Дмитрий Янковский - Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ]
- Название:Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Янковский - Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] краткое содержание
Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сейчас.
— Ну да, милый такой домик, прямо в национальном стиле, — сказала Хитоми.
Теперь домик казался маленьким, и всего-навсего навершием шахты, уходившей вниз.
— Один из старых бункеров Сил Самообороны. Как наш покойничек смог его отжать себе — неизвестно, да это и не суть важно. Важно то, что надо взять этот укрепленный объект и уничтожить его к ёкаям.
— Ёкаи не имеют к нему никакого отношения, подмигнула Хитоми. — По крайней мере, хорошие ёкаи.
— Люди хуже чертей, сама понимаешь. Итак, идеи?
— Бункер автономный? — спросила Хитоми, вопросительно поглядев на Мизуки.
— Насколько я могу понять из планов, да. По крайней мере в части коммуникаций. У них даже миниатюрный реактор глубокого залегания есть, — сказала Мизуки.
— А что с воздухом? — спросила Хитоми.
— Противоатомные фильтры есть, но в каком они состоянии — сказать не могу.
— То есть мы не можем ничего запустить сюда, — Кошка ткнула пальцем в боковое ответвление, дополнительную вентиляционную шахту.
— Не нарушая целостность воздуховода и фильтров — нет.
— У любого убежища есть слабые места, — сказал Хитоми.
— При наличии необходимых инструментов, которые нам не доступны, — констатировал я. — Что там с периметром?
— А ничего, кроме датчиков обнаружения и замаскированных камер. Все сделано так, чтобы не привлекать особого внимания. Их я могу легко отключить. Как и связь бункера с поверхностью — в самом доме стоит радиоузел, а спутниковая тарелка на чердаке. Проводной связи нет.
— Отравляющий газ? — предложила Хитоми. — Сомневаюсь, чтобы они настроили фильтры на него, да и насколько мне известно, химическое оружие больше не производится.
— Вот ты и ответила сама на свой вопрос. Да и клапаны обратного давления не дадут подать туда ничего, они закроются от ударной волны. Но есть у меня пара наметок, которые не предусмотрели конструкторы этого бункера. А для этого нам надо…
— Датчики и камеры обезврежены, можно входить, — раздался голос Мизуки.
— Поняла, — Хитоми в легкомысленном летнем платьице, босоножках и соломенной шляпке постучала в дверь милого сельского домика.
— Да? — ей открыла дверь крепкая пожилая женщина, в которой угадывалась армейская школа.
— У меня там машина сломалась, а смарт сел, можно от вас позвонить? — защебетала Хитоми.
— Нет, — попыталась захлопнуть дверь перед ее носом женщина.
Бах! Хитоми выстрелила ей в голову из дробовика, обезглавив тело.
— Ну и не надо, — забормотала она. — Ваш выход!
— Понял! — я крутанул ручку газа байка, и влетел на участок, затормозив перед самым домом.
— Входим! — Хитоми перескочила через лежащий безголовый труп. — Чисто!
— Да тут все чисто, я не чувствую никого.
— Все так просто? — спросила Хитоми. — Как-то и не интересно.
— Не особо просто. Не напоритесь на мину-ловушку, — ожила Мизуки.
— Вряд ли они будут отрезать себе путь к отступлению, хотя…
Хитоми уже колдовала над спрятанной панелью управления.
— Вот теперь точно все чисто, — сказала она, и взяв приставную лесенку, полезла на чердак. Провела она там минуты две, чем-то скрежеща и громыхая, затем спрыгнула из потолочного окна, премного довольная собой.
— На, — она кинула мне какую-то деталь. — Облучатель. Теперь они слепы и глухи.
Внезапно я услышал давно позабытое пиликанье древнего телефона. Поискав глазами, я нашел висящий на стене аппарат.
— Пост, что там у вас происходит?
— Да ничего, — я положил трубку обратно на рычаг. — Похоже, они в курсе, что мы здесь.
— Ну это знание им мало поможет, — сказала Кошка, и пошла в гараж-пристройку.
— Вот это да, — я стоял у бронированных ворот, в которые мог въехать грузовик. Пандус шел под наклоном и упирался в бронированные двери ниже уровня земли.
— Ну что стоишь? — Хитоми спрыгнула вниз. — Подай сумку!
Я взялся за тяжелый набитый рюкзак и подал его Хитоми, спрыгнув потом к ней.
— Сюрпрайз, — пропела она, доставая несколько мин. — Как ты думаешь, выдержат?
— Никуда не денутся, чехол снаружи убережет, а дальше — уже и так рванет, — она начала развешивать на двери кумулятивные мины и заряды С-4, соединяя их проводами с детонаторами. — Это отучит их от попытки прорыва через ворота.
— Главное, чтобы нашу затычку не разнесло.
— Не должно, тут мало. Зато получится зачетный камуфлет. Сейчас расставлю датчики на вибрацию… Готово.
— Мизуки, твой выход!
— Поняла, — ответила она.
Через пару-тройку минут я услышал порыкивание мощного дизеля — на эту технику электромоторы не ставили — и въезд в гараж потемнел от кормы закрывшей свет бетономешалки.
— Ну что, давайте, если не хотите сами превратиться в памятники себе любимым, — сказала Мизуки.
Мы с готовностью выпрыгнули наверх, отряхиваясь.
Что делать с крысой, запершейся в своей норе, если нет других вариантов? Залить водой, или чем-то подобным. В том числе залить у входа в нору бетон. Чем мы и занимались. Запасы воздуха ограничены, а дышать хочется всем, но не все могут себе это позволить.
— Давай! — скомандовал я, и жидкая масса бетона хлынула на пандус, заполняя его полностью, и поднимаясь выше дверей. Даже на пол в гараже хватило с избытком.
— Одна нора залита. Теперь вторая, — Мизуки программировала панель бетономешалки, программируя ее на возвращение. Ничего криминального — ну ездили на какую-то стройку, возили бетон. Тем более следы Мизуки потом удалит. — Давай свой байк.
— Возьми там, — я махнул рукой в направлении дома, и дал ей ключ-карту.
— Ну я думаю, это их немного задержит, — сказала Хитоми.
— Немного — ни немного, а привет надо оставить.
И мы принялись за минирование подъездной дорожки и самого дома — ну гости прибудут не только изнутри, но и снаружи, я на это надеялся.
Как раз, когда мы разогнулись и вытерли пот со лба, появилась вторая бетономешалка.
— А вот и наша вторая вентиляционная шахта, — Хитоми посмотрела на большой камень, торчащий из земли. — Надо же, с фантазией, голограммой замаскировали!
Она нырнула в толщу камня, щелчок — и вместо камня теперь торчала стандартная труба бомбоубежищ.
— Сейчас мы ее разберем, — она сделала пасс пальцами, и от трубы полетело все, что могло помешать.
Мизуки сдала назад так, что мы могли снять трубу с бетономешалки и воткнуть ее в шахту.
— Ну, понесся раствор по трубам, — прокомментировала Хитоми, глядя на шахту, жадно глотающую раствор. Пробка номер два была на месте.
Я опустился на траву, сдирая с пальцев прилипшие кусочки раствора.
— Ну а теперь, как и задумано — осталось ждать кавалерии.
— Точно. Пойдем занимать позиции. По идее часа четыре у нас есть точно. Пока не поступит доклада, пока среагируют, пока пришлют группу захвата проверить, кто тут шарится…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: