Корнелия Функе - Камень во плоти

Тут можно читать онлайн Корнелия Функе - Камень во плоти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Камень во плоти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-06808-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Корнелия Функе - Камень во плоти краткое содержание

Камень во плоти - описание и краткое содержание, автор Корнелия Функе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джон Бесшабашный бесследно исчез, оставив сыновей, Джекоба и Уилла, гадать, что с ним произошло. Только год спустя Джекоб нашел ключ к этой тайне: записку, вложенную в одну из отцовских книг. «Зеркало откроется лишь тому, кто себя не видит», – говорилось там. Разгадав эту загадку, Джекоб нашел дорогу в мир, где живет волшебство. Нет такой сказки, доброй или страшной, которая по ту сторону зеркала не имела бы воплощения. Этот мир Джекоб полюбил куда больше родного. Он сделался там охотником за волшебными сокровищами, стяжал славу и пережил немало удивительного. Но однажды вслед за ним сквозь зеркало шагнул его младший брат Уилл, не подозревавший об опасностях, которые сулит волшебство. И теперь он день за днем превращается в камень – не только телом, но и душой. Говорят, способов избавиться от заклятия Темной Феи, поразившего его, не существует, но Джекоб готов на все, чтобы спасти брата…

Камень во плоти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Камень во плоти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Корнелия Функе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Надо его похоронить.

Лиса уткнулась лицом Джекобу в грудь.

Похоронить.

– Я все сделаю. – Карлик и вправду осмелился приблизиться. Он поднял оброненную Уиллом винтовку и без малейших усилий голыми руками сплющил ствол, словно это не металл, а трубочка сырого теста. – Какое разгильдяйство! – ворчал он, продолжая превращать ствол винтовки в лопату. – Два фунта красных сердоликов – и никому не достанутся!

Карлик копал могилу с такой сноровкой, словно на своем веку вырыл их множество. Лиса, обняв Клару, не сводила глаз с тихого лица Джекоба. Красные мотыльки все еще покрывали его тело, словно саван, когда наконец карлик отбросил лопату и отряхнул ладони от земли.

– Ну вот, пора и класть, – проговорил он, – только сперва посмотрим, что у него в карманах. Столько хорошеньких золотых талеров, не пропадать же им в земле.

В тот же миг к Лисе вернулась ее лисья шкура.

– Только тронь, – зашипела она, норовя вцепиться в его загребущие пальцы.

Карлик пытался отбиться лопатой, но Лиса уже разодрала на нем сюртук и подбиралась к горлу, когда Клара оттащила ее за шкирку.

– Оставь его, Лиса, – проговорила она, прижимая к себе дрожащее тело зверя. – Он прав. Деньги нам понадобятся. И оружие, и компас. Словом, все, что у него было.

– Зачем?

– Чтобы Уилла найти.

О чем она?

Карлик за их спинами издал изумленный смешок.

– Уилла? Да нет больше никакого Уилла.

Но Клара уже склонилась над Джекобом, запуская руку в карман его плаща.

– Мы отдадим тебе все, что при нем было, если поможешь нам найти его брата. Считай, что это воля Джекоба.

Она извлекла из кармана платок, и два золотых талера выпали прямо Джекобу на грудь. Мотыльки вспорхнули, словно осенняя листва под порывом ветра.

– Даже странно, до чего они непохожи, – бормотала Клара, приглаживая темные волосы у Джекоба на лбу. – А у тебя, Лиса, братья-сестры есть?

– Братья. Трое.

Последний мотылек упорхнул с груди Джекоба. Лиса потерлась головой о его безжизненную руку. И тут же испуганно отпрянула. По недвижному телу пробежала дрожь. Губы раскрылись, жадно ловя воздух, пальцы судорожно хватали сухую траву.

Джекоб!

От радости Лиса так на него накинулась, что он даже застонал. Не будет никакой могилы! Не будет сырой земли на этом лице! В восторге она покусывала ему подбородок, щеки. Да будь ее воля, она бы от любви его всего съела!

– Лиса! Ты что? – Отстранив ее от себя, Джекоб сел.

Клара отпрянула от него в ужасе, как от призрака, а карлик выронил из рук лопату. Но Джекоб ничего вокруг не замечал, он долго с изумлением разглядывал свою окровавленную рубашку.

– Чья это кровь?

– Твоя! – Лиса прильнула к его груди. Хотела проверить, бьется ли сердце. – Тебя застрелили!

Джекоб смотрел на нее и явно не верил. Потом расстегнул набрякшую от крови рубашку, но на месте раны остался только бледно-розовый след в форме мотылька.

– Ты был мертвый, Джекоб. – Клара говорила с трудом, буквально выдавливая каждый слог. – Мертвый.

Джекоб потрогал розовый след у себя на груди. Лиса видела: он все еще не вполне пришел в себя. Но вот он оглянулся, явно кого-то ища.

– А Уилл где?

И, с трудом поднявшись на ноги, обнаружил у себя за спиной карлика.

Валиант одарил его улыбкой до ушей.

– Должно быть, фея и вправду в тебя втрескалась. Я, конечно, слыхал, что они своих возлюбленных иногда воскрешают, но чтобы беглого… – Он только потряс головой.

– Где мой брат? – Джекоб с угрожающим видом шагнул к карлику, но тот, спасаясь бегством, сиганул через пустую могилу.

– Полегче, полегче! – воскликнул он, выставляя перед собой лопату. – Если ты мне шею свернешь, я уж точно не смогу тебе ответить.

Клара тем временем засовывала Джекобу в карман два золотых и платок.

– Извини, – пробормотала она. – Я подумала, нам без него Уилла не найти. – И она уткнулась лицом ему в плечо. – Я ведь решила, что уже потеряла вас обоих.

– Не тревожься. – Джекоб гладил ее по волосам, не спуская, однако, глаз с Валианта. – Мы найдем Уилла. Я тебе обещаю. Даже без карлика.

– Вот как? – Металлический черенок лопаты, сооруженной из ствола, Валиант переломил, словно трухлявый сучок. – Они в королевскую крепость его повели. Последним из людей туда, помнится, лазутчик императорской армии пробрался. Так они его янтарной смолой залили. Сможешь сам полюбоваться – его прямо у главных ворот выставили. Жуткое зрелище.

Джекоб поднял с земли свой пистолет и засунул за пояс.

– Но уж ты-то, конечно, знаешь дорожку?

Рот Валианта скривился в такой самодовольной ухмылке, что Лиса невольно оскалила зубы.

– Конечно.

Джекоб разглядывал карлика, как ядовитую змею.

– Сколько?

Валиант разогнул остаток лопаты.

– Ты в прошлом году императрице золотое дерево продал. Но поговаривают, у тебя росток остался…

По счастью, карлик не заметил, как красноречиво взглянула на Джекоба Лиса. Дерево посадили за замком, между сгоревших пристроек, и с тех пор единственным золотым урожаем, которое оно приносило, была зловонная цветочная пыльца. Тем не менее Джекоб успешно сумел изобразить на лице крайнее возмущение.

– Да это же безбожная цена!

– Соразмерная. – Шустрые глазенки Валианта радостно заблестели, словно он уже чувствовал, как золотые монеты сыплются ему на плечи. – Только, чур, если ты живым из крепости не выйдешь, Лиса все равно обязана мне его показать. Пусть при всех даст честное слово.

– Честное слово? – зарычала Лиса. – Это тебе ли про честное слово говорить? Да как у тебя язык не отсохнет?!

Карлик ответил ей презрительной ухмылкой. А Джекоб протянул Валианту руку.

– Дай ему слово, Лиса, – бросил он. – Что бы там ни случилось, я уверен, уж это дерево он заработает.

31. Темное стекло

Без лошадей пешим ходом им понадобились часы чтоб выйти наконец на дорогу - фото 34

Без лошадей, пешим ходом, им понадобились часы, чтоб выйти наконец на дорогу, что вела из долины в горы. Джекобу пришлось нести Валианта на плечах, иначе они плелись бы еще дольше. В конце концов крестьянин на подводе смилостивился и подвез их до ближайшего селения, где Джекоб купил двух лошадей и осла для карлика. Лошаденки им попались не слишком резвые, зато привычные к крутым горным тропам, и лишь когда из-за темноты они стали все чаще сбиваться с дороги, Джекоб решил остановиться.

Он нашел местечко за выступом скалы – хоть какая-то защита от холодного ветра, и уже вскоре Валиант оглушительно захрапел, словно улегся не на голых камнях, а на пышных перинах, которыми так славились постоялые дворы карликов. Лиса ушмыгнула на охоту, а Кларе Джекоб посоветовал постелить себе возле лошадей, так ей будет теплее. Сам же, набрав под скалами сухого хвороста, разжег костер и тщетно пытался теперь возродить в душе хоть крохи того покоя, охватившего его на острове. Снова и снова он ловил себя на том, что трогает засохшую кровь у себя на рубашке, но помнил только укоризненный взгляд Уилла, когда тот укололся розой, – и как Лиса, обезумев от счастья, тыкалась мордой ему в лицо. Между этими двумя воспоминаниями – черный провал, только смутное ощущение тьмы и боли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Корнелия Функе читать все книги автора по порядку

Корнелия Функе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Камень во плоти отзывы


Отзывы читателей о книге Камень во плоти, автор: Корнелия Функе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x