Сергей Тулупов - Учебник повелителя времени (СИ)

Тут можно читать онлайн Сергей Тулупов - Учебник повелителя времени (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec, издательство Самиздат, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Учебник повелителя времени (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Самиздат
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Тулупов - Учебник повелителя времени (СИ) краткое содержание

Учебник повелителя времени (СИ) - описание и краткое содержание, автор Сергей Тулупов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Представьте, что вы вернулись в прошлое, изменили какое-то свое действие или решение и, вернувшись в настоящее, пытаетесь доказать кому-то, что он живет в измененном варианте реальности?! Что были другие варианты развития событий?!

Учебник повелителя времени (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Учебник повелителя времени (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Тулупов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все свидетели Его исцелений разделились на две категории: 1) тех, кто думал, что все это фокусы и 2) тех, кто считал это чудом, недоступным людскому пониманию.

Несколько раз современные Ему "Православные ученые" пытались провести "расследование" таких "исцелений", но каждый раз Его "чудеса" ставили их перед дилеммой: или надо признать, что они чего-то не знают (или заблуждаются), или попытаться объяснить это "со своей колокольни", а такие потуги Он всегда публично высмеивал. И все это только накапливало злость Его врагов.

Проще всего Ему было работать со слепыми. Потому что те не видят "светопреставления", происходящего вокруг при "расширении настоящего".

Так было и в этом случае, который местные "ученые" в очередной раз подвергли своей "тщательной" проверке.

Для того чтобы избежать обвинений в использовании "подсадного" мнимого слепца, Спаситель выбрал слепорожденного нищего, которого все приходящие в город много лет подряд видели стоящим у ворот и просящим подаяния. Прикидываться "слепым" столько лет не смог бы никто.

Учитель подождал, пока подопытный бедолага сам изъявит желание исцелиться. И, когда на его крики собралась целая толпа зевак и жаждущих "разоблачения фокуса" "ученых", Спаситель начал разводить антисанитарию. Он взял в руки дорожной пыли, наплевал в нее и начал мазать этой гадостью веки убогого. Вся эта отвратительная процедура (как я понял впоследствии) была проделана для того, чтобы "прикрепить" будущего исцеленного к нынешнему моменту времени (слюна настоящего времени Учителя). Не есть же его заставлять ту землю, на которой он стоял.

Дело в том, что Спаситель не собирался "возвращаться" со слепым до самого истока его слепоты, а слюна (за неимением ничего лучшего) надежно "соединила" того обновленного с ним же "нынешним".

Учитель решил, для большей наглядности "разделить" процесс излечения на отдельные фрагменты (этапы).

И после того "втирания" Он остановил уже полностью прозревшего слепого в процессе "отлистывания" от следствий к причинам и спрашивает: "Что ты видишь?" Тот отвечает: "Вижу проходящих людей как деревья".

Ошибочно думают некоторые толкователи этих слов, что в тот момент Спаситель еще, якобы "не навел резкость" в глазах больного. И тот видел все, но расплывчато. Это не так.

Задайтесь вопросом: а чем могут отличаться для рожденного слепым, люди (которых он никогда в жизни не видел) от деревьев (которых он тоже, от родясь не видал)?

У них между собой будет всего одно отличие. Только возможностью передвигаться!

Вот он и сравнил движущихся людей с неподвижными деревьями.

Четкость изображения в его глазах уже присутствовала. Людей он увидел ясно и сразу, но неподвижными, как трехмерные картинки. Как все и выглядит в "той реальности". Потому то и употребил такое сравнение увиденного им, а может и ощупанного им тела какого-то прохожего (в той реальности) с "деревом".

В этом месте я хотел бы сделать еще одно отступление.

О квантовании временных процессов.

То, что энергия от одного объекта к другому передается не непрерывно, а отдельными порциями (квантами) - доказано Планком и общеизвестно.

Менее известен закон Вебера, согласно которому ощущение и раздражение связаны между собой логарифмической функцией. Из чего следует, что при непрерывном изменении раздражения (например: плавное увеличение силы тока в подключенных к вашей руке электродах) реакция (ощущение силы тока) будет меняться скачками. То есть: реакция вашего организма на усиление раздражителя будет увеличиваться порциями - "квантами", зависящими, в данном случае от порогов восприятия электрического тока конкретно вами.

Если взять за пример опыт, описанный в журнале "Техника молодежи" ?12 за 1978год (в ст. "Страшные и нестрашные катастрофы Рене Тома") где с увеличением веса груза, лежащего на руке испытуемого, ощущение утяжеления предмета наступает, когда его вес увеличивается примерно на треть. Становится ясно, что "пороговые границы" у различных взаимодействий могут очень сильно отличаться. Излучение или поглощение тепла происходит, когда изменения в системе достигают так называемых "Планковских величин", которые очень малы, но соизмеримы с размерами и параметрами самих породивших их объектов. Ощущение увеличения веса груза происходит через промежутки, соизмеримые с самим грузом. А изменение восприятия объектов во времени происходит через величины, соизмеримые с самими наблюдаемыми объектами. Человеческое тело - "причина" и оно же - "следствие" будут различаться для "наблюдателя" на величину, приблизительно равную размерам самого тела, т.е. будут наблюдаться, как бы, стоящими рядом и "в очереди друг за другом".

***

После этого Учитель велел прозревшему двигаться дальше "к источнику" Силоам и там умыться (для закрепления эффекта исцеления).

Не перестаю поражаться глубинному смыслу всех Его выражений!

Услышав данную фразу, прозревший продолжил самостоятельное движение по "Царской реальности", к источнику своей жизни (к моменту родов или даже к моменту своего утробного развития), когда и произошли с ним необратимые изменения, приведшие к полной слепоте. И в тот момент он должен был прикоснуться к земле на своих веках, "соединив" свое "зрячее" состояние со своим телом в настоящем моменте.

Окружающие же услышали, что Целитель послал прозревающего к источнику Силоамскому. И тот удалился из их поля зрения.

Здесь вам необходимо дать пояснение, что значит еврейский глагол "Силоа".

Этот глагол переводится как "источать" - источник, но так же, он переводится и как "посылать" или "посланный".

В этом названии скрыт смысл, который Учитель хотел довести до слушателей, рассказывая притчи при другом похожем случае.

Однажды Он упомянул о падении башни Силоамской, которая накрыла 18 человек (жертвы тогда считались только среди "вольных каменщиков", рабов в расчет никто не брал). В другой раз Он рассказал длинную притчу о том, как некто "насадил виноградник, выкопал "точило" (источник воды под "башней") и построил "башню"".

Эту "башню" Он и называл "Силоамской".

Как вы думаете, как строители "Вавилонской башни" называли свое детище, до того как место ее постройки было названо "Вавилоном" - после смешения их языков?

Они называли ее "Башней Истока", - "Башней Силоам"!

Но, чтобы "башня" начала служить "источником" и "источать" хоть что-то, - это "что-то" нужно вначале в нее заложить или: в нее "послать". Такой дуализм значений в одном слове "Силоа" был присущ именно изначальному языку. Отголоски которого мы встречаем у разных народов мира. Но больше всего их именно в русском языке.

Возможно от "Силоа" берет начало и русское слово "Сила"?

Конечно Он знал тот язык и именно это помогало Ему строить Свою речь так, что за лежащим на поверхности значением всегда скрывалось и глубинное ее послание, рассчитанное на будущих искателей смысла и Повелителей времени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Тулупов читать все книги автора по порядку

Сергей Тулупов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Учебник повелителя времени (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Учебник повелителя времени (СИ), автор: Сергей Тулупов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x