Алексей Замковой - Майорат на двоих
- Название:Майорат на двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:А.
- ISBN:978-5-227-04866-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Замковой - Майорат на двоих краткое содержание
Что делать братьям, чей дом сожжен, а дядя – единственный родственник – убит неизвестными? Что делать, найдя на пепелище тайник, долгие годы скрывавший свидетельства их благородного происхождения и права на майорат одного из домов, правящих миром Чаши? Покинуть лесную глушь и отправиться в большой мир. Взять то, что принадлежит им! Но свое право надо еще доказать. И выяснить, кто же из двоих братьев имеет право на майорат?
Майорат на двоих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если хочешь, – Слов запнулся, глядя прямо в глаза девушке, – я могу предложить тебе все, что у меня есть…
– Я подумаю об этом, – рассмеялась Зивери.
– А ко мне в гости не заедете? – Фарри вклинился между братом и Зивери, обняв обоих. – Я ведь тоже хочу посмотреть, что мне досталось от Грахов!
– А тебе, насколько я поняла, еще предстоит свадьба. – Зивери чуть отстранилась от Фарри, прильнув к Слову.
Фарри помрачнел, но тут же снова заулыбался.
– Надеюсь, ты подружишься с моей женой. – Он посмотрел на дверь, отделявшую их от зала Совета, где до сих пор находилась Лисси. Интересно, привели ли ее уже в чувство? Когда братья покидали зал, девушка все еще лежала в кресле отца, а вокруг нее хлопотали какие-то дамы.
Дверь распахнулась.
– Моя дочь и я недооценили вас, юноша. – Лорд Рафокс, казалось, был вовсе не опечален своим поражением. Мальчишеская ухмылка продолжала играть на его лице. – Думаю, Лисси несколько перестаралась. Запуталась в своих же интригах. – Он хмыкнул и подошел к братьям, насупившимся при виде него. – Будет ей наука. Со своей стороны, я приношу извинения за все те… неприятности, произошедшие по вине моей и моей дочери. – Заметив, что Фарри и Слов открыли рты, желая сказать в ответ что-то, скорее всего отнюдь нелицеприятное, он вскинул руку. – Нет! Не отвечайте сгоряча, милорды! Я понимаю, что эти извинения, как вы думаете, немногого стоят в сравнении со всеми теми… недоразумениями. Но, милорд Дормайл, – лорд Рафокс улыбнулся Слову, – со временем, думаю, вы все поймете.
Не дав никому раскрыть и рта, лорд Рафокс быстрой походкой удалился. Слов, Фарри и Зивери смотрели ему в след. Слов никак не мог подобрать достойный ответ – слова вроде бы и вертелись на языке, но какие из них выбрать? Фарри, с которого вмиг слетело хорошее настроение, молча прожигал взглядом удаляющуюся спину. Зивери же просто пожала плечами.
– Думаю, мне стоит наведаться в Этвуд, – донесся из-за их спин голос леди Дорны. Женщина улыбнулась Горелу Саму. – Лорд Вудакс, надеюсь, сможет приютить гостью на какое-то время? Было бы разумным какое-то время не возвращаться к лорду Вулхову.
– Даже не сомневайтесь! – поклонился ей капитан. – Я просто уверен, что лорд Вудакс будет счастлив оказать гостеприимство такой даме, как вы, миледи!
– Вы мне льстите! – Леди Дорна вернула Горелу Саму улыбку и обратила свое внимание на братьев. – Что ж, если у нас больше нет никаких дел во дворце Совета…
– Вы правы. – Горел Сам предложил леди Дорне руку. – Не откажетесь ли погостить какое-то время во дворце лорда Вудакса? Я прикажу перенести ваши вещи из дворца лорда Вулхова.
Фарри, Слов, Зивери, Горел Сам и леди Дорна пошли к выходу из дворца Совета. Все мысли Слова были заняты лишь тем, что Зивери, подобно пожилой леди, которой она, похоже, уже привыкла, сама не замечая того, подражать, взяла его под руку. Фарри все пытался гнать от себя мысли о грядущей свадьбе. Леди Дорна и Горел Сам о чем-то тихонько разговаривали.
Они вышли из дворца под яркие лучи полуденного солнца. Ступили в новую жизнь из тени множества опасностей, подстерегавших их на пути к этому шагу через порог дворца Совета. Перед каждым из пятерых неопределенно маячило будущее. Хорошее или плохое? Какое бы оно ни было, ни Фарри, ни Слов не сомневались – если они преодолели все препятствия, встававшие на их пути с того злосчастного вечера, когда был убит Алмостер Бровин, то они преодолеют и все остальное, что судьба преподнесет в дальнейшем.
Интервал:
Закладка: