Александра Ром - Искажение: дар судьбы
- Название:Искажение: дар судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Ром - Искажение: дар судьбы краткое содержание
Но я оптимистка по жизни. Надежда умирает последней. И я верю, что вернусь в родной и обычный мир. Дорога уже выбрана и стоит сделать первый шаг… Но человек предполагает, а богиня в моем случае располагает. Мне предназначена иная судьба и встреча с единственным и неповторимым мужчиной не самое большое зло.
Искажение: дар судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Астар вышел первым на площадь. Руку его обвивала зеленая лента со змеем Ниты. А когда он подошел к ней моему изумлению, как и большинству людей на площади не было границ. Женщина благосклонно протянула ему руку. Подошедший шаман обвязал их руки вместе. Одна из кумушек не удержавшись, прокомментировала сие действие другой.
— И что он в ней нашел ни рожи, ни кожи. И она хороша десять лет мурыжила мужика, чтобы теперь принять, как ни в чем не бывало.
— Вся в бабку. Та тоже все принцессу из себя строила.
— Вы бы тетки шли отселе, — проскрипел позади стариковский голос, — пошто добрых людей порочить.
Тетки еще поворчали, но ушли подальше. Я посмотрела на старика с благодарностью. Он подмигнул и улыбнулся во все два зуба.
Вспомнив улыбку старика, я разулыбалась еще сильнее. Подошла к Ните и, обняв ее, сказала:
— Поздравляю! Я так рада за вас.
— Спасибо. Как только определимся с датой, жди приглашения на свадьбу.
— Я не смогу присутствовать. Я буду далеко.
— Об этом не волнуйся, если Хаято откажется, Астар сможет провести тебя с помощью амулета искажения. Астар, ты ведь не откажешь в просьбе любимой невесте? — с игривыми нотками в голосе и обворожительной улыбкой на устах Нита обратилась к мужчине.
— Да. Но думаю, моя помощь не понадобится. Господин Хаято не откажет.
Но я уже не слышала ответ. При слове искажения у меня перехватило дыхание. Во рту пересохло, и я как эхом повторила:
— Амулет искажения!? — тут же лихорадочно спросила, — им можно открыть дорогу в другой мир?
— Нет Юкари, — обняв за плечи, произнес мужской голос, — я уже говорил, что это всего лишь красивая легенда. А амулеты дают возможность, переправится в любой город империи. Их мало и они слишком дорогие.
— Дорогие не то слово. Но вот почему на островах до сих пор не слышали об амулетах? Там монахи совсем страх потеряли. И как это еще не дошло до горячо любимого наследника империи? — В словах знахарки сквозил сарказм, и она как-то странно посмотрела на Шакхара.
— Думаю, наследнику хватает дел и без монахов. — Примирительно произнес Астар. — Шакхар приглашаю тебя и твою очаровательную жену на свадьбу. Пришлю приглашение, как только будет назначена дата.
— Спасибо. Мэй будет счастлива за вас. Хотя она давно уже знала это. И не раз говорила, а ты не верил.
Мужчина широко улыбнулся и дружески похлопал по спине Астара. Я во время всего разговора молчала. Разочаровано разглядывая сцепленные в замок пальцы. Надежда так быстро вспыхнувшая догорала последними искрами. Вернулось отчаяние.
— Не переживай. Хаято выполнит свое обещание, чего бы это ему не стоило. — Убежденно прошептал на ухо Шакхар.
— Я знаю. — Сказала грустно улыбнувшись.
— Джун а ты что так плохо ухаживаешь за своей избранницей. Идите, потанцуйте. — Он подтолкнул меня к мальчишке.
Обведя взглядом, площадь в поисках высокой фигуры спутника я обернулась к хозяину «Проклятого дракона» и с губ сорвался вопрос:
— А Хаято где?
— Он придет позже. Иди. А не то господин Ки Ан прожжет во мне дырку. — Подмигнув, он насмешливо улыбнулся.
Я недоуменно посмотрела на Джуна но тот быстро отвернулся, схватив за руку. И теперь мы пробирались между кружащими в танце парами. Наконец он остановился и, положив руку мне на талию, прижал к себе. Наши лица оказались непозволительно близко. Смутившись, попыталась отодвинуться. Но мальчишка оказался сильнее. И пока я не опомнилась, он стремительно закружил в бешеной пляске. В растерянности я умудрилась несколько раз наступить ему на ноги. Но ему как будто было все равно. Он лишь молча, хмурился и бросал угрюмые взгляды на темный проулок. А я не могла избавиться от ощущения, что за мной пристально наблюдают. Однако так и не смогла понять, кто это может быть.
Закончился первый танец, за ним последовал второй. Я вымоталась и устала. Хотелось в постель и спать. Уже решила проститься с Джуном и пойти к дому знахарки, когда на площади послышался шум. Мы остановились. Из толпы вышел мужчина явно не местный. В руках за синюю ленту он держал змея. Тут к нему вытолкнули упирающуюся и смущенную девушку. Одну из трех змея, которой так и не поймали. Шаман появился из ниоткуда. И спросив о чем-то мужчину, повязал лентой их руки вместе. Я удивленно смотрела на происходящее, потом взглянула на пасмурное лицо Джуна и спросила:
— Она разве отказаться не может?
— Может. Но от истинной пары редко отказываются.
— Своеобразный способ, — пробормотала себе под нос, — завтра рано вставать. Я, пожалуй, пойду.
— Можно я провожу тебя?
Я пожала плечами. Предупредив Ниту об уходе, мы не спеша пошли мимо темных домов. Удаляясь все дальше и дальше от шума и гомона. Наступила желанная тишина. Лишь иногда ее тревожило ворчливое тявканье собак да тихий перестук деревянных палочек. Всю дорогу мы шли молча. Каждый погруженный в свои размышления. Я волновалась за Хаято и переживала, как он отреагирует завтра. Перед глазами все еще стояла ссутулившаяся спина мужчины и безжизненный взгляд. Неужели так подействовали слова, сказанные от страха? Или может связь с Волчиком? Тяжелые мысли прервал Джун, неожиданно взяв меня за руку. Я изумленно посмотрела на юношу. Он остановился и смотрел прямо на меня. В глазах горела твердая уверенность. Свободной рукой провел по волосам, заправляя за ухо выбившуюся прядь.
— Юкари у тебя красивые волосы. Позволь отрезать локон на память.
Мне было не жалко. Но я не смогла сразу ответить согласием. Наверное, остановило странное выражение в глазах. Оно настораживало. Внезапно на плечи опустилась тяжелая рука, прижимая к чьей-то широкой и горячей груди. Джун испугано отступил, выпуская мою руку. А над головой прозвучал резкий насмешливый голос Хаято.
— Не много ли на себя берешь юный господин Ки Ан?
Мальчишка ощетинился, и злобно сверкая глазами, прошипел:
— Господин Хаято у вас тоже нет прав на подобные заявления. Вы не жених Юкари.
— Ты слишком самоуверен. Лишь из уважения к твоему отцу я прощу дерзость и недопустимое поведение. — В тоне Хаято послышались холодные и угрожающие нотки. Над ухом прошелестело. — Надеюсь больше сомнений не осталось в моих правах.
Джун дернулся как от удара и побледнел. Яростно сжал кулаки, порываясь что-то сказать. Но так ничего и, не сказав, развернулся и быстрым шагом направился, назад растворяясь в темноте. Я потрясенно наблюдала за удаляющейся фигурой. И никак не могла взять в толк, что здесь произошло. А когда пришло понимание, повернулась к Хаято и укоризненно посмотрела. Его лицо оказалось слишком близко. Отстранится, не получилось. Рука все еще крепко сжимала мои плечи. Серо-голубые глаза смотрели пристально на меня, не позволяя отвернуться. И я пропала. Попала в плен окончательно и бесповоротно. Забыв как дышать, и в чем хотела только что упрекнуть. Зрачки расширились, приобретая серебристый оттенок. Мужчина, судорожно втянув ноздрями воздух, отвернулся. И пошел в сторону дома знахарки, бросив через плечо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: