Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
- Название:Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1594-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань краткое содержание
В одно мгновение превратиться из обычного подростка в наследника загадочного волшебного замка Норгстон, получить необычайные способности и воочию увидеть самых настоящих фей, гномов и великанов – о таком невероятном подарке судьбы шестнадцатилетний Хью не мог даже и мечтать. Стремясь убежать от своих детских обид на родного отца, он, не раздумывая, отправляется навстречу своей удаче в компании странных и забавных созданий: говорящего скакуна, потомка самого Пегаса, утконосого карлика, превращающего предметы в золото, и неуемного бесенка с трудным характером. Однако очень быстро герой понимает, что его путь не так прост и безопасен, как ему казалось на первый взгляд.
Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да постойте же вы! – закричал Хью. – Спасибо, конечно, что указали нам путь, но я хотел спросить не об этом.
Хью сделал паузу, не зная, как бы более тактично поинтересоваться у друида, почему он так жалко выглядит.
– С вами ведь что-то случилось? – окидывая взглядом одеяние старца, спросил Хью. – Расскажите, может быть, мы сможем вам чем-то помочь.
– Это вряд ли, – спокойно сказал Армос. – То, что произошло со мной, не может быть исправлено, и вы мне ничем помочь не в силах. Хотя, спасибо за предложение.
Поняв, что так просто выпытать у старика правду он не сможет, Хью решил пойти на хитрость:
– Вы же спасли нам жизнь, не откажите в любезности разделить с нами трапезу, и более мы не станем вам докучать, так ведь, Ганнибал?
– Для нас это будет честью, – подтвердил Ганнибал.
– Ну, что же… – Казалось, Армос еще сомневался. – Почему бы и нет, – уже более уверенно сказал он. – Пойдемте вместе, заодно выведу вас отсюда, а то, чего доброго, заплутаете снова.
И они пошли по тропе, указанной друидом, по направлению к своему лагерю. Еще на полпути они начали громко звать своих друзей, резонно предполагая, что те уже отправились на их поиски, и вскоре получили отклик на свой призыв. Первым они услышали Эрлдью, который, нагнав их, выглядел встревоженным.
– Вы куда запропастились? Мы тут чуть с ума не сошли!
Заметив куски тины, свисающие с одежды Хью, он подозрительно посмотрел на неизвестного ему старика.
– А это еще кто? – спросил он, прищурившись.
– Успокойся, друг, мы обязаны ему жизнью. – Хью положил руку на плечо Эрлдью. А ведь еще недавно он думал, что больше никогда его не увидит. – Расскажу все подробнее, когда вернемся в лагерь.
Спустя несколько минут они услышали голос Берта. Когда бесенок прибежал на их зов, казалось, он лопнет он распирающих его эмоций. Драматично держась за сердце, он вымученным голосом запричитал:
– Да что же вы такое делаете со мной?! Да как же я на глаза твоему деду-то показался бы, адово племя?!
Он начал энергично стряхивать грязь с одежды Хью, всем своим видом источая вселенское облегчение.
– Кстати, кто это с вами?
– Да не тарахти ты, как старая наседка, – оборвал его Ганнибал. – Сейчас мы все расскажем.
Они уже подошли к лагерю, и Хью, переодевшись, быстро отловил нескольких фазанов, очень кстати оказавшихся поблизости, и, пока Берт тушил на костре птицу, вкратце изложил суть их неудачного приключения.
– Как же ты не смог его поймать? – озадаченно спросил Берт.
– Вероятно, это проделки лесных духов, – ответил за Хью Армос. – Они часто так развлекаются, заманивая путников в Цепкие болота. – Странно, что вы не проявили осторожность, мой друг, разве вас этому не учили?
– Я даже не знаю, как-то само собой вышло, – уклончиво ответил Хью.
Еда была готова, и они с удовольствием принялись ее поглощать. Глядя, как жадно ест свою порцию их спаситель, Хью испытал прилив жалости к бедному старику.
– Предлагаю немного выпить за чудесное спасение, – предложил он.
И поскольку никто не возражал, Берт быстренько разлил эль по стаканам и произнес тост за спасителя, все дружно выпили. Когда обстановка немного разрядилась, Хью снова обратился к Армосу:
– Что стало с вашей одеждой? Не обижайтесь, пожалуйста, но вряд ли вы предпочитаете ходить в рваном. На вас напали?
– Да, и почему вы ходите здесь один, ведь друиды всегда живут в обществе себе подобных? – с подозрением спросил Берт.
Вопреки ожиданиям Хью друид грустно улыбнулся и сказал:
– Это очень длинная история, а вам уже нужно ехать, чтобы добраться домой засветло.
– Действительно, нам пора, – деловито сказал Эрлдью, – по моим прикидкам, мы уже опоздали на пару часов, так что прибудем не раньше полуночи.
Хью задумался на мгновение и затем обратился к Армосу:
– Прошу прощения за навязчивость, но, как я понял, вам некуда спешить, может, тогда вы нас проводите, чтобы мы случайно не напутали с дорогой, а по пути и расскажете свою загадочную историю? Ну, пожалуйста!
Друид молчал, как бы прикидывая в голове все «за» и «против», и после недолгих размышлений сказал:
– Так и быть. Вы правы, меня никто не ждет, так почему бы не помочь хорошим людям.
Они быстро собрались и, к великому облегчению Эрлдью, двинулись по дороге к замку. Хью не решался напомнить Армосу о его обещании, а тот шел рядом, глубоко погрузившись в свои мысли. Наконец он словно очнулся и сказал:
– Кажется, я обещал тебе рассказать о том, что случилось со мной. Что ж, слушай. Твой друг совершенно прав, – начал Армос, кивнув в сторону Берта. – Для таких, как я, невозможна жизнь в одиночестве, поскольку поодиночке мы не можем следовать нашему главному предназначению. Скажи мне, что ты знаешь о друидах? – обратился он к Хью.
– Ну… – Хью старался вспомнить, что он читал в «Азбуке магических существ», но припомнить смог только основы. – По-моему, вы заботитесь о лесе и его жителях, помогаете сохранить природу в ее первозданном виде, помогаете путникам.
– Абсолютно точно, – подбадривающе улыбнулся старец, – именно для этого мы и существуем. Но непременным условием, позволяющим успешно осуществлять нашу главную миссию, является жизнь в коллективе. Это необходимо нам для того, чтобы совместными силами проводить ритуалы плодородия. На протяжении тысячелетий мы живем по одному принципу: весь год мы копим магическую энергию, совершая различные ритуалы, а в день Великого Солнцестояния мы достигаем своего максимального могущества. В этот важный период нашей жизни мы становимся способны совершать самые невероятные чудеса, при необходимости используем нашу великую силу и для самозащиты. Но раз в год мы обязаны совершать Главный Обряд Поклонения, в результате которого мы передаем всю накопленную нами магическую силу матери-земле. Она впитывает ее, как воду, и распределяет между всеми растениями и деревьями, поддерживая их жизнь и процветание. В нашем лесу никогда не умирало ни одно дерево, почти каждому из них сейчас несколько тысячелетий. Мы помним каждое из них и готовы отдать жизнь за их сохранение.
Армос перевел дух, казалось, слова давались ему с большим трудом.
– И что же стало с вашими друзьями? – с интересом и тревогой спросил Хью. – Неужели они покинули этот лес? – Хью почему-то казалось, что никто не может желать зла подобным существам.
– В каком-то смысле, – с горечью ответил Армос. – Это случилось как раз в день Великого Солнцестояния: мы готовились к проведению ритуала, занимались сбором омелы, складывали хворост двенадцати дубов для зажжения жертвенного костра.
Хью вздрогнул при слове «жертвенный»: ему стало не по себе, когда он представил залитое кровью несчастное животное, которое медленно умирает на костре, но, заметив это, друид поспешил успокоить его:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: