Дмитрий Янковский - Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ]

Тут можно читать онлайн Дмитрий Янковский - Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Янковский - Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] краткое содержание

Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Янковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Группа "Тора", точнее теперь синдикат "Тора-кай" продолжает свою охоту. Якудза, продажные кэйканы, главы дзайбацу — наказаны будут все. Только вот не все из целей люди… И надо предотвратить ритуал Истончения Сфер — попросту массовое…

Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Янковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы еще и поспать успеем, — сказала Кошка. — А то толком и не выспишься, ты храпишь как паровоз.

— Да ладно издеваться, — я хлопнул ее по упругой попке. — Забираем снаряжение — и на позиции.

Кавалерия прибыла вечером, когда уже смеркалось. На лужайку перед домом сел вертолет — обычный, но без всяких опознавательных знаков, и из него высыпалось человек восемь, грамотно образовавших оборонительный круг.

— Ты была права, Мизуки, — сказал я. — Вариант два.

— Принято.

Секунд через десять, я уже успел заскучать, грохнул гранатомет, послав гранату точно в вертолет. Взрыв был небольшой, хотя вертолету хватило — он превратился в огненный шар, подпрыгнул над землей и рухнул на траву, разваливаясь и сбивая с ног штурмовую команду. Вот только граната была необычная — импульс ЭМИ сейчас выжег всю электронику солдат, лишая их связи и всех дополнительных функций «умного взвода».

— Огонь! — скомандовал я, и с двух позиций ударили пулеметы, гвоздя по солдатам и не давая уцелевшим поднять голову.

Я поднял барабанный гранатомет. Он сказал «Пок-пок-пок», и три гранаты кучно легли туда, где залегли шурмовики группы.

— Чисто, — доклад Кошки. — Малое чувство показывает, что живых нет, и нам пора делать ноги.

— Хорошо. Оставляем ложный след, — я обошел догорающие обломки вертолета и сделал каждому боевику контроль, попутно обыскав их карманы. Как и ожидалось, в них было пусто — след здесь терялся. Да и ладно. Не суть важно, потом всплывет.

— Вот, как раз для следа, — Хитоми с Мизуки приволокли связанного и одурманенного заклинаниями боевика Кубота-кай, захваченного по нашей просьбе Ронином с улиц. Как раз хорошо известного, чьи пальчики и ДНК были во всех базах, а роспись по телу не оставляла сомнений в его принадлежности.

Я выстрелил ему два раза в грудь из трофейной винтовки, потом пошел возвращать ее мертвому владельцу.

— Ну что? — Кошка избавила труп от пут и занялась изобразительным искусством. — По фэн-шую?

— По фэн-шую немного не так, — я взял пулемет производства Восточно-Азиатского Союза, один из любимых гангстерских для крутых разборок, сжал рукоять ладонью мертвеца, и дал очередь в направлении полыхающего костра. — Чтобы не было сомнений на первый взгляд.

— Ну это обманет только лохов, — сказала Кошка. — Если этим делом займутся криминалисты…

— Если делом займутся кейсацу, я спокоен. Им не нужны висяки, они удовлетворятся беглым осмотром. А вот если нет…

— Что вызывает вопрос о возможной второй группе, более серьезной, — сказала Мизуки. — И если она сюда скоро прибудет, не получив подтверждения от первой, то…

— Не успеет. Отходим.

Глава 6

Утром Такэда решил принять горячую ванну, а после нее послушать музыку, но, как это нередко бывает со всеми людьми, планам его не суждено было сбыться.

Сначала перед домом раздался хруст гравия под колесами, затем хлопок дверцы и голос Ронина:

— Господин инспектор, вы случайно не голый по дому ходите?

— Как раз голый! — ответил Такэда, не вылезая из бочки с горячей водой.

— Даже представлять этого не хочу, не то, что видеть.

— Уже попариться нельзя!

— Можно, но нам надо поговорить, а с голым мужиком мне разговаривать не о чем.

— Понятно, — невеселым тоном произнес Такэда. — Звонил наш загадочный покровитель.

— Точняк. А еще я привез до фига вкусной еды. Так что вынимайте задницу из бочки, одевайтесь, давайте пожрем, и поговорим о голых женщинах.

— О чем?

— О доступных голых женщинах, готовых на все, ради мужского удовлетворения. Эта тема гораздо интереснее, чем беседа с голым мужчиной через стену. Поэтому я этой фигней заниматься прекращаю, и иду жарить гёдза.

Выбравшись из бочки и приняв душ, Такэда накинул повседневное кимоно, опоясался оби и отправился на кухню. Оттуда уже пахло жареным тестом и сочным мясом.

Ронин разложил гёдза по тарелкам и оседлав табурет, занял место за столом.

— В общем так, — начал он, взяв поджаристый пельмень палочками. — Скажите мне, господин инспектор, как вы относитесь к проституткам?

— Отрицательно, — пробурчал Такэда, отправляя кусок в рот.

— А к элитным?

— В чем разница?

— Ну, есть проститутки уличные, которым бы только взять денег на наркоту, и чтобы клиент побыстрее кончил и оставил их в покое. — объяснил Ронин. — А есть элитные, ухоженные красавицы, словно с обложки журнала, от которых принципиально невозможно ничем заразиться, и у которых есть всего одна цель — доставить вам наивысшее наслаждение именно так, как вам хочется.

— Так, понятно. Ты о робогейшах, что ли?

— Ура! До нашего высокоинтеллектуального инспектора дошло.

— То есть, нам поступило задание разгромить какой-то притон Кубота-кай? — без особых эмоций уточнил Такэда. — Этим я точно займусь с удовольствием. Страшно представить, до какого уровня надо пасть, чтобы лечь с роботом?

— У вас неудачный опыт, что ли? — Ронин хихикнул.

— Вот бы я стал еще деньги тратить на это! Дрянь и говно эти куклы. Даже думать противно.

— Э, господин инспектор, отстали вы от жизни. Прошли времена, когда искусственных женщин покупали в коробочке и надували дома при помощи велосипедного насоса. И времена, когда их делали из силикона в виде известных актрис, тоже прошли. Минули даже времена самодвижущихся кукол, способных руками чудеса творить, а при надобности высосать содержимое арбуза через три метра поливального шланга.

— Да куда они прошли? В дешевых борделях клана Кубота для докеров именно движущиеся куклы работают.

— А в дорогих?

— В дорогих работают живые женщины. Не помнишь, что ли, как мы посещали заведение господина Хитоси?

— Помню. А если взять еще выше уровень?

— В каком смысле? — Такэда не стал скрывать удивления.

— В прямом. Если взять заведение еще более дорогое и элитарное, чем курятник Хитоси?

— Таких не бывает, — без особой уверенности заявил Такэда.

— Вот. До сегодняшнего утра и я так думал, хотя сам человек не бедный и на кланы поработал некоторое время. Но, оказывается, были тайны и от меня.

— Так-так! — Такэда заинтересовался.

— В общем, наш таинственный покровитель сдал интересную тему. Для меня она по одним причинам интересна, для вас, думаю, по другим. Суть этой темы в том, что инженеры Кубота разработали совершенно новую прорывную технологию в сфере утоления мужской жажды за вознаграждение. Это робот, который мало того, что почти не отличим от человека на вид, но и еще ведет себя не как робот.

— Ты меня пугаешь, — признался Такэда. — Не тяни, объясняй быстрее.

— Да я сам чуть не обосрался, когда понял, о чем идет речь. Короче, Кубота смогли сделать пусть и грубую, но вполне себе практически применимую запись человеческого мозга, после чего перенесли ее на полупроводниковый кристалл. Получился контроллер, способный управлять приводами робота. Но его память, мотивации, реакции, человеческие. Это как если бы из человека мозги вытащить, в машину вставить, и подключить нервы ко всем исполнительным механизмам. Но живой мозг штука нежная и прихотливая, а тут покруче будет. Тут емкий кристалл быстродействующей памяти, устойчивый к внешним воздействиям, не просто содержащий личность некого человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Янковский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Янковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ], автор: Дмитрий Янковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x