Алексей Замковой - Майорат на двоих

Тут можно читать онлайн Алексей Замковой - Майорат на двоих - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Майорат на двоих
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2014
  • Город:
    А.
  • ISBN:
    978-5-227-04866-0
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Замковой - Майорат на двоих краткое содержание

Майорат на двоих - описание и краткое содержание, автор Алексей Замковой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать братьям, чей дом сожжен, а дядя – единственный родственник – убит неизвестными? Что делать, найдя на пепелище тайник, долгие годы скрывавший свидетельства их благородного происхождения и права на майорат одного из домов, правящих миром Чаши? Покинуть лесную глушь и отправиться в большой мир. Взять то, что принадлежит им! Но свое право надо еще доказать. И выяснить, кто же из двоих братьев имеет право на майорат?

Майорат на двоих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Майорат на двоих - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Замковой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чем я Рафоксам не угодила? – Похоже, Слову удалось удивить свою собеседницу. Впрочем, она быстро взяла себя в руки. – Ты идешь со мной. Расскажешь потом.

Словно ниоткуда появилась Зивери. Стражники дернулись было к ней, едва заметили девушку.

– Она со мной! – закричал Слов. – Это ее я имел в виду, когда сказал, что она ушла разделаться со стрелком.

– Их оказалось двое. – Зивери демонстративно подняла окровавленную руку. – И один из них оказался шустрым.

– Ты ранена? – Слов сделал шаг к девушке, но сам чуть не упал.

– Ерунда! – фыркнула Зивери. – Немного руку порезал.

– Эй вы, двое! – окрикнул Слова и Зивери один из охранников. – Вы идете с нами. И не думайте шутить!

Стражник, поддерживавший Слова, чуть подтолкнул его к портшезу леди Дорны.

– Идите! Или вас на руках понести?

Переглянувшись, Слов и Зивери направились к портшезу. Теперь Слова поддерживала уже девушка. Внимательный взгляд стражника буравил им спины, будто подталкивая вперед.

– Зато мы добились своего, – шепнул Слов. – Леди Дорна пригласила нас…

– Пригласила? – Зивери хмыкнула, перебив Слова. – Скажи лучше «приказала». Теперь мы будем разговаривать с ней, хотим того или нет.

– Но мы ведь хотим, – возразил Слов.

Пристроившись почти в самом конце колонны – за спинами Слова и Зивери стояли двое охранников леди Дорны, они двинулись вслед за портшезом. Насколько понял Слов, леди Дорна направилась обратно, домой.

– Вам действительно здесь нравится, Фарри? – Леди Лисси откинула со лба рыжую прядку и чуть улыбнулась в кубок, наполненный кроваво-красным вином.

– Да… – Фарри мгновение помедлил, выныривая из омута своих мыслей. Честно говоря, он немногое заметил по пути во дворец Рафоксов в Тройном городе. Как, стоит сказать, и в самом дворце. Едва его нога ступила со сходней яхты леди Лисси на скрипучие доски причала, тоска нахлынула на него с новой силой. Разгоревшийся было интерес к Тройному городу, старательно раздуваемый рассказами леди Лисси и Грея Слима, снова угас до мелкой искорки, стоило лишь мелькнуть в голове мысли о том, что Слов не увидит всех этих чудес. Эта мысль преследовала Фарри всю дорогу до резиденции Рафоксов. Эта и еще одна – о кувшинчике с вином, оставшемся в его каюте на яхте леди Лисси… Так что Тройной город запечатлелся в памяти Фарри лишь в виде размытых образов. Как нечто большое, шумное… На сам же дворец он и вовсе не обратил никакого внимания. – Нравится, леди…

– Просто Лисси!

– Простите… Лисси… – Фарри залпом осушил свой кубок и снова потянулся к кувшину с вином.

Леди Лисси недовольно поморщилась, но она научилась управлять своими эмоциями еще в раннем детстве, и промелькнувшая на ее личике гримаса осталась незамеченной. Хотя леди Лисси сомневалась, что Фарри заметил бы ее недовольство, даже если бы она не взяла себя в руки. С тех пор как Грей Слим убил Слова, Фарри совершенно изменился. Из веселого, открытого парня, хитрые глаза которого так и стреляли вокруг в поисках какой-нибудь авантюры, он превратился в мрачного, замкнутого в себе пьяницу. Интересно, как повел бы себя на его месте Слов? Впрочем, эта мимолетная мысль исчезла, не оставив после себя даже следа. Беззаботный Фарри подходил леди Лисси гораздо больше, чем его брат, отличавшийся большей рассудительностью. Именно поэтому жить остался именно он.

Девушка отставила кубок, вино в котором лишь чуть пригубила, в сторону и снова посмотрела на Фарри, задумчиво постукивая пальчиком по губам. Ладно, пусть пьет, если так уж хочет. В конце концов, так даже проще. Вино – коварный друг. Оно широко распахивает тебе свои объятия, но вырваться из них сложнее, чем из медвежьей хватки. Только этого медведя сейчас держит в своих руках именно леди Лисси и постарается направить его так, как нужно ей. Хотя… Снова легкая тень неудовольствия на миг омрачила прекрасное личико леди Лисси. Надо все же как-то расшевелить этого парня. В тоску ведь один его вид вгоняет! И это не говоря уж о том, что пахнет от этого Фарри, словно от кувшина с вином. Нет, если уж он будет находиться рядом – пусть и выглядит достойным этого.

– Завтра мы пойдем во дворец Совета, – объявила она. Фарри лишь рассеянно кивнул. Леди Лисси вздохнула, но продолжила тем же бодрым тоном: – Надо будет представить вас кое-кому. А потом… Потом погуляем по городу. Вы не возражаете?

– Нет… Лисси. – Несмотря на заминку, ответ Фарри заставил леди Лисси улыбнуться. Парень все еще, несмотря на все просьбы и напоминания, называл ее «леди», но такая забывчивость случалась с ним все реже.

– Отлично. – Она поднялась со своего кресла. – Время уже позднее, Фарри. Буду рада видеть вас утром за завтраком.

Когда Фарри покинул комнату, леди Лисси еще несколько секунд, задумчиво постукивая пальчиком по губам, смотрела на закрывшуюся за ним дверь. Нет, надо как-то выводить его из депрессии. Конечно, в какой-то мере ей это на руку – так Фарри гораздо легче контролировать. Однако… Находиться с ним рядом уже сейчас становится неприятно. А ведь Фарри еще не спился окончательно. Что же будет потом? Пока это не стало совсем невыносимым, надо как-то его ограничить.

Она взяла со стола колокольчик, и в воздух взвился мелодичный перезвон. Дверь тут же отворилась.

– Да, госпожа? – Служанка застыла в глубоком реверансе.

– Позови Грея Слима. – Леди Лисси говорила будто в стену. Ничем, кроме слов, она не показала, что замечает присутствие кого-либо в комнате.

– Да, госпожа.

Грей Слим явился спустя несколько минут. Он поклонился своей хозяйке:

– Госпожа?

Леди Лисси указала на кресло, еще хранившее тепло тела Фарри.

– Мне не нравится то состояние, в котором находится наш гость. – Она даже не дождалась, пока капитан сядет.

– Его не сложно понять, – пожал плечами Грей Слим. – Смерть брата сильно подкосила молодого человека. Думаю, это пройдет.

– Я не хочу ждать, пока это пройдет само собой, – отмахнулась леди Лисси. – Меня беспокоит то, что Фарри превращается в бурдюк с вином.

– Я понимаю… – начал капитан, но девушка прервала его, стукнув кулачком по столу, отчего подпрыгнул и чуть не перевернулся кубок с вином.

– Ничего ты не понимаешь, Грей Слим, – отрезала она, яростно сверкая глазами. – В таком состоянии он может все испортить! Совет Домов должен видеть в нем лорда Дормайла, а не пьянчугу, достойного лишь выгребать навоз на конюшне!

– Как скажете, госпожа, – согласился Грей Слим. Другого ему, впрочем, не оставалось.

– Что мы можем сделать, чтобы вернуть Фарри в нормальное состояние? – Леди Лисси задумалась, как всегда постукивая пальчиком по губкам.

– Я думаю, парню нужна встряска. В таком состоянии… – Грей Слим вновь пожал плечами. – Думаю, ему поможет хорошая драка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Замковой читать все книги автора по порядку

Алексей Замковой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Майорат на двоих отзывы


Отзывы читателей о книге Майорат на двоих, автор: Алексей Замковой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x