Демьян Бедный - Том 3. Стихотворения 1921-1929

Тут можно читать онлайн Демьян Бедный - Том 3. Стихотворения 1921-1929 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Гослитиздат, год 1953. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Том 3. Стихотворения 1921-1929
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гослитиздат
  • Год:
    1953
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Демьян Бедный - Том 3. Стихотворения 1921-1929 краткое содержание

Том 3. Стихотворения 1921-1929 - описание и краткое содержание, автор Демьян Бедный, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Собрание сочинений русского советского писателя, поэта, публициста и общественного деятеля Демьяна Бедного (1883–1945).

В настоящий том вошли произведения, написанные Демьяном Бедным в период перехода советской страны на мирную работу по восстановлению народного хозяйства и в годы борьбы Коммунистической партии за социалистическую индустриализацию, то есть с 1921 по 1929 год.

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 3. Стихотворения 1921-1929 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 3. Стихотворения 1921-1929 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Демьян Бедный
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Golos Rossii» *

Russische Tageszeitung fur Politik. Berlin, Friedrlchstrasse. Einzelpreis 1 Mark. [6]

Поль Милюков – в интересах общего дела – переуступил В. Чернову свою берлинскую газету

«Голос России».

Берлин… «Как много в этом звуке
Для сердца „русского“ слилось!»
С Россией подлинной в разлуке
Там швали всякой набралось.
Как черви в уличном отхожем
(Ни с чем иным сравнить не можем!),
Скрепляя внутреннюю связь,
Клубится эта гниль и мразь.
Под треск черновской балаболки
Она свивается плотней,
Того не чуя, что над ней
Уже навис… ушат карболки.
Про то пронюхав, Милюков
Вильнул хвостом – и был таков!
Кичась эсеровским паролем,
Чернов, подарок подхватив,
Заголосил на тот же, Полем
Ему завещанный, мотив.
Певцы несходного обличья,
Но Golos – нету в нем различья.
И Врангель пишет: «Мой дюша,
Ваш голёс – ошин караша!»
Чернов польщен. Кому не лестно?!
А Мартов с Даном тут как тут!
     «Вас Носке с Адлером зовут…
Мы с вами выступим совместно…
Единый фронт и общий рейс…»

* * *

Rossii… Golos… Einzelpreis!..

Львиное угощение *

(Перевод с арабского) [7]

   Позарившись однажды на быка,
Но с крепкими его считаяся рогами,
Лев стал хитрить и речь повел издалека:
   «Дружище, мы с тобой живем как бы врагами,
Хотя в открытой мы не состоим войне.
   Ягненка жирного зарезав для обеда,
Сегодня я тебя, как доброго соседа,
   Прошу пожаловать ко мне!»
Хоть не влекла быка совсем мясная пища,
Пошел к соседу он, скрывая тайный страх,
   Но, увидав у львиного жилища,
Как много хворосту пред ним, а на кострах
Шипят громадные какие сковородки,
Он, не пытаяся уже свой страх прикрыть
Солидной важностью медлительной походки,
   Помчал назад во всю бычачью прыть.
   «Др-р-руг! – рявкнул сзади лев с великим возмущеньем, –
Ты что же? Брезгуешь соседским угощеньем?!»
«Почтенный мой сосед, – бык молвил, – извини,
   Но я давно уж из пеленок.
Вид сковород твоих… Готовились они,
Видать, для большего кого-то, чем ягненок!»

* * *

Арабской басни я дал точный перевод.
Искать не надо в ней особенной загадки.
   Но если б к злобе дня я сделал в ней подход,
То я бы высмеял Ллойд-Джорджевы повадки,
Затем сказал бы я, не скрывши наших нужд,
Что и когтисты мы, не только что рогаты,
Что, не в пример быку, мы опытом богаты
И что нам всякий страх пред львиным рыком чужд:
   Того не будет ввек, чтоб в каторжных колодках
Мы приняли чужой, злой, вражеский устав, –
Чтоб Русь зажарили, на части распластав,
   На генуэзских сковородках!

Не политическое ратоборство, а юридическое крючкотворство *

Наша задача и наши намерения состоят исключительно в юридической защите эсеров.

Вандервельде и Ко

Что Вандервельде нюх имеет преизрядный,
   Тому пример наглядный:
   Политик с ног до головы,
Нюхнув эсеров, он сказал им: «Не взыщите!
Я ль не защитник ваш? Но факты таковы,
Что мне приходится держаться при защите
   Лишь юридической канвы!»
И вот мы все увидим в сроке скором,
   Как будет сей отъявленный… юрист
   (Чуть не сказал: авантюрист!)
Бороться не с судом, а с строгим приговором:
Статья не выручит, так, может, манифест.

* * *

Так шустрый адвокат заране ставит крест
Над окончательно «засыпавшимся» вором!

Догенуэзился *

(Телеграмма)

Радио-агентства Гаваса:
«После выпитого пуншу из русского кваса
И шампанского парижской марки
Ллойд-Джорджу всю ночь прикладывали к голове
                    припарки.
Больной в бреду произнес 4711 речей.
Утром состоялся консилиум врачей,
Которым Ллойд-Джордж сделал заявление,
Будто его (бредовое представление!)
Переехала русская нефтяная цистерна,
Вся обклеенная плакатами Коминтерна! »

Кто поручится?.. *

(Современная буржуазная антология)

Член британского парламента и редактор журнала «Джон Буль» Боттомлей приговорен к каторжным работам на 7 лет за незаконное присвоение денег, собранных по подписке на английский «заем победы» во время войны.

Боттомлей вел в «Джон Буле» во время войны самую кровожадную, человеконенавистническую кампанию во имя победы «культуры и права» против германского империализма. Процесс разоблачил этого героя, набившего свои карманы на патриотической травле.

(Из телеграмм.)

Вот образ красочный, хоть вставь его в киот:
Парламентский крикун, прожженный «патриот»,
В листовках пламенных натравливавший «Джона»
На «некультурного и подлого тевтона»,
Он, не сумевши скрыть бесчисленных улик,
Внезапно выявил свой благородный лик.
Но это уж не лик, а четкий тип героя
   Всебуржуазного покроя.
Подобной сволочью везде хоть пруд пруди:
Во всех парламентах, на заседаньях бурных,
Среди погромщиков изысканно-культурных –
Она бурнее всех и вечно впереди.
И кто поручится, что в Генуе, к примеру,
Не этакая мразь «сгущала атмосферу»,
   То «разрежала» вновь пары,
Чтоб и «улики» скрыть и не сорвать игры,
И, напоровшися на красную отвагу,
Спешит свою игру перенести в Гаагу?

Осы *

Элегия

Ос растревоженных осатанелый рой, –
Он был опасен нам весеннею порой.
Теперь он, сбившись в ком, под колпаком
                    судебным
Наводит грусть своим жужжанием враждебным
   Разбойники полей, грабители цветков
Последний точат яд с осиных хоботков,
Заране чувствуя, что мудрым пчеловодом
Они осуждены со всем своим приплодом.

Волчья защитница *

Отнюдь не солидаризируясь с деятельностью эсеров, которая сделана сейчас предметом судебного разбирательства, решительно расходясь с учением и программой, с тактикой а методами борьбы с.-р. партии, в частности с ее ролью в гражданской войне, наша партия тем не менее решила делегировать защитников на упомянутый процесс.

(Из заграничной декларации русских меньшевиков.)

   Что у волков бандитские ухватки
   И что у мужиков законный им отпор –
      Иль пуля, иль топор, –
   Об этом знают все. Тут разговоры кратки.
   Случилось: некий волк, попавши в западню,
   На помощь стал сзывать звериную родню.
   Большая поднялась тревога в волчьем стане:
   «Проклятье мужикам!» – «Товарищ наш в капкане!»
   Ан, глядь: мужик с ружьем идет на волчий вой.
      Завидя мужика, идущего к капкану,
   Лиса, как водится, решив прибечь к обману,
   К тревожным голосам прибавила и свой
      И стала – издали, конечно, –
      Корить злодея-мужика:
«Меня ты знаешь, чай. Скажу чистосердечно,
Сколь от разбойных всех волков я далека.
      Но различать, однакож, надо:
      Карать ли волка за разбой,
   За то, что ночью он в твое ворвался стадо,
   За то ль, что просто днем он встретился с тобой?
      Суди волков, но справедливо.
   Есть волки честные, в том слово я даю.
   А этот, пойманный, волк честный особливо:
   Я знаю и его и всю его семью.
   Старик хозяйственный, суровый, богомольный,
   Его отец всю жизнь морил себя постом.
   Сын весь пошел в отца: не жадный, сердобольный,
   Увидевши овцу, берет он путь окольный…
   Он даже и не волк, клянусь моим хвостом!..»
   «Хвостом? – сказал мужик. – Ах, язви тя короста
   А ну-ка повернись. Ба! Ты ж совсем бесхвоста!
   Да не в капкане ль хвост? В капкане, так и есть!
   Кого ж ты думала своим враньем провесть?
   И волк твой кормится травою луговою,
   И ты, защитница его, во всем чиста…
   Благодари судьбу, оставшися живою,
   Что там, где волк своей ответит головою,
   Ты лишь отделалась потерею хвоста!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Демьян Бедный читать все книги автора по порядку

Демьян Бедный - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 3. Стихотворения 1921-1929 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 3. Стихотворения 1921-1929, автор: Демьян Бедный. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x