Марина Халкиди - Повелительница дракона. Книга 2

Тут можно читать онлайн Марина Халкиди - Повелительница дракона. Книга 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Повелительница дракона. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Халкиди - Повелительница дракона. Книга 2 краткое содержание

Повелительница дракона. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Марина Халкиди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одна книга — три истории о детях Эльвиры и Калида. Дарса ждут приключения + юмор! Карен суждено найти свою любовь и сделать не простой выбор! А Эйвену узнать чего он стоит без поддержки брата и сестры.

Повелительница дракона. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повелительница дракона. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Халкиди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так куда мы сначала отправимся? — нарушил тишину эльф, помешивая кашу в котелке.

— Если ты не против, то сначала в Рартен, а оттуда на свободные земли охотников.

Айлин нахмурился.

— Дорога в свободные земли идет через королевство эльфов, — заметила он. Айлин боялся, что стоит ему ступить в родное королевство, отец вышлет за ним отряд, чтобы он и думать забыл о странствиях.

— Или через земли темных драконов… — уточнил Дарс, нарезая хлеб с сыром.

Эльф испуганно отпрянул и выронил ложку на землю. Отношения между Лесным королевством и Дар Таном, не взирая на подписанное много лет назад перемирие, были далеки от дружественных. Эльфы осуждали режим, царящий в королевстве темных драконов. Границы Великого леса были открыты для людей, которые бежали из проклятых земель. Эльфы не оставляли беженцев в своих лесах, они переправляли их в королевства людей или свободные земли охотников. Правда беглецов было очень мало, ведь границу темных драконов защищали орки, которые были порой беспощаднее нежели их хозяева. Практически вся Изолера с ужасом взирала на Дар Тан, но бросить вызов королевству драконов смельчаков не было. Слишком силы были не равны между представителями всех рас и драконами. Прошли уже столетия после войны Дар Тана и Тар Имо. И светлые драконы были последними, кто бросил вызов темным владыкам неба.

В одну секунду все сплетни о королевстве темных драконов пронеслись в голове молодого эльфа. Он желал совершить подвиги, увидеть Изолеру, но не лишиться жизни!

— Драконы не позволят нам перейти границу их земель. — После раздумий, почти с радостью сообщил Айлин.

— Если узнают об этом…К тому же нам не обязательно пройти весь Дар Тан. Пройдем по границе с эльфами и выйдем на свободные земли охотников.

Дарс давно мечтал побывать в тех местах, о которых рассказывали родители. Ведь логово Кархана, лес дриад, подземный туннель- все эти места обросли легендами в Таре. К тому же Дарс желал увидеть дриад, так ли они красивы как помнит отец или же «они похожи на зеленые саженцы», как утверждает мать?

Айлин задумался над предложением, в словах человека была доля истины. Друзья никогда не поверят, что он осмелился пересечь границу земель драконов. Айлин ухмыльнулся, подумав, что чем не подвиг ступить на землю Дар Тана и вернуться живым? Эльф скептически покачал головой, он был молод, но не глуп.

— Ты был уже в Рартене? — прервал размышления эльфа Дарс.

— Нет…Я никогда не покидал Лесное королевства, да и там… — Айлин осекся. — Мой старший брат пару раз ездил в Рартен в составе дипломатических миссий. Рартенцы- фермеры, через наше королевство они поставляют товары на охотничий полуостров. Дарс, ты уверен, что…

Эльф замер, приоткрыв рот от изумления. Дракон обернулся, выглядывая, что могло так удивить эльфа. Мустанг стоял в нескольких метрах от стоянки, черный жеребец бил копытом, а потом не спеша подошел к костру.

Дракон, не веря, закрыл и открыл глаза, но мустанг не испарился. Почему? Дарс не понимал, ведь он отпустил его, даровал ему свободу. Так почему мустанг не отправился в Торен?

— Он вернулся, чтобы служить тебе? — не поверил эльф. — Может, они более разумны, чем мы привыкли думать? — предположил Айлин.

— Я никому не служу, — прохрипел конь.

Дарс почти рассмеялся, своего изумленного лица он не видел, а вот Айлин споткнулся и едва не упал в костер. Благо он приземлился в нескольких сантиметрах от огня… Мустанги не говорят! Единороги, те отличаются болтливостью, хотя поговаривают, что они уже давно не покидают священной рощи. Кто-то верил, что они покинули Изолеру, уйдя в другие более светлые миры. Отсутствие рога избавило Дарса от предположений, это был не единорог.

— Демон бы побрал тех охотников, которые пленили меня. Их было десять человек! Будь их меньше, я бы растоптал их, — возмущался жеребец. — Но купца я навестил, не сомневаюсь, теперь он и близко не подойдет ни к одному жеребцу. Заковать меня как какую-то безголосую животинку. Меня?! — заржал конь.

Дарс ухмыльнулся, не зная, как относиться к услышанному. Мелькнула мысль, что мустанг нравился ему больше, когда он молчал.

— Занятно, — заметил дракон, разглядывая с любопытством мустанга. — Только кто ты?

Жеребец умудрился гордо вскинуть морду, передние ноги подвернулись в легком поклоне.

— Мое имя Фенеас Антуан-чистокровный маг из Дермора, — представился горделиво мустанг и тряхнул черной гривой.

Айлин помешал подгорающую кашу.

— И как ты? — эльф осекся, не осмеливаясь обозвать мага жеребцом, уж очень это двусмысленно бы прозвучало.

Конь плюхнулся задом на траву, тяжело фыркнул, от гордой осанки не осталось и следа.

— Магия порой имеет побочные последствия, — невнятно начал Фенеас. Маг видимо пытался пожать плечами, забыв, что у него нет привычного тела. — Теперь, я вынужден ходить в этом обличье, пока не сниму заклятие. — Подвел он скупой итог.

— И давно ты в подобном… — эльф в надежде взглянул на Дарса, но тот хранил молчание, — обличье? — Неуверенно закончил он.

— Не имею представления, — огрызнулся жеребец, то есть маг. — Я что должен считать дни? — возмутился он.

Дарсу в принципе было все равно, кто перед ним мустанг или же заколдованный маг. О потраченных деньгах он не жалел, хотя и не мог понять, зачем маг увязался за ними? Дома в Дерморе его обязательно расколдуют, и он вернется к увеселениям, к которым маги имели склонность, а полученный опыт, возможно, научит его серьезнее относиться к занятиям.

— Чего ты хочешь от нас? — уточнил дракон. Сам он был не силен в магии обращений, да и не видел смысла обращать людей в животных.

Жеребец проворно вскочил на ноги, как будто он услышал долгожданный вопрос.

— Я решил отправиться вместе с вами в путь, — объявил он.

Дарс переглянулся с эльфом, одалима начал уже раздражать горе-маг. Может, стоило оставить эту лошадь у купца, подумал дракон? Неизвестно, у кого более ужасный характер — у купца пройдохи, готового душу заложить духам зейна за пару медяков, или у чудаковатого мага, решившего, что его общество кого-то осчастливит.

— Думаю, нам не по пути, — твердо сказал Дарс, сомневаясь, что выдержит кампанию Фенеаса. По крайней мере, первое впечатление было не в пользу самоуверенного и тщеславного мага.

— Я слышал ваш разговор. Вы направляетесь в земли охотников, так что нам по пути, — возразил мустанг.

— Нет, — отрезал Дарс, продолжая хмуриться. — Мы путешествуем вдвоем с эльфом.

Жеребец фыркнул.

— Что можно взять с человека? — заметил он. — Не думай, что я навечно останусь жеребцом, заклятие сойдет, и тогда я смогу отблагодарить тебя за помощь. А вот если ты откажешь мне, то поверь, мой гнев найдет тебя, хоть на краю света.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Халкиди читать все книги автора по порядку

Марина Халкиди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелительница дракона. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Повелительница дракона. Книга 2, автор: Марина Халкиди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Анна
24 ноября 2024 в 22:33
Обе части книги прочла с удовольствием. Приключения родителей , а затем и их детей увлекательны
x