * ЭККЛЕЗИАСТ Экклезиаст. Прага, 1518

и во тьму уходит,

и тьма скрывает его имя.

5Выкидыш даже не знал и не видел солнца, и ему покойней, чем

тому.

6А если бы тот прожил и две тысячи лет, но не видел счастья —

не все ли уходит туда же?

7Труды человека — для его рта, но не насыщается душа.

8Чем мудрый лучше глупого? Что пользы бедняку, если он и

знает, как поступать в жизни?

9Лучше то, что видят глаза, чем то, к чему влечется душа. Это —

пустое, это — погоня за ветром.

10Всему уже есть имя, и известно, что такое человек. Как ему

судиться с тем, кто сильней?

11Много есть слов пустых — что пользы в них человеку?

12Кто знает, что лучше для человека в дни пустой его жизни,

скользящей, как тень? Кто поведает человеку, чтó будет после

него под солнцем?

7 1Доброе имя лучше благовоний,

день смерти лучше дня рождения.

2Лучше идти в дом, где плачут,

а не в тот дом, где пируют,

ибо всех ждет один конец,

и кто жив — пусть помнит об этом.

3Горести лучше смеха,

печаль на лице — сердцу польза.

4Сердце мудрого — там, где плачут,

сердце глупого — где ликуют.

5Лучше внимать упрекам мудрого,

а не песням глупцов.

6Сучья трещат в огне под котлом —

так смеется глупец.

Это — пустое.

7Творя обиды, мудрец лишится ума;

подношения развращают сердце.

8Конец лучше начала,

терпенье лучше надменности.

9Не спеши поддаваться гневу,

ибо гнев обитает в груди глупцов.

10Не спрашивай, почему прежние дни были лучше.

Не от мудрости этот вопрос.

11Мудрость не хуже, чем наследство,

и приносит пользу тем, кто видит солнце.

12Мудрость защищает не хуже серебра.

Вот польза от знания: мудрость сохраняет жизнь.

13Гляди на дела Божьи:

искривленное Им кто исправит?

14В день счастья наслаждайся счастьем, а в день беды замечай:

то и другое сотворил Бог, чтобы не мог человек постичь Его

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ветхий Завет читать все книги автора по порядку

Ветхий Завет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Экклезиаст в переложениях стихами отзывы


Отзывы читателей о книге Экклезиаст в переложениях стихами, автор: Ветхий Завет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x