Ханс Андерсен - Сказки. перевод с датского в стихах
- Название:Сказки. перевод с датского в стихах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447433352
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханс Андерсен - Сказки. перевод с датского в стихах краткое содержание
Сказки. перевод с датского в стихах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сказки
перевод с датского в стихах
Ханс Кристиан Андерсен
© Ханс Кристиан Андерсен, 2016
© М. Курсеев, иллюстрации, 2016
Редактор С. Васильев
Корректор Е. Крамаренко
Художественный перевод в стихах М. Курсеев
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ханс Кристиан Андерсен
Детство
Ханс Кристиан Андерсен родился 2 апреля 1805 года в Оденсе на острове Фюн в Дании. Отец Андерсена, Ханс Андерсен (1782—1816), был бедным башмачником, а мать Анна Мари Андерсдаттер (1775—1833) была прачкой из бедной семьи, в детстве ей приходилось просить подаяние, она была похоронена на кладбище для бедных.
Он рос очень утончённо нервным ребёнком, эмоциональным и восприимчивым. В то время физические наказания детей в школах были обычным делом, поэтому мальчик боялся ходить в школу, и мама отдала его в еврейскую школу, где физические наказания в отношении детей были запрещены.
Юность
В возрасте 14 лет Ханс поехал в Копенгаген; мать отпустила его, так как надеялась, что он побудет там немного и вернётся. Когда она спросила причину, по которой он едет, покидая её и дом, юный Ханс Кристиан тотчас ответил: «Чтобы стать знаменитым!».
Ханс Кристиан был долговязым подростком с удлинёнными и тонкими конечностями, шеей и таким же длинным носом. Несмотря на его неэффектную внешность, из жалости Ханс Кристиан был принят в Королевский театр, где играл второстепенные роли. Ему предложили учиться из-за доброго к нему отношения, видя его желание. Посочувствовавшие бедному и чувствительному мальчику люди ходатайствовали перед королём Дании Фредериком YI, который разрешил ему учиться в школе в городке Слагельсе, а затем в другой школе в Эльсиноре за счёт казны. Ученики в школе были на 6 лет младше Андерсена. Он впоследствии вспоминал о годах учёбы в школе как о самой мрачной поре своей жизни, из-за того что он подвергался строгой критике ректора учебного заведения и болезненно переживал по этому поводу до конца своих дней – он видел ректора в кошмарных снах. В 1827 Андерсен завершил учёбу.
Творчество
В 1829 году опубликованный Андерсеном фантастический рассказ «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера» принёс писателю известность. Андерсен пишет большое количество литературных произведений, в том числе в 1835 году – прославившие его «Сказки». В 1840-х годах Андерсен попытался вернуться на подмостки, но без особого успеха. В то же время он подтвердил свой талант, издав сборник «Книга с картинками без картинок».
Во второй половине 1840-х и в следующие годы Андерсен продолжал публиковать романы и пьесы.
Он скончался 4 августа 1875 года и похоронен на кладбище Ассистэне в Копенгагене.
ВикипедияОт автора художественного перевода
Эта книга является почти дословным художественным переводом с датского на русский язык в стихах.
Максимально приближённо к тексту автора в ней изложены знакомые нам с детства сказки великого сказочника.. Насколько мне это удалось, судить читателям. Читая эту книгу, вы почувствуете шум и глубину моря, проникнитесь сопереживанием к большой любви и страданиям, интересом к похождениям и приключениям героев произведений.
Уверен, что время, проведённое за чтением этой книги проведут с интересом и пользой, как дети, подростки, так и взрослые.
Русалочка
В открытом море – море голубое,
Таких оно невиданных глубин,
Высоких колоколен глубже втрое,
От дна, чтоб дотянуться до вершин.
Поставить даже три, и вряд ли хватит,
Не знаю вовсе сколько надо их,
И там с хвостами и без платьиц,
Русалок много дивных молодых
На дне сады растут кругом с цветами
По склонам гор невиданной красы,
Чуть шевелят средь вод они стеблями
Волнуя волны вдоль морской косы.
Среди садов на дне морской пучины,
На сводах стен и даже на венце
Из янтаря и жемчуга картины
Огнём блестят в коралловом дворце.
Дворец тот царской власти был основой
– Владыки океанов и морей,
Растил один он много лет, уж вдовый,
Красавиц шесть: русалок-дочерей.
И всех принцесс любил владыка очень,
Но больше, чем других скорей одну;
Он видел днём и даже тёмной ночью,
Как младшая похожа на жену.
Царевна- мать его старушка,
Хозяйством живо правила в дворце,
Для украшенья форм своих ракушек
Всегда в свой хвост крепила на конце.
Всех внучек бабушка на каждый случай,
Их миленьких русалочек-принцесс
Учила лишь манерам самым лучшим,
Так много знала сказок и чудес.
Побыть одной, чтоб в час свободный
Принцессы свой в саду имели закуток,
Где колыхал всё ветерок подводный,
Лаская чутко каждый лепесток.
Русалочки играть в тиши любили,
И с нежностью лелея уголок,
Для украшенья всё к себе тащили,
Богатства дна морского, кто что мог:
С судов тонувших золото, кораллы,
Порой по целой бочке янтаря,
И даже морем рваный невод старый,
С погибшего недавно корабля.
Русалка младшая на галечке
Среди цветочков аленьких в саду
Хранила в клумбе бюстик мальчика,
С любовью тайно плавала к нему.
Казались ей: на солнышко похожи
Вокруг на грядках красные цветы,
Лучи, чьи ярко в дни погожие,
До дна морского били с высоты.
Плакучей ивы ветви как для тени
Укрыли в зелень статую вокруг,
И заслоняя бюстик перед всеми,
Листочки колыхались дружно в круг.
Как нравилось русалочке на камушке,
Пред сном уж, сидя с сёстрами на мху,
Рассказы слушать старой бабушки:
Какая жизнь течёт там наверху…
Среди ветвей поют, порхая рыбки,
Про ночь, закаты, звёзды и луну,
Про музыку людей поющей скрипки,
Про те цветы, что пахнут на лугу.
– Когда вам лет исполнится пятнадцать,
Русалкам разрешается тогда,
Наверх волны и моря показаться,
Увидеть рек ближайших берега.
Сидеть на скалах можно средь морей,
Людей живых увидеть, города,
Огни плывущих в море кораблей,
Цветущие зелёные луга.
На днях одной исполнилось пятнадцать,
Русалке – старшей самой из сестёр,
И ей наверх позволили подняться,
Увидеть волю, землю и простор.
Но не мечтал никто, как младшая,
Увидеть солнце, небо и рассвет,
И в день, когда на волю вышла старшая,
Ей долго ждать осталось – аж пять лет.
Домой приплыв, сестра всем рассказала,
Что видела и где она была:
– Смотрела с мели, нежась созерцала
На город, где звонят колокола.
И восхищая высью шпилей башен.
К себе красою город так манил:
И музыкой, чаруя бесшабашно,
Своим величьем всё вокруг затмил.
Интервал:
Закладка: