Елена Федорова - Осень (сборник)
- Название:Осень (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8037-0590-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Федорова - Осень (сборник) краткое содержание
Елена Фёдорова – многоплановый автор.
Каждая ее книга, а это уже семнадцатая, – открытие.
Автор не перестает удивлять читателей, ловко переплетая реальность и фантазию. Вместе с героями читатели совершают невероятные путешествия в параллельные миры для того, чтобы задуматься о своем предназначении, «извлечь драгоценное из ничтожного» и получить долгожданную награду.
В произведениях внимательный читатель найдет ответы на главные вопросы, которые каждый из нас задает себе.
Стихи Елены Фёдоровой, хочется назвать лирическими миниатюрами. Они помогут вам убедиться в том, что «в этом мире случайностей нет…».
Осень (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А кто же тогда имеет на него права? – поинтересовался Энтони.
– Первый хозяин, построивший этот дом, – ответил доктор.
– Глупость какая-то, – нахмурился Энтони. – Ему, наверно уже лет сто или больше.
– Ему сто двадцать, – доктор улыбнулся. – Если верить словам господина, посетившего Мэрил.
– Где же был это хозяин до сих пор? Почему не заявлял о своих правах раньше, пока был жив дед? – спросил Энтони. – И где сейчас этот господин?
– К сожалению, я не могу ответить ни на один из ваших вопросов, – доктор развел руки в стороны.
– Интересно, почему служанка сказала мне, что дверь не открывали несколько лет? – спросила Беатрис.
– Думаю, вы сами понимаете, почему, – сказал доктор, обняв Беатрис за плечи. – Люди дорожат своим местом. Они говорят то, что им приказали.
– А тетина болезнь – это тоже фарс? – Беатрис посмотрела в неподвижные глаза доктора.
– Нет, моя милая, болезнь у Мэрил настоящая, и это меня огорчает больше всего, – ответил он вполне искренне. В глазах даже что-то блеснуло, но Беатрис не успела рассмотреть, что именно, доктор отвернулся от нее.
– Зачем Мэрил вынуждает нас отказаться от наследства, если знает, что дом нам не принадлежит? – спросил Энтони.
– Мэрил ни в чем не уверена, – ответил доктор. – Она выжидает, тянет время. Шантажист дал ей две недели.
– Ровно столько действует яд, – усмехнулся Энтони. – Зачем же она отравила нас? Могла бы отравить шантажиста. Или она решила вначале проверить эффективность яда на родных? Это в духе Мэрил. Смотрю, вы с ней спелись. Подыгрываете ей, потакаете ей во всем. Браво. Идем, Бет, наш обед стынет, – взял Беатрис за руку.
– Подожди, – она высвободила руку. – Скажите, доктор, а где Мэрил нашла портреты?
– Спросите у нее, я не знаю, – ответил доктор. Отодвинул зеркало в угол, надел на него белый чехол.
– Что это вы делаете? – удивилась Беатрис. – Зачем прячете даму?
– Так велела Мэрил, – ответил он.
– Значит ли это, что мы больше не увидим незнакомку в окне? – спросил Энтони.
– Думаю, да, – ответил доктор. – Хотя… – улыбнулся. – Все будет зависеть от настроения Мэрил.
– Вся наша жизнь зависит от ее настроения, – нахмурился Энтони.
– Она хозяйка в этом доме, не забывайте об этом, – улыбнулся доктор.
– Она самозванка, если верить вашему рассказу, – сказал Энтони и пошел в столовую.
– Вы, Беатрис, мне тоже не верите? – спросил доктор.
– Все слишком запутано. Чтобы однозначно ответить на ваш вопрос, я должна вначале получить ответы на десяток своих вопросов, – сказал Беатрис.
– Задавайте, – улыбнулся доктор.
– Позвольте мне задать их тетушке, – Беатрис тоже улыбнулась.
– Вы очень тактичная, мудрая барышня, Беатрис. Вы мне симпатичны. Мэрил вас любит. Она вас ждет. Вы, кажется, обещали выполнить ее поручение.
– Да, я помню об этом, – она развернулась, пошла в столовую.
Села за стол, потерла виски, сказала:
– Ты был прав, Эн, этот Форц неприятный господин. Он ведет себя так, словно он – хозяин дома.
– Я это давно заметил, – хмыкнул Энтони. – Мне кажется, они с тетушкой что-то замышляют. Нам нужно за ними проследить. Поиграем в сыщиков, – улыбнулся. – А заодно забудем о печальной участи, которая нас ждет.
– Думаю, нам нужно не играть, а отправить письма домашним, – сказала Беатрис.
– Отличная идея. Что мы напишем своим любимым? – Энтони подмигнул Беатрис. – Тетя Мэрил отравила нас ядом кураре, – скорчил страдальческую гримасу. – Бред, Бет. Они нам не поверят. Я думаю, нам нужно повременить с трагическими письмами. Будет смешно, если это, в самом деле, только шутка, глупая, злая шутка Мэрил.
– Да, ты прав, – Беатрис вздохнула. – Письма – нелепость.
– Давай поговорим о них после тетушкиной свадьбы, – предложил Энтони, дожевывая свою отбивную.
– Мэрил сказала, что никакой свадьбы не будет, – сообщила ему Беатрис. – Сегодня вечером мне предстоит отнести ее письмо какому-то господину. По всей видимости, это тот самый вымогатель, первый хозяин нашего дома.
– Которому уже – сто двадцать лет, – Энтони развеселился. – У тебя будет превосходный вечер, сестренка. Я тебе завидую.
– Я бы взяла тебя с собой, – Беатрис включилась в игру. – Но кто-то ведь должен следить за тетушкой.
– Да-да, я с удовольствием почитаю ей сказки. Не волнуйся за меня, дорогая, иди на свое романтическое свидание с мумией, – Энтони помахал Беатрис рукой.
Она пошла к тетушке. Та лежала в постели и выглядела ужасно.
– Мэрил, что с тобой? – спросила Беатрис, замерев на пороге.
– Очередной приступ, – ответила Мэрил. – Болезнь отнимает у меня последние силы. Хорошо, что ты пришла. Письмо лежит на столе.
– Мэрил, можно у тебя кое-что спросить? – Беатрис взяла письмо, повернулась к тете.
– О, Бет, только не сегодня, – взмолилась та. – У меня нет сил говорить.
– Хорошо, Мэрил, – Беатрис поцеловала ее в щеку. – Я зайду к тебе, когда вернусь. Тогда и поговорим обо всем.
– Ступай, милая, – Мэрил закрыла глаза.
Беатрис, вышла, прикрыла дверь, посмотрела на конверт, подумала:
– Надеюсь, тайная завеса скоро будет снята. Конечно, мне было бы приятней услышать правду от Мэрил, но она почему-то ее упорно скрывает. Почему-то… Думаю, и это скоро прояснится…
В кофейне было занято лишь несколько столиков. Люди пили кофе и вели неспешные беседы. Изо всех посетителей выделялся один. Высокий элегантно одетый мужчина средних лет с правильными, утонченными чертами лица. Едва заметная седина в волосах придавала его внешности особый шарм. Дамы за соседними столиками поглядывали на него с нескрываемым интересом. А он не сводил глаз с входной двери. Он, по-видимому, кого-то ждал. Каждый раз, когда открывалась дверь, он намеревался встать, но увидев вошедшего, отводил взгляд.
Когда в очередной раз звякнул колокольчик на входной двери, и в кофейню вошла Беатрис, лицо господина просияло. Он вскочил, подбежал к ней быстрее официанта, сжал ее руки в своих, проговорил нежно:
– Здравствуйте, здравствуйте, Беатрис. Как хорошо, что вы пришли. Я уже начал думать, что мы никогда не увидимся. Что вы…
– Простите, Ричард, я пришла сюда не к вам, – она смутилась. Щеки залил румянец. – Я выполняю просьбу тетушки. Мне нужно отыскать господина, которому я должна передать письмо, – она растерянно посмотрела по сторонам.
– Вы его не видите? – спросил он. Она пожала плечами. – Тогда присядьте пока за мой столик у окна.
Беатрис посмотрела туда, куда он показал, побледнела. Во все глаза уставилась на своего собеседника.
– Что с вами, Беатрис? – он растерялся. – Что вас так напугало?
– Вы ждете Мэрил Эштон? – спросила она. Взгляд стал холодным.
– Да. Мы договорились встретиться сегодня вечером, – ответил он. – Почему вас это так огорчило?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: