LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Исмаил Гасанбейли - Стихи сломанного времени

Исмаил Гасанбейли - Стихи сломанного времени

Тут можно читать онлайн Исмаил Гасанбейли - Стихи сломанного времени - ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Исмаил Гасанбейли - Стихи сломанного времени

  • Название:
    Стихи сломанного времени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447499631
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Ваша оценка:

Исмаил Гасанбейли - Стихи сломанного времени краткое содержание

Стихи сломанного времени - описание и краткое содержание, автор Исмаил Гасанбейли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Название книги не случайно. Время, когда писались эти стихи – конец 80-х, начало 90-х XX века, – действительно было сломано. История ломала время и вместе с ним – нас, обитателей того времени. Вот и стихи получились ломаными, разбитыми, местами некрасивыми, но правдивыми.

Стихи сломанного времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стихи сломанного времени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Исмаил Гасанбейли

Стихи сломанного времени

Исмаил Гасанбейли

Моим любимым Леночке, Юлии и Байраму

© Исмаил Гасанбейли, 2016


Редактор Е. Ю. Гасанова


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Я стоял в метро

Я стоял в метро
спиной к стене
и ждал тебя,
Подошел ко мне афганец,
Спросил: – афганец?
Я сказал: – нет.
И это было правдой.
Я все стоял,
все ждал тебя.
Но тут подошел испанец.
Спросил: – испанец?
Я сказал: – нет.
Подошел еще англичанин.
«Англичанин?» – спросил он.
Я сказал: – нет.
Подошел ко мне китаец.
Китаец? Нет.
Подошел эскимос.
Эскимос? Нет.
Подошел негр.
Негр? Нет.
Подошел один альбинос.
Ты альбинос? – спросил он.
Я снова сказал: – нет.
Подошел азербайджанец.
Тоже спросил: – азербайджанец.
Я опять сказал: нет
(Видимо по инерции).
Подошел милиционер.
Милиционер? Нет.
Подошел герой труда.
Герой труда? Нет.
Подошел президент.
Президент?
И даже ему я сказал: – нет.
И тут подошла ты.
Ты? Спросила ты.
Тебе я никак не мог отказать.
Я сказал: – да.
К тому же это был я.

1994

«Еще и еще раз…»

(тебе)

Еще и еще раз
мышцы мои
словно сталь натянутые
тянутся к вершине.
Гладкую – на столько, что так долго
ускользало,
и сладкую,
морем пахнущую
целую
землю победы —
обретенной родины своей.
Костер загорается во мне.
*
Да такой, что я
как последний динозавр,
понявший наконец свое предназначение,
забываясь и теряясь во времени,
хватаюсь за жизнь.
Задыхаясь и остервенело
телом выдавливаю воздух,
выдавливаю расстояние,
выдавливаю все, что между нами.
По разлуке наношу
удар за ударом.
Тяжелые капли страсти,
падая, разбиваются о росинки.
Солнце зарождается во мне.
*
И такое, что
пульсирующая под пальцами кровь,
привкус триумфа, канонад и тишины,
спотыкающиеся о соленое губы,
крики
глушат,
глушат меня,
глушат сплошным потоком.
*
Глушат так,
что зло и ненависть, радости и ожидания
материализуясь
плавятся и сжигают мое нутро.
Из меня ножи вырываются стонами,
цветы раскрываются в моей душе
благоухая,
листья распускаются крича.
(Все больше солнце, что во мне.
Оно почти такое же, что над головой.)
За окном твоим легкомысленно
прыгают дома,
впав в безумие
«скачут бары, игорные заведения
и храмы».
Поднимается и опускается комната твоя.
И солнце, что у меня
над головой.
То медленно, то молниеносно,
но каждый раз безвозвратно
и без надежды на возвращение
исчезаю в глубине
твоих глаз.
Тело мое – словно море,
словно пустыня
и словно непроходимый и девственный лес —
одновременно.
Взрывается солнце во мне.

1994

«Куда идешь, брат?»

(по Кафке)

Куда идешь, брат?
Отсюда иду.
Зачем, брат?
Отсюда иду.
Далеко ли идешь, близко ли?
Отсюда иду.
Один ли, или с кем-нибудь?
Отсюда иду.
Идешь, чтобы вернуться,
или останешься?
Отсюда иду.
Жить ли идешь, брат,
умереть ли?
Отсюда иду.

1993

«Когда…»

Когда,
открывая дверь,
не тебя обнаруживаю,
не твой голос слышу
из трубки телефонной,
оглядываюсь не на твой зов,
или когда
не о тебе пишу,
мне вспоминается
ищущий
и не находящий себе место
на свежевыпавшем снегу
несчастный щенок.

«Как я прозрачен, боже…»

Как я прозрачен, боже,
страдания,
ожидания мои,
вся кровь и весь гной,
пройденные мной
дороги —
все на виду.
Как я прозрачен.

1991

«Подсолнух я…»

Подсолнух я.
Всем, что у меня есть, —
Корнями,
уходящими в землю,
Стволом,
Лепестками,
И даже содержанием —
семенами,
мечтаю стать солнцем.

1991

«Холодно мне…»

Холодно мне
от света
четырнадцатидневной луны,
намертво прилипшей
к черному небу
января.

1991

«Кто ел тебя, Свобода…»

Кто ел тебя, Свобода,
Кто говорил тебя.
Кто читал тебя,
Кто узнал.
Кто рвался к тебе,
Свобода,
Кто топтал.
Кто осквернял тебя, Свобода,
Кто насиловал…
Никто не сумел
обнять тебя.
Никто.

1991

«До чего же проста…»

До чего же проста
жизнь —
структурно, имеется в виду.
Черное,
Зеленое,
Красное.
И снова черное.
И всегда
в одной и той же
последовательности.
Остальное —
всего лишь оттенки.

1992

«Я – каменный уголь…»

Я – каменный уголь.
Во мне сжаты
боль, дым,
свободы,
тянущиеся к солнцу руки,
любовь.
Кто же сожжет меня
наконец.

1991

«Когда слышу…»

Когда слышу,
почувствовать хочу тебя,
Когда чувствую,
Вдыхать хочу запах твой.
Вдыхая
мечтаю листать тебя.
Листая
душа горит желанием
познать тебя.
Когда горит душа,
Тобой хочу утолить жажду свою.
Утоляя жажду
мечтаю неизлечимым алкоголиком стать
твоим.

1992

«Я – потенциальный преступник…»

Я – потенциальный преступник.
Прижат к земле
Тяжестью лет,
многотонной скалы,
просто неба,
несказанных слов.
Парализован.
Мозг в анабиозе,
спят руки,
ноги,
мысли.
Я – потенциальный преступник
Потенциальный.

1991

«Если бы я…»

(по прочитанному)

Если бы я
С кинжалом в одной,
И лазерным пистолетом
В другой руке,
С полными карманами
Гранат,
С ядерными ракетами
На плечах,
Короче, вооруженный
С ног до головы,
И с головы до ног,
Вышел бы
К перекрывшему реку,
Оставившему без воды
Мою родину
Семиглавому дракону,
Объявили бы
Национальным героем
Меня?
Посмертно.

Если бы я
С белым флагом в одной,
С хлебом – солью в другой
Руке,
Без кинжала, ракет,
Пистолета и гранат,
Вышел бы
К перекрывшему реку,
Оставившему без воды
Мою родину
Семиглавому дракону,
Объявили бы
Национальным героем
Меня?
Посмертно.

1992

«В заплечной сумке моей…»





Исмаил Гасанбейли читать все книги автора по порядку

Исмаил Гасанбейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихи сломанного времени отзывы


Отзывы читателей о книге Стихи сломанного времени, автор: Исмаил Гасанбейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на abuse@libking.ru или заполните форму обратной связи.
img img img img img