Вячеслав Васильев - Memento mori (СИ)
- Название:Memento mori (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Васильев - Memento mori (СИ) краткое содержание
Memento mori (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот почему, значит, Финдис, который оказался вовсе не дворецким, а начальником службы безопасности барона, точно знал, где его господин, то есть я, спрятался.
В довершение всего этого ди Эррис ещё и подозревал, что от Привязки можно избавиться. Объяснений, откуда ему в голову пришла столь бредовая идея, я не нашёл. Не было не то что известных фактов подобных случаев за всю историю применения ритуала, но даже никаких намёков на это. Одним словом - маразм.
С другой стороны, непонятно, как барона, не смотря на все его предосторожности, кто-то смог вытащить в подвал и провести над ним ритуал, в результате которого в его теле поселился я. Или он сам пошёл на это? Вопросы... Вопросы...
Но сейчас не до них. Я взял себя в руки, и сделал вид, что не заметил реакции окружающих на свою дикую (в их глазах) выходку.
- Так, - обратился я к Финдису. Надо незаметно прочесать весь замок. Проверь арсенал. Все ли арбалеты на месте? Проверь тех, кто стоял вчера в карауле на западной стене. Нет. Вообще всех, кто стоял в карауле. Выясни, кого из прислуги ночью не было в людской. А так же кто из высокородных обитателей замка и гостей покидал свои апартаменты. Пусть твои люди порасспрашивают тихонько, не видел ли кто или не слышал чего подозрительного. Охрану усилить. Я сегодня хочу пройтись по замку, в том числе подняться наверх. Обеспечить сопровождение. Всё. Выполнять! И где, в конце концов, мой завтрак?!
- Сейчас будет подано! - моментально отреагировал Вихис на последнюю фразу, и снова умчался куда-то с реактивной скоростью. На этот раз через другие двери. Да, не позавидуешь человеку... 'Фигаро здесь, Фигаро там...'. И так всю жизнь. С другой стороны, кто знает... Люди бывают разные. Есть, например, мазохисты. Тащатся от боли и унижений. Почему бы тогда не быть людям, получающим удовольствие от выполнения приказов господина?
- Ваша Милость... - между тем осторожно обратился ко мне мой главный чекист. - Может, ввиду повышенной опасности отменить все передвижения? До выяснения, так сказать...
Чёрт возьми, вот эта 'Ваша Милость', хоть я и слышу её меньше суток, уже успела меня основательно достать! Не то, что бы я такой уж демократ... Просто непривычно как-то. Понятно, что 'гражданин барон' или даже 'товарищ барон' - не годится. Но вот хотя бы 'господин барон', как вчера Целитель обращался... Вообще-то раньше барон позволял Финдису называть себя по имени и даже обращаться на 'ты'. (Между прочим, судя по его воспоминаниям, такое местная знать своим слугам позволяет не редко, а очень редко) Но потом между ними пробежала кошка, и старик (тогда он, кстати, ещё не был таким уж стариком) самолично приказал Финдису обращаться к нему не иначе, как 'Ваша Милость'. Так что не знаю даже, стоит ли сейчас мне менять гнев на милость, или обождать немного... Наверное, всё же придётся подождать. Чем меньше изменений в поведении барона, то есть теперь уже в моём, тем лучше. Чтобы никто ничего не заподозрил.
Так что бы барон ответил Финдису? А вот что:
Я высокомерно вздёрнул подбородок, и процедил:
- Я сказал - выполнять!
- Слушаюсь!, - Финдис снова согнулся в поклоне. - Позвольте удалиться. Надо отдать указания.
Небрежным жестом руки я отпустил главу СБ. Тот поспешил к дверям, где чуть не столкнулся с Вихисом, который вёз на изящном столике с колёсиками что-то, накрытое блестящим медным колпаком.
Всё-то у них тут на колёсиках! Ещё моторчики поставить и рулевое управление присобачить. Можно будет устраивать гонки на шкафах, зеркалах и столиках.
При взгляде на столик с завтраком почему-то вспомнилось: 'Ешь ананасы, рябчиков жуй...' Может, из-за второй строфы? Той, где про последний час... Судя по возрасту моего нового старого тела, ждать осталось недолго...
Вихис подкатил столик к креслу, на котором я восседал и жестом заправского фокусника снял колпак. М-дя... Ананасы... Рябчик... Размечтался.
Овсянка, сэр!
С другой стороны, а что ещё может переварить желудок почти восьмидесятилетнего старика? Про зубы я молчу - тут всё нормально. Даже удивительно. Никакого кариеса и ни одной пломбы. Всё своё, натуральное. Вот что значит экология!
Я зачерпнул ложкой из миски и поднёс дымящуюся кашицу ко рту. Ну что ж... Не то, чтобы восхитительный вкус, но в общем и целом есть можно. Могло бы быть и хуже.
Ладно, будем расправляться с завтраком. А заодно раскладывать по полочкам полученную информацию.
Итак, барон Илар ди Эррис... Между прочим, я почти не ошибся, сравнив его с престарелым д'Артаньяном. Знаменитый гасконец, пожалуй, обзавидовался бы, узнав только о десятой части подвигов и приключений этого человека.
Родился маленький Илар в семье безземельных дворян. (Интересно, для 'внутреннего употребления' мой встроенный переводчик заменяет местные названия на привычные мне. Так, например, тех же безземельных дворян здесь обзывают словом 'лирдэн'. Мне же на выбор были предложены переводы: 'шевалье', и, после некоторой запинки - 'джентльмен'. Конечно, я выбрал 'шевалье'. К образу д'Артаньяна это как-то ближе).
Итак, юный шевалье поступил на королевскую службу, правда, не мушкетёром, ввиду отсутствия в этом мире как мушкетов, так и огнестрельного оружия вообще, а кавалеристом. Принимал участие в ряде сражений, отличился, был замечен тогдашним королём страны, в которой я сейчас и нахожусь (да, государство называется - королевство Драгор), и привлечён к работе в организации под названием Тайная Служба Короля. Думаю, по названию любому понятно, чем эта служба занималась. Местный 'страшный КэйДжиБи'.
Шевалье начинал в ней простым полевым агентом, в каковой должности занимался в том числе делами и делишками, приличествовавшими скорее не д'Артаньяну, а графу Рошфору или даже самой Миледи. Что поделать - реальная деятельность тайных служб весьма отличается от того, что описывают в приключенческих романах.
Но довольно быстро перспективный, инициативный и подающий надежды сотрудник поднялся до начальника одного из отделов Службы. Тогда же он был пожалован званием барона с прилагающимся к этому званию баронством. (Прежний владелец этих земель, кстати, отправился на плаху благодаря тому, что имел глупость участвовать в одном из заговоров против Короны, в разоблачении и пресечении которого Илар принимал непосредственное и весьма деятельное участие)
Кто знает? Возможно, барон смог бы дорасти и до самого Начальника Тайной Службы, но судьба-злодейка распорядилась иначе.
Царствующий король скончался при загадочных обстоятельствах, что, надо сказать, частенько случается с королями не только во всё тех же приключенческих романах, но и в реальной жизни. На престол вступил его брат, тут же, по заведенной в любой стране и любом мире традиции, начавший 'ротацию кадров'.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: