Велимир Хлебников - Том 2. Стихотворения 1917-1922
- Название:Том 2. Стихотворения 1917-1922
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИМЛИ РАН, Наследие
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-9208-0021-6, 5-9208-0065-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Велимир Хлебников - Том 2. Стихотворения 1917-1922 краткое содержание
В Собрание сочинений входят все основные художественные произведения Хлебникова, а также публицистические, научно-философские работы, автобиографические материалы и письма.
Во втором томе представлены стихотворения В. Хлебникова 1917–1922 годов.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 2. Стихотворения 1917-1922 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Оснегурить тебя…» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Приятно видеть…» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Закон всемирного тяготения – см. на с. 524 примеч. к стихотворению «Помимо закона тяготения…» (1920).
«Есть запах цветов медуницы…» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). На с. 482 см. другую редакцию (впервые: Vroon, 1989),
Корень из нет-единицы – мнимое число (математический термин); ключевой образ поэтики Хлебникова: воображение и воображаемое. См. примеч. к стихотворению «Числа» (1912).
Кол – по мнению А. Т. Никитаева, перпендикуляр к оси времени, то есть знак вечности. Ср. суммарное название ряда прогностических текстов – «Кол из будущего» (1921).
«Дорога к людей уравнению…» *
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
С Богом в железку *
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Железка – карточная игра.
«На чем сидишь, русалочка?..» *
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Из будущего *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Это парус рекача…» *
Впервые: СП, III, 1931. Словотворческая вещь, тематически параллельная поэме «Уструг Разина» (1921–1922).
Морской берег *
Впервые: НХ, XIX, 1930. Сохранившаяся в архиве Г. А. Санникова машинопись «Морской берег»(см. примеч. к стихотворению «„Верую“ пели пушки и площади…», 1920) сопровождается следующими замечаниями сотрудников журнала «Красная новь» (1927): «Хорошо бы эти стихи напечатать в „Красной нови“. Это более чем талантливо. Прекрасное украшение для „Красной нови“. Г. Санников»; «Прекраснейшие стихи! За печатание. Вс. Иванов»; «Против печатания. Ф. Раскольников».
Два предварительных варианта – «Затишье на море» и «На море», – датированные: 22/1.22 (впервые: Vroon, 1975), печатаются на с. 483, 486 по рукописи (РГАЛИ). Сугубо черновой характер автографов затрудняет адекватность их печатного воспроизведения, но они важны как связующая нить от «Морского берега» к двум следующим стихотворениям («Обед» и «В столицах, где Волга воль…»), в которых образ нэповской России обострен темой Разина.
Обед *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«В столицах, где Волга воль…» *
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Пуха – ситуативная словоформа от «пух», ср. «пуша»-мелочь, шерстяная труха (Даль). Ср. сопоставление «пух» и «железо» в стихотворении «Я призываю вас шашкой…» (1922).
Нарочь обл. – нарочитый умысел, обман (Даль).
«Хороший работник часов…» *
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ) как самостоятельный текст. Вариант вошел в сверхповесть «Зангези», плоскость XIX (1922). Образное начало стихотворения связано с представлением Ньютона о Боге как механике Вселенной. Ср. в «Досках судьбы» (Лист 2) название раздела: «Починка мозгов».
«Если я обращу человечество в часы…» *
Впервые: «Вестник Велимира Хлебникова. № 1» (1922) и «Доски судьбы» (1922). Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Ижии, а – буква в церковной азбуке, употреблялась в словах греческого происхождения.
Почечуй устар. – геморрой.
Девушка с бородой – связано с религиозной архаикой «бородатых Венер» (см.: Розанов В. Люди лунного света. 1911) – суровых и мрачных служительницах культа кровавого Молоха.
Бесповеликая – от глагола повелевать.
Повилика – растение плющ.
Застрелившийся кто-то – преодоленный числовыми «законами времени» Рок; датировка предисловия к «Доскам судьбы» обозначена как «день мертвеца у соседей (час выноса)».
Приводим по рукописи (РГАЛИ) первый набросок этого стихотворения, дважды печатавшийся (Стихи, 1923; СП, V, 1933) как самостоятельный текст:
Крыса
Если я буду носить
Наше это человечество часами ремня
Спокойно, лениво,
Искру какого кремня
Высечет речи огниво?
Если [вечер] [сало]
Замысел Хлебникова может быть реконструирован в сопоставлении с opus 2 Николая Бурлюка из «Садка судей» (1910): «Поэт и крыса – вы ночами Ведете брешь к своим хлебам <���…>». Тетрадь, в которую весной 1922 г. Хлебников вписывал свои новые и старые стихотворения, П. В. Митурич после смерти автора (и, вероятно, следуя его замыслу) обозначил «№ 19. Крыса» (РГАЛИ). Большую часть посмертного сб. «Стихи, 1923» составили тексты из этой тетради.
«Малая крысиная душа больших городов…» *
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Отказ *
Впервые: «Вестник Велимира Хлебникова. № 2» (1922), где под текстом стояла литографическая подпись «Верно: Велимир Первый» (см. на с. 485). Печатается по рукописи (РГАЛИ), редакция весны 1922 г. (впервые: Стихи, 1923). Автограф первопечатного текста имеет два названия: «Я» и «Отказ».
«Песнь с отношением мысли к слову…» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). В перечислительно-повелительных разделах этого стихотворения есть пародирующая ориентация на стихопрозу Алексея Гастева «Пачка ордеров» (1921). Цифровые элементы текста не всегда ясны по смыслу, хотя есть совпадения с важнейшими для Хлебникова нумерологическими символами (см. примеч. к стихотворениям «Ззыз жжа!», 1921 и «Трата, и труд, и трение», 1922).
Книга А – см. примеч. к стихотворению «Мои походы» (1921).
«Дикарей докарай!..» *
Впервые: НП, 1940.
«Солнца лучи в черном глазу…» *
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи весны 1922 г. (РГАЛИ).
«Ну, тащися, сивка…» *
Впервые: Доски судьбы (1922), где к тексту добавлено: «Очи Перуна Я продырявил в рогоже столетий». Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Ну, тащися, сивка – из стихотворения А. В. Кольцова «Песня пахаря» (1831).
Дедина – наследство, традиция; ср. «Дедославль» в пьесе «Снежимочка» (1908); из дневниковых записей (РГАЛИ): «Нужно овселенить свой род, свое дедовство».
«Наш» – см. на с. 539.
Кляча Толстого – по картине И. Е. Репина «Л. Н. Толстой на пашне».
Вова – Владимир Маяковский (в статье 1916 г. «Ляля на тигре»: «Владимир Облачный»).
Не шалить! *
Впервые: газ. «Известия ЦИК», 5 марта 1922, без названия, в 6-й строке – «Дума правда», в 8-й – «Чтоб скакали», в 19-й – «Кто со мной – в полет!». На с. 490 см. вариант по прижизненной машинописи (РГАЛИ) с подписью «Велимир Первый». Печатается редакция весны 1922 г. (РГАЛИ), ставшая основой книжной публикации (Стихи, 1923).
Пугачевский тулупчик – меховая куртка, подаренная Хлебникову Маяковским в первые дни 1922 г., уподоблена заячьему тулупчику, который Гринев дал Пугачеву (Пушкин «Капитанская дочка»).
«Трата, и труд, и трение…» *
Впервые: «Доски судьбы» (Лист 2, 1922). Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: