Велимир Хлебников - Том 5. Проза, рассказы, сверхповести
- Название:Том 5. Проза, рассказы, сверхповести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИМЛИ РАН
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9208-0021-6, 5-9208-0213-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Велимир Хлебников - Том 5. Проза, рассказы, сверхповести краткое содержание
В Собрание сочинений входят все основные художественные произведения Хлебникова, а также публицистические, научно-философские работы, автобиографические материалы и письма.
В пятом томе представлены прозаические и драматические произведения В. Хлебникова 1904–1922 гг.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 5. Проза, рассказы, сверхповести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гала-галай-яма (Яма) – в древнеиндийской мифологии первый смертный на земле, ставший равным богам; обретя бессмертие, стал судьей мертвых; в буддийских легендах отождествлялся с божеством Мара, персонифицирующим зло всяческих искушений. См. в статье «О пользе изучения сказок», 1915.
Аум – священное слово индуистов, означающее высшую объективную реальность; см. примем, к сверхповести «Зангези» (плоскость IX – С. 451).
Кала-Гамза – возможно, солярный знак бога древнеиндийской мифологии Сурья: одна из ипостасей его – лебедь («гамза»); знак бесконечности – птица времени («кала» – время).
Шветамбара – одна из двух сект, на которые распалось в конце I в. до н. э. религиозно-философское учение джайнизма, главный этический принцип которого – уважение ко всему живому, воздержание от любого насилия; шветамбары – «одетые в белое», дигамбары – «одетые светом», то есть обнаженные. Называя себя «священником наготы» (см. стихотворение «Я видел юношу-пророка» – СС, 2:190), Хлебников имел в виду именно дигамбаров.
Баба-птица – см. примеч. СС, 3:489.
«Чума сетей» – в одноименной статье биолога П. М. Никольского («Сборник трудов членов Петровского общества исследователей Астраханского края», 1892) описана эта болезнь водорослей, уничтожающая рыбацкие снасти.
Тоня – см. примеч. СС, 2:511.
Лебедия – см. примеч. СС, 1:516.
Черни – см. на С. 406.
Здесь была Золотая Орда – вероятно, остатки городов Сарай-Бату или Сарай-Берке на левом берегу Ахтубы (левого рукава Волги).
Сюмер-ула (Сюмбери) – в буддийской мифологии гора, стоящая в центре мира.
Бозо – имеется в виду калмыцкая молочная водка (арька), безо – это осадок после процесса перегонки.
Окын-тенгри (Охин-тенгри) – в мифологии монгольских народов женское божество смерти и возрождения; здесь, по-видимому, совмещено с божеством родового очага Отхан-Голахан, имеющим женскую и мужскую ипостась. Культ огня связан с обожествлением Чингизхана.
Кудатку-Билйк (Кутадгу билиг) – дидактическое сочинение уйгурского поэта Юсуфа хасе-хаджиба Беласагуни «Благодатное знание» (XI в.).
Неук – см. примеч. СС, 2:544.
Якши тюрк. – ладно, хорошо.
Праздник Весенней Ляли – см. примеч. СС, 1:516.
Испогань (Исфахан) – столица Ирана в XVII в.; см. примеч. СС, 2:554.
Кали – см. примем, к пьесе «Боги» (СС, 4:388).
«Тат Савитур варениам…» – молитва, обращенная к солнечному богу Савитару (Ригведа. III. 62.10). В кн. Э.Тейлора «Первобытная культура». СПб., 1873, которая была в семейной библиотеке Хлебниковых, приводится эта ежедневно повторяемая каждым брахманом формула.
Брахма – в индуистской мифологии и философии высшая реальность, в которой все рождается и умирает, но которая недоступна непосредственному восприятию.
Майя – призрак, обман, иллюзия, то есть многообразные внешние проявления Брахмы.
«Нужно ли начинать рассказ с детства?..» *
Впервые: НХ, I–II, 1928; републикация в СП, IV, 1930 (где опущена последняя, недописанная фраза: «Американский мулат в серой крылатке, беседовавший с нами в железной дороге…». В НХ было объяснение сестры Веры: случай на вокзале в Орле, когда Хлебниковы переезжали с Волыни в Симбирск).
Автобиографический очерк, оставшийся незавершенным, возможно, задумывался как предисловие к несостоявшемуся Собранию произведений в 1919 г. Однако традиционный писательский рассказ о жизни с бытовыми и психологическими мотивировками мог показаться устарелым для новаторского издания. Возникла собственно «литературная биография» как новый тип авторского вступления: прямой и конкретный разговор о проделанной работе – «Свояси» (см. примеч. СС, 1:450). Смысловые конъектуры в тексте носят предположительный характер.
Мои люди и мой народ – биография начинается мифологизацией истории предков-запорожцев (см. на С. 168), опрокинутой в славянскую древность.
«Турусы на колесах» – вздор, болтовня. По некоторым предположениям, так назывались некогда осадные башни на колесах; по Хлебникову, это «телега под парусом» (способ передвижения древних славян по воде и через узкие водоразделы волоком).
Гайавата – см. примеч. на С. 397.
Племя волгоруссов – ср. в «Свояси»: «Волга… река индоруссов».
Мин – по Геродоту, первый царь Египта (3 т. лет до н. э.); в переносном смысле – начало исторической памяти: средствами поэтической этимологии связывается с корнем мин в словах поминки, помнить. Из статьи «О простых именах языка» (1913): «мысль об умершем есть его наименьшее деление, последняя его часть, присутствующая среди участвующих в поминках». Отсюда неологизм «минровы» (по модели – дубровы).
Хурул – ламаистский монастырь; далее речь идет о Малодербетовском улусе Калмыцкой степи (Астраханский край), где Хлебников родился и прожил первые пять лет. См. стихотворение «Меня окружали степь, цветы, ревучие верблюды…» (СС, 1:205).
Старший брат – Борис Хлебников (1884–1908).
Другой конец страны – в 1891–1895 гг. Хлебниковы жили на Волыни (Украина), в бывшем имении польских князей Чарторийских.
Охота *
Впервые: «Труды 3-й Краснодарской клинической городской больницы. Вып. I». 1935 (публикатор В. Я. Анфимов); републикация в НИ, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Об истории написания этого текста см. примем, к стихотворению «Лунный свет» (СС, 2:515).
Ср. рассказ Л. Н. Толстого «Зайцы» в цикле «Рассказы из зоологии» (ПСС, т. 14. Пб., 1916).
Зайцы охотятся за людьми – в повести «Есир» сходный мотив сказочного переворачивания: «Осетр раскладывает костер и жарит пойманного человека» (С. 192).
Малиновая шашка *
Впервые: журн. «Звезда». Л., 1930. № 2 (публикатор Н. А. Степанов); републикация в СП, IV, 1930. Печатается по рукописи в «Гросбухе» (РГАЛИ). Над заглавием помечено: «Отрывок», под заглавием: «Абмоб» (в обратном чтении – «Бомба», что, вероятно, означало ожидание острой реакции на текст). Краткий вариант рассказа см. на С. 366 (впервые: СП, IV, 1930).
Реальная подоплека сюжета: в начале лета 1919 г. на дачу Синяковых под Харьковом (см. примем, к поэме «Три сестры» – СС, 3:467) специально для встречи с Хлебниковым приехал Д. В. Петровский, воевавший в период Гражданской войны на Украине в отрядах «червонного казачества». См. его прозаические книги на эту тему: «Повстанья (Восемнадцатый год)». М., 1925; «Повесть о полках Богунском и Таращанском». М., 1941. В «Повести о Хлебникове» Петровский говорит об их встрече в Красной Поляне: «Он очень интересовался моим участием в революции, расспрашивал о быте партизан; очевидно, у него была и какая-то корыстно-творческая цель». Последний раз Петровский видел Хлебникова летом 1920 г. в Харькове: «Расспрашивал меня опять о „правде революции“… Его угнетала революция, как она выявлялась тогда, но не верить он не хотел и бодрился».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: