Юлия Григорьева - Лиля (СИ)
- Название:Лиля (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Григорьева - Лиля (СИ) краткое содержание
Разрешите представиться. Иванова Лилия Владимировна, мне двадцать четыре года, и работаю я медсестрой хирургического отделения в районной больнице одного маленького, но уютного городка. Были у меня родители, простые и добрые люди, были подруги и имелся молодой человек, который ходил в статусе жениха уже два года. И меня все устраивало в моей жизни. Пока однажды к нам в больницу не попал пациент без документов, которого мы прозвали Сказочником. Милый человек… был, пока не скинул меня с третьего этажа, и я не оказалась в другом мире. И вот я, современная до мозга костей девушка, узнаю, что я дочь короля, которую ждет жених, да еще и дриада по матери. Так что, разрешите представиться снова, Ее Высочество Лилиан Радоггайская, возвращенка обыкновенная. И понеслись приключения…
Лиля (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Козел он, а не воин, — заворчала я и крикнула, — Гоша!
Гаэро материализовался рядом, вызвав у Дэсмила приступ онемения.
— Г… гаэро? — с придыханием спросил он.
— Гаэро, гаэро, — ответила я, усаживаясь на Гошика. — Никогда не видел что ли?
— Никогда, — кивнул Дэсмил.
— Тогда любуйся и поехали, — велела я, и тень, не спеша, двинулась в глубь леса.
Дэс немного потоптался и поспешил за мной.
— Где вы пропадали, Лили? — спросил он, пристраиваясь рядом.
Глава 26
Дорога была до тошноты однообразна и скучна. Ни тебе умертвия, ни погони, ни королевских посланников. Появилось ощущение, что на м еня всем вдруг стало наплевать. Я откровенно зевала, мой Гошулик тоже. После того, как мы появились в ингарском лесу, я почему-то чувствовала своего скакуна, а он понимал меня с полуслова. Правда, я не пробовала с ним общаться в Древнем Лесу, может просто гаэро такие понятливые, а дриады чувствительные, но мы обходились без того языка, на котором с этими существами общалась Аэринн.
— Дэс, а ты женат? — ну, надо же о чем-то поговорить.
— Нет, — Дэсмил тоже зевнул.
— А почему? — мы с Гошей вместе посмотрели на молодого привлекательного мужчину.
— Я еще не готов. Вокруг слишком много женщин, чтобы останавливаться на одной, — ясно, еще один кобель.
— Тут ты прав, — я мило ему улыбнулась. — Вон их сколько по тавернам сидит, сочных да красивых. Сказку жалостливую рассказал и вперед. И думать ни о ком не надо, ни ответственности, ни проблем.
— Лили! — Дэсмил разом перестал зевать. — Я же извинился!
— Так не за что извиняться, я тоже чуть удовольствие не получила в лапищах аминасца, — да, я могу быть язвой.
Дэс нахмурился и перестал со мной разговаривать. Я немного понаслаждалась его насупленным видом, но молчание не добавляло веселья.
— Дэс, — снова позвала я. — А почему мой брат не женат?
— Его невеста еще не достигла брачного возраста, — последовал ответ.
— Офигеть! Тоже наш папка подсобил? — вот же папочка проныра, а с виду порядочный человек.
— Нет, это Иллиадар сам. Ему этот брак добавит к землям Радоггая значительный кусок от вентьенских пустошей и военную поддержку от Бризантии. — я дурею от их имен и названий. — Принцесса очень милая девчушка, так что королева у Радоггая будь хорошенькая и не глупая. По настоянию нашего короля ее обучают не только шитью и танцам. Он отправляет ей подарки, книги, приучает к себе, в общем. Через два года ей исполняется семнадцать, и свадьба состоится.
— Продуман братик, — усмехнулась я и в который раз отмахнулась от не понявшего меня Дэсмила. — Себе, значит, он невесту растит, а меня за первого попавшегося короля выдает.
— Ваш брак был оговорен еще вашим отцом, так что Иллиадар всего лишь выполняет условия договора с покойным королем Аминаса. — внес уточнения мой провожатый.
— Угу, с очень выгодными условиями для Радоггая, — мрачно констатировала я.
— На то он и король, — пожал плечами Дэс.
Как же мне сейчас не хватало моих ведьмочек, вот уж кто бы правильно оценил происходящее и подобрал верные эпитеты. Король… Сволочь он коронованная, эттера ему на брачное ложе, а не дриаду. Этот мир явно делает меня кровожадной, самой, аж, страшно.
— Слушай, Дэс, мне братан рассказывал, что у Бланиана была невеста, которая перекинулась на Алексиана. Так вот, на каком основании приписанный мне с рождения женишок мог иметь невесту?
— Да, что-то вроде слышал об этом, — Дэсмил задумался. — Вроде любовь там была большая, может потому хотел договор отцов обойти. Невеста сама явилась в спальню его высочества, когда аминассцы приезжали на оглашение помолвки. Только я слышал, что принц ее притязания отверг и выгнал, а король не простил.
— Странное отношение к договору, не находишь? — я задумчиво посмотрела на своего спутника. — Вроде условия таких договоров должны быть святы, а тут жених дважды пытался отказаться от нареченной, а потом передумывает, узнав, что какие-то там Бернайские земли идут в приданное только к той, брак с которой он старался избежать. И меня выдергивают из мира, где я счастливо прожила двадцать четыре года, чтобы вручить практически ненавидящему женишку. А дальше начинается вообще бред. Появляется Алекс, и у Бланиана сносит крышу… сходит с ума. Он даже идет на требования моего братишки и отказывается от того, ради чего не женился на любимой женщине, от этих самых Бернайских земель, которые мои, между прочим. Более того, Бланиан требует немедленную свадьбу, лишь бы его брату не досталась, который даже не предъявил на меня никаких требований… на тот момент. Что за ерунда вообще с договором наших отцов и моим приданным? Почему мой жених, пытавшийся дважды жениться на других женщинах, вдруг воспылал таким желанием немедленного брака со мной? Ревность к брату ерунда. Он король и не может руководствоваться подобным в решении государственных вопросов, а наша свадьба к ним как раз относится. И заметь, любовью ко мне он не пылает, более того, хочет заключить в крепость, где я буду ему рожать детей, а брата намеревается услать с глаз долой.
Дэсмил ехал молча, обдумывая мои слова. Я не мешала, сама углубившись в раздумья. Странность ситуации вдруг стала такой очевидной, и я удивилась, почему раньше этого не замечала? А если прибавить то, что Бланиан даже своего брата отправил в мой мир, чтобы избавиться от меня, лишь бы меня не нашли. Очень странно, не находите? Он отправляет ко мне в тот мир того, от кого начинает всеми силами огораживать в этом мире. То есть, сначала он рассчитывал на то, что брат меня соблазнит, а потом запретил даже приближаться ко мне. Крайне нелогичное поведение для человека, который стоит во главе целого государства. Интересно, а договор заключался письменно или устно? Если устно, то я еще могу понять все попытки обойти его, а если письменно, то где он хранится? Вот бы взглянуть на него, потому что мама- дриада была удивлена, что мой нареченный Бланиан. Бли-ин, как все запущено… Хочу домой, хочу к маме и папе, хочу к переломам, аппендицитам и травмам разной тяжести. И, главное, мне есть куда возвращаться, спасибо Серебрякову. И тут меня посетила другая мысль. А в каком состоянии мое тело? Не окажусь ли я прикованной к постели, когда вернусь в свое тело? Все-таки полет с третьего этажа… Очень-очень захотелось задушить Сказочника. Еще и Дэс продолжал молчать. Найдем Эда, спрошу его по всем вопросам, что меня интересуют, а потом обязательно задушу. Нет, спрошу, он отправит меня домой, а потом задушу… В моем плане имелся явный перекос, н- да. Ладно, сначала найдем, а там уже и решу, что с ним делать.
— Вы правы, Лили, — наконец, подал голос Дэсмил. — И чем больше я думаю, тем более странным мне кажется вся эта история с договором старых королей. — да видел бы ты, дружище, одного из этих королей, ты бы себя ветхой развалиной рядом с ним почувствовал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: