Василий Пушкин - Поэты 1790–1810-х годов
- Название:Поэты 1790–1810-х годов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1971
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Пушкин - Поэты 1790–1810-х годов краткое содержание
Сборник «Поэты 1790–1810-х годов» знакомит читателей с одним из самых сложных и интересных периодов в истории развития отечественной поэзии. В сборнике представлены объединения (Общество друзей словесных наук, Дружеское литературное общество, «Беседа любителей русского слова» и др.), в которых сосредоточивалась в основном литературная жизнь Москвы и Петербурга. Сюда вошли поэты, чье творчество, составлявшее литературный «фон» эпохи, вызывало когда-то ожесточенные споры, бурную полемику (С. С. Бобров, А. Ф. Воейков, Андр. И. Тургенев, Д. И. Хвостов, П. И. Шаликов, А. С. Шишков, С. А. Ширинский-Шихматов, В. Л. Пушкин и др.). В силу целого ряда исторических причин они были забыты последующими поколениями, и сейчас, спустя более чем полтора столетия, вниманию читателя предлагаются произведения, извлеченные из старых собраний сочинений, журнальных комплектов и, в значительной части, рукописных фондов.
Знакомство с поэзией не только в ее вершинных проявлениях, но и в массовом развитии позволяет восстановить историческую реальность и аромат русской культуры конца XVIII — начала XIX века.
Поэты 1790–1810-х годов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
245
В. К. Кюхельбекер, Дневник, Л., 1929, с. 117.
246
А. А. Фукс, Воспоминания. — Прибавления к «Казанским губернским ведомостям», 1844, № 2.
247
Зилантом называли в старину змея, жившего, по баснословному преданию, в пещере одной горы, возвышающейся над Казацкою. И поднесь монастырь, тамо построенный, именуется Зилантовым, А в гербе Казани видно его изображение.
248
Подражание некоему славящемуся премудростию своею мужу.
249
Его сочинения: «Вопль невинности, отвергаемой законом», «Опыт о просвещении относительно до России» и неоконченное «О возбуждении патриотизма», «С.-Петербургский вестник», изгнанный им в 1798 году, и многие стихотворения заслуживают уважение как любителей словесности, так и любителей философии. — См изданный в 1805 году г. Брусиловым «Журнал российской словесности», № 10.
250
Хранится в архиве Вольного общества любителей словесности, наук и художеств (рукописное собрание Научной библиотеки Ленинградского университета).
251
К. Н. Батюшков, Соч., т. 3, СПб., 1886.
252
Возможно, что название издававшегося Беницким альманаха «Талия» подсказано аналогичным шиллеровским. О влиянии Шиллера на Беницкого см.: Н.-В. Harder, Schiller in Russland (1789–1814), Berlin — Zurich, 1969.
253
Человек (полководец или писатель, все равно), достигший в своем намерении совершенства, есть — великий человек. Шиллер, в избранном им роде трагедий, показал и достиг последней возможной степени совершенства.
254
П. А. Вяземский, Полн. собр. соч., СПб., 1878–1896, т. 7, с 172.
255
М. А. Дмитриев, Мелочи из запаса моей памяти, изд. 2, М., 1869, с. 96–99.
256
См.: И. И. Дмитриев, Полн. собр. стих., «Б-ка поэта» (Б. с.), 1967, с. 347.
257
А. А. Васильчиков, Семейство Разумовских, СПб., 1880–1894, т. 2, с. 369.
258
А. С. Пушкин, Полн, собр. соч., т. 10, 1958, с. 125.
259
См.: «Литературное наследство», кн. 16–18, М., 1934, с. 602.
260
То есть принужденным.
261
Племянницы.
262
Презренное высокомерие и еще более презренный низкий расчет являются источниками всех критик, затопляющих нас. Вольтер. (франц.). — Ред.
263
К В. А. Жуковскому и к Д. В. Дашкову.
264
В Крыму.
265
Так некоторые переводят слово литератор (!!), если не ошибаюсь.
266
Надобно знать, что приехавший ко мне из-за моря старинный приятель желал видеть творения нынешних поэтов, а прежде бывших ему довольно известны.
267
См.: «Евгений Онегин», стран. XVII–XVIII.
268
Там же, стр. 25, 26, 27, 28.
269
См. письмо К. Н. Батюшкова к Н. И. Гнедичу от 9 мал 1811 г. — К. Н. Батюшков, Соч., СПб., 1885–1886, т. 3, с. 178.
270
См.: «Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву», СПб., 1866, с. 136.
271
Письмо к Вяземскому от 14 декабря 1812 г. — В. Л. Пушкин, Соч., 1893, СПб., с. 149.
272
См.: П. А. Вяземский, Полн. собр. соч., СПб., 1878–1896, т. 8, с 416; Ф. Ф. Вигель, Записки, ч. 5, М., 1892, с. 41: М. А. Дмитриев, Мелочи из запаса моей памяти, изд. 2, М., 1869, с. 88.
273
См. об этом: Н. К. Пиксанов. Дядя и племянник. — А. С. Пушкин, Собр. соч., т. 5, СПб., 1911, с. I–XVII.
274
С боевым кличем на устах! (Франц.) — Ред.
275
Пушкин, Полн. собр. соч., т. 10, 1958, с. 306.
276
Позор тому, кто плохо об этом думает! (Франц.) — Ред.
277
Bon mot — остроумное выражение (франц.). — Ред.
278
Beau monde — высший свет (франц.). — Ред.
279
Сплетница, commère.
280
Сия пиеса была читана на приватном обществе любителей словесности, в доме покойного Михаила Матвеевича Хераскова.
281
Всегда было и будет впредь позволено использовать слова, освященные употреблением. Как леса на склоне года меняют листья и опадают те, что появились прежде, так проходит пора старых слов и в употреблении цветут и крепнут вновь появившиеся. Гораций, Поэтическое искусство (лат.). — Ред.
282
Осуждая его сочинения, изливал ли я в ужасных выражениях На его жизнь опасный яд? Буало, сат<���ира> 9 (франц.). — Ред.
283
Когда я думаю о тех оскорблениях, которые приходится сносить поэтам, я удивляюсь тому, что среди них находятся отважные настолько, чтобы презирать невежественность толпы и опасную цензуру полуученых, которые иногда искажают суждение публики. Лесаж (франц.). — Ред.
284
Чьи уши закрыты для истины до такой степени, что они не в состоянии услышать слова правды, произносимые другом, для того нет надежды на благополучие. Цицерон (лат.). — Ред.
285
Добрый друг (франц.). — Ред.
286
Читай Елену, новую поэму г. Гете.
287
На закуску (франц.). — Ред.
288
Видит бог (франц.). — Ред.
289
«Избранные сочинения из „Утренней зари“», ч. 1, М., 1809.
290
Цит. по ст.: Н. А. Роскина, Новое о поэте А. И. Мещевском. — «Литературное наследство», т. 60, кн. 1, М., 1956, с. 538.
291
«Русский архив», 1867, стлб. 811.
292
Цит. по кн.: А. Н. Соколов, Очерки по истории русской поэмы XVIII и первой половины XIX века, М., 1955, с. 257.
293
Хранится в ГПБ. Авторство Мещевского установлено нами по почерку.
294
Вольный перевод баллады Шиллера.
295
Есть основания думать, что определенные черты облика Мамонова этих лет отражены в образе Пьера Безухова.
296
Пушкин, Полн. собр. соч., т. 8, кн. 2, 1940, с. 734.
297
См.: Ю. М. Лотман, М. А. Дмитриев-Мамонов — поэт, публицист и общественный деятель. — «Ученые записки Тартуского гос. университета», вып. 78, Тарту, 1959.
298
Здесь разумеются предрассудки, религиозным или политическим фанатизмом порождаемые, кои мешают быть истинным поклонником божества и здравым членом политического тела. Таковых предрассудков весьма много. Сектеры сооружают из них системы, дивящие чернь.
299
Я осмелился употребить сие слово потому, что оно кажется мне многозначащее упрямства, своевольства. О сем предоставляю судить пюристам и тонким знатокам французского языка.
300
Здесь говорится не о политической свободе, бывшей поводом к столь ложным заключениям и породившей в прошедшем столетии те гибельные искры, кои возродились в ужасный для мудреца и для чувствительных сердец пожар. Здесь говорится о свободе моральной от уз страстей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: